くもり
くもり 30 सेकंड में
- A essential Japanese noun meaning 'cloudy weather' or 'overcast' conditions.
- Used in daily greetings, weather forecasts, and to describe fogged-up surfaces like glasses.
- Categorized meteorologically as 90% to 100% cloud cover without rain.
- Can be used metaphorically to describe a lack of clarity in thoughts or feelings.
The Japanese word くもり (kumori) is a fundamental noun that translates most directly to 'cloudy weather' or 'cloudiness' in English. It is derived from the verb 曇る (kumoru), which means 'to become cloudy' or 'to fog up.' In the context of daily Japanese life, this word is ubiquitous, appearing in everything from casual morning greetings to highly technical meteorological reports. Understanding 'kumori' requires more than just knowing it relates to clouds; it involves understanding the specific atmospheric conditions that Japanese people categorize under this label. Generally, 'kumori' describes a sky where more than 80% to 90% is covered by clouds, yet no precipitation is currently falling. If the clouds are thin enough for some sunlight to filter through, it might be called 薄曇り (usugumori), but the general term remains 'kumori.'
- Grammatical Function
- As a noun, 'kumori' functions as the subject or object of a sentence. It is frequently followed by the copula 'desu' (is) or 'da' (is) to state the current weather condition. Unlike English, where we use the adjective 'cloudy,' Japanese often prefers this noun form in standard weather reporting.
今日の天気はくもりです。 (Today's weather is cloudy.)
In a cultural sense, 'kumori' often carries a neutral to slightly somber tone. While 'hare' (sunny) is associated with energy and outdoor activities, 'kumori' suggests a more subdued, calm, or even melancholy atmosphere. In literature and song lyrics, 'kumori' can be a metaphor for a person's state of mind—feeling uncertain, troubled, or lacking clarity. For instance, 心のくもり (kokoro no kumori) refers to a 'clouding of the heart,' representing doubt or sadness. This dual use as both a literal weather term and a figurative emotional descriptor makes it a rich word for learners to master.
- Visual Indicators
- When you look up and see a flat gray expanse or a thick layer of white covering the sun, that is 'kumori.' It is the transition state between a clear sky and rain. In Japan's rainy season (tsuyu), 'kumori' is the most common state, often accompanied by high humidity.
Furthermore, 'kumori' can describe physical objects that have lost their clarity. A mirror that has been breathed upon or a pair of glasses that has fogged up is described as having くもり (fog/cloudiness). In this context, it refers to the condensation or residue that prevents a clear view. This extension of the word shows how Japanese conceptualizes 'cloudiness' as a general lack of transparency, whether in the sky, on a glass surface, or in one's own perception. Mastering 'kumori' is essential for anyone living in Japan, as the archipelago's temperate climate and mountainous terrain result in frequent cloudy days, making it one of the most used weather terms in the language.
鏡のくもりを拭きました。 (I wiped the cloudiness/fog off the mirror.)
- Social Context
- Discussing the weather is a standard social lubricant in Japan. Starting a conversation with 'Today it's cloudy, isn't it?' (Kyo wa kumori desu ne) is a safe and polite way to engage with neighbors, colleagues, or shopkeepers. It acknowledges a shared environment and invites a simple agreement.
Using くもり (kumori) correctly in sentences involves understanding its role as a noun and how it interacts with various Japanese particles. The most basic structure is [Time] + は + くもり + です. This identifies the weather at a specific time. For example, 'Ashita wa kumori desu' means 'Tomorrow will be cloudy.' Note that in Japanese, the present tense often doubles as the future tense for scheduled or predictable events like the weather.
- Particle usage with 'Kumori'
- The particle
の (no)is frequently used to turn 'kumori' into a modifier for other nouns. A very common combination isくもりの日 (kumori no hi), meaning 'a cloudy day.' Another isくもりの空 (kumori no sora), meaning 'a cloudy sky.' Using the particleに (ni), you can describe a change:くもりになる (kumori ni naru), meaning 'to become cloudy.'
午後はくもりになるでしょう。 (It will probably become cloudy in the afternoon.)
In weather forecasting, 'kumori' is often linked with other weather states using specific conjunctions like 時々 (tokidoki - sometimes), 一時 (ichiji - for a time), or のち (nochi - and then/after). For instance, くもり時々雨 (kumori tokidoki ame) means 'cloudy with occasional rain.' This is a standard phrase used by meteorologists on TV and in apps. Understanding these sequences is crucial for planning outdoor activities in Japan.
For more advanced usage, 'kumori' appears in compound words and idiomatic expressions. 曇り止め (kumori-dome) refers to anti-fog spray or coating for glasses. In a more poetic sense, one might say 曇りのない (kumori no nai) to mean 'cloudless' or 'spotless,' often used to describe a clear conscience or a perfectly clean surface. Using 'kumori' in these varied ways demonstrates a high level of fluency, as it shows you understand how the concept of 'cloudiness' scales from literal weather to physical properties and abstract states of being.
彼はくもりのない目で私を見た。 (He looked at me with clear/spotless eyes.)
- Common Verb Pairings
- While 'kumori' is a noun, it is intrinsically linked to the verb 'kumoru'. You might say 'Sora ga kumotte kita' (The sky has started to get cloudy) to describe the process, whereas 'Ima wa kumori desu' describes the state.
You will encounter くもり (kumori) daily in Japan, primarily through media and interpersonal communication. Every morning, Japanese television stations broadcast detailed weather segments featuring the 'weather map' (tenki-zu). Here, the word 'kumori' is represented by a specific icon—usually a single gray or white cloud. The announcers will repeat 'kumori' frequently as they go through the regions of Japan. For a learner, these broadcasts are excellent listening practice because the word is pronounced clearly and associated with visual cues.
- Public Announcements
- In train stations or over public PA systems in parks, you might hear weather updates. If a sudden change to 'kumori' or rain is expected, announcements will advise passengers or visitors to be prepared. Hearing 'Kumori no yohou desu' (The forecast is cloudy) is a common signal to bring a folding umbrella just in case.
テレビで「明日はくもり」と言っていました。 (They said on TV that it will be cloudy tomorrow.)
In the workplace, 'kumori' might come up when scheduling events. If a company is planning an 'undou-kai' (sports day) or an outdoor 'nomikai' (drinking party), the organizers will closely monitor the 'kumori' and 'ame' (rain) forecasts. You might hear a manager say, 'Kumori nara kekkou shimasu' (If it's just cloudy, we will proceed). This highlights the distinction between 'kumori' and 'ame'; in Japan, 'kumori' is often seen as 'good enough' for outdoor plans, whereas 'ame' usually triggers a cancellation or a move indoors.
Finally, you will hear 'kumori' in schools and kindergartens. Children learn weather terms very early. During morning circle time, a teacher might ask, 'Kyou no tenki wa nani kana?' (I wonder what today's weather is?), and the children will shout back, 'Kumori!' if the sky is gray. This constant reinforcement from a young age makes 'kumori' one of the most deeply ingrained nouns in the Japanese lexicon. Whether you are reading a weather app like 'Yahoo! Tenki' or chatting with a neighbor about the lack of sun, 'kumori' is the essential term for describing the overcast skies that frequent the Japanese islands.
今日はくもりだから、外で遊べますね。 (Since it's cloudy today, we can play outside, can't we?)
- Literature and Song
- Lyrics often use 'kumori' to set a mood. A 'kumori-zora' (cloudy sky) often precedes a breakup or a moment of reflection in J-Pop ballads, symbolizing a heavy heart or a lack of direction.
While くもり (kumori) seems straightforward, English speakers often make several common errors when integrating it into their Japanese. The most frequent mistake is confusing the noun 'kumori' with the verb 曇る (kumoru). In English, we use the adjective 'cloudy' for both the state ('It is cloudy') and the description ('a cloudy day'). In Japanese, you must use the noun 'kumori' for the state ('Kumori desu') and either the noun-plus-particle ('Kumori no hi') or the past-tense verb ('Kumotta hi') for the description. Saying 'Kumoru desu' is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native speakers.
- Mistake: Confusing 'Kumori' with 'Kiri'
- Another common error is using 'kumori' when you actually mean 'kiri' (fog). While both involve water vapor in the air, 'kumori' refers to clouds high in the sky that block the sun, whereas 'kiri' refers to low-lying clouds that reduce visibility at ground level. If you are driving and can't see the road, use 'kiri,' not 'kumori.'
× 今日はくもるです。
○ 今日はくもりです。
Particles also cause confusion. Learners sometimes say 'Kumori wo arimasu' (I have cloudy), which is incorrect. Weather in Japanese is usually described as a state using 'desu' or as a phenomenon that 'is' using the subject marker 'ga'. For example, 'Sora ga kumotte iru' (The sky is in a state of being cloudy). Beginners should stick to the 'Noun + desu' pattern until they are comfortable with verb conjugations. Additionally, avoid using 'kumori' to describe a 'gloomy' person unless you are using specific idiomatic expressions; simply calling someone 'kumori' will not be understood as 'depressed.'
Lastly, learners often struggle with the nuance of 曇り時々雨 (kumori tokidoki ame) versus 曇り一時雨 (kumori ichiji ame). 'Tokidoki' means 'sometimes' or 'occasionally' throughout the day, while 'ichiji' means 'for a single continuous period' of time. Misusing these in a conversation about plans might lead to confusion about how long the rain will last. To avoid this, pay close attention to the specific time-words used alongside 'kumori' in weather reports.
霧(きり)とくもりを間違えないでください。 (Please do not confuse 'fog' and 'cloudy'.)
- Overusing 'Kumori'
- In very formal writing or technical meteorology, you might see 'donten' (曇天). While 'kumori' is correct, using 'donten' in a technical report shows higher proficiency. However, in 99% of daily life, 'kumori' is the preferred and most natural term.
While くもり (kumori) is the general term for cloudy weather, Japanese has several specific words to describe different types of cloud cover. Knowing these can help you be more precise and sound more like a native speaker. The most common variation is 薄曇り (usugumori), which means 'thinly cloudy' or 'lightly overcast.' This is used when the sun is still visible as a pale disk through the clouds. It's that bright, hazy weather that often precedes a change in the weather pattern.
- Comparison: Kumori vs. Donten
くもり (Kumori): The standard, everyday word for cloudy. Used in conversation, news, and daily life.
曇天 (Donten): A more formal, literary, or technical term. It literally means 'cloudy sky.' You'll see this in newspapers or hear it in formal weather briefings.
今日は薄曇りで、少し明るいです。 (Today is lightly cloudy, so it's a bit bright.)
Another useful alternative is 花曇り (hanagumori). This is a beautiful, seasonal word used specifically during the cherry blossom (sakura) season in spring. It describes the hazy, overcast weather that often occurs when the blossoms are in full bloom. It carries a poetic nuance, suggesting a soft, diffused light that makes the pink flowers look particularly lovely. Using 'hanagumori' instead of 'kumori' in April will surely impress your Japanese friends!
On the opposite end of the spectrum, you have 晴れ (hare) for sunny and 快晴 (kaisei) for a perfectly clear, cloudless sky. If the sky is a mix of clouds and sun, you use 晴れ時々くもり (hare tokidoki kumori)—sunny with occasional clouds. For a heavy, dark, and oppressive cloud cover, the word 本曇り (hongumori) is sometimes used to indicate that the entire sky is solidly covered. Understanding these gradations allows you to describe the Japanese sky with much more color and accuracy than just using 'kumori' for everything.
春の花曇りはとても風情があります。 (The cloudy weather during cherry blossom season is very tasteful/atmospheric.)
- Summary of Alternatives
- 1. 薄曇り (Usugumori): Lightly cloudy.
2. 曇天 (Donten): Overcast (Formal).
3. 花曇り (Hanagumori): Cloudy during Sakura season.
4. 曇り空 (Kumorizora): Cloudy sky.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'kumo' (cloud) is also related to the word 'komoru' (to be secluded/to stay inside), suggesting a conceptual link between being covered by clouds and being tucked away inside.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Lengthening the 'o' to sound like 'kumōri'.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' with the tongue curled back.
- Using the 'u' sound from 'blue' instead of the flatter Japanese 'u'.
- Stress-accenting the first syllable too heavily.
- Confusing the pitch with 'kumoru' (the verb).
कठिनाई स्तर
In hiragana, it is very easy. The kanji 曇 is slightly complex but very common.
Writing in hiragana is simple. The kanji requires 16 strokes and correct balance.
The pronunciation is straightforward for English speakers.
Very easy to recognize in weather reports and daily conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Noun + desu for state of being
今日はくもりです。
Particle 'no' to modify nouns
くもりの朝。
Conditional 'nara'
くもりなら行きません。
Reason marker 'nanode'
くもりなので暗いです。
Verb stem to noun conversion
曇る (verb) -> 曇り (noun)
स्तर के अनुसार उदाहरण
今日はくもりです。
Today is cloudy.
Basic [Time] + は + [Noun] + です structure.
あしたはくもりですか。
Is tomorrow cloudy?
Adding 'ka' to make a question.
くもりの日は寒いです。
Cloudy days are cold.
Using 'no' to link 'kumori' and 'hi' (day).
昨日はくもりでした。
Yesterday was cloudy.
Past tense of 'desu' is 'deshita'.
くもりが好きです。
I like cloudy weather.
Using 'ga suki' to express preference.
東京はくもりです。
It is cloudy in Tokyo.
Locational topic with 'wa'.
くもり、ときどき雨。
Cloudy, sometimes rain.
Standard weather forecast phrasing.
今はくもりじゃありません。
It is not cloudy now.
Negative form 'ja arimasen'.
くもりなので、傘を持って行きます。
Since it's cloudy, I'll take an umbrella.
Using 'nanode' to express a reason.
午後はくもりになるでしょう。
It will probably become cloudy in the afternoon.
Using 'ni naru' (to become) and 'deshou' (probably).
くもりの日は洗濯物が乾きにくいです。
Laundry is hard to dry on cloudy days.
Compound verb 'kawaki-nikui' (hard to dry).
週末はくもり時々晴れの予報です。
The forecast for the weekend is cloudy, occasionally sunny.
Using 'yohou' (forecast).
くもり空を見上げました。
I looked up at the cloudy sky.
Compound noun 'kumori-zora'.
今日はくもりですが、雨は降りません。
It's cloudy today, but it won't rain.
Using 'ga' to connect contrasting sentences.
ずっとくもりだったので、太陽が見たいです。
It's been cloudy all the time, so I want to see the sun.
Past continuous state 'zutto ... datta'.
明日のテニスはくもりならやります。
If it's cloudy tomorrow, we'll play tennis.
Using 'nara' for conditional 'if'.
眼鏡がくもりで真っ白になった。
My glasses became pure white with fog.
Using 'kumori' to mean physical fog/condensation.
急にくもりになって、風が強くなってきた。
It suddenly became cloudy and the wind started getting stronger.
Te-form 'ni natte' to connect actions.
この窓にはくもりガラスが使われています。
Frosted glass is used for this window.
Compound term 'kumori-garasu' (frosted glass).
曇り空の下で、静かに読書をしました。
I read quietly under the cloudy sky.
Prepositional phrase 'no shita de' (under).
予報ではくもり一時雨となっています。
According to the forecast, it's cloudy with rain for a while.
Formal reporting structure 'to natte imasu'.
くもり止めを塗ったので、視界がクリアです。
I applied anti-fog, so my vision is clear.
Using 'kumori-dome' (anti-fog).
どんよりとしたくもりが一日中続きました。
A gloomy cloudiness continued all day long.
Onomatopoeia 'donyori' (gloomy/heavy).
くもりの日の方が、写真が綺麗に撮れることもあります。
Sometimes you can take prettier photos on cloudy days.
Comparative 'no hou ga' (is better/more...).
彼の表情には、微かな心のくもりが感じられた。
A slight clouding of the heart (unease) could be felt in his expression.
Metaphorical use of 'kumori'.
レンズのくもりを拭き取ってから撮影を開始した。
I wiped off the cloudiness from the lens before starting to shoot.
Compound verb 'fuki-toru' (wipe off).
明日の運動会は、くもり決行、雨天順延です。
Tomorrow's sports day will be held if it's cloudy, but postponed if it rains.
Formal notice vocabulary 'kekkou' and 'jun-en'.
日本海側では、冬の間はずっとくもりの日が多い。
On the Sea of Japan side, there are many cloudy days throughout the winter.
Geographical and seasonal context.
くもり空から、時折薄日が差している。
From the cloudy sky, weak sunlight is occasionally shining through.
Describing subtle light changes.
景気の先行きには、依然としてくもりが広がっている。
Cloudiness (uncertainty) is still spreading over the future of the economy.
Abstract usage in business/news.
その鏡は、長年の使用でくもりが取れなくなっていた。
That mirror had become so cloudy from years of use that it couldn't be cleaned.
Potential negative form 'tore-naku natte ita'.
くもりという定義は、雲量が九割以上の状態を指す。
The definition of 'cloudy' refers to a state where cloud cover is 90% or more.
Technical definition using 'wo sasu' (refer to).
万葉集にも、空のくもりを人の心に喩えた歌がある。
In the Manyoshu as well, there are poems that liken the cloudiness of the sky to the human heart.
Classical literature reference.
一切のくもりもない、純粋な真実を追求したい。
I want to pursue the pure truth, without a single cloud (of doubt).
Absolute negative 'issai no ... nai'.
花曇りの午後、私たちは静かに桜の木の下を歩いた。
On a cloudy afternoon during cherry blossom season, we walked quietly under the sakura trees.
Specific seasonal term 'hanagumori'.
彼の証言には、いくつかのくもりがあるように見受けられる。
It appears that there are several 'clouds' (inconsistencies) in his testimony.
Formal verb 'mi-ukerareru' (can be seen/it appears).
高気圧の縁にあたるため、明日はくもりがちの天気になるでしょう。
Since we are on the edge of a high-pressure system, tomorrow the weather will tend to be cloudy.
Suffix '-gachi' (tending to).
その刀の身には、一点のくもりも許されない職人の魂が宿っている。
In the blade of that sword dwells the soul of a craftsman who allowed not a single blemish.
Poetic/Craftsmanship context.
薄曇りの日は、紫外線が散乱して意外と日焼けしやすい。
On lightly cloudy days, UV rays scatter and it's surprisingly easy to get a sunburn.
Scientific explanation.
心のくもりを晴らすために、一人で旅に出ることにした。
I decided to go on a journey alone to clear the clouds in my heart.
Idiomatic 'kumori wo harasu' (to clear clouds/doubts).
政治的混迷は、国民の将来に対する展望をくもりの中に追い込んでいる。
Political turmoil is driving the people's outlook for the future into the clouds (uncertainty).
Highly abstract/metaphorical syntax.
その老舗旅館の窓硝子は、磨き抜かれて一分のくもりもなかった。
The window glass of that long-established inn was polished so thoroughly that there wasn't a trace of cloudiness.
Emphatic 'ichibu no ... mo nai'.
梅雨特有の、湿り気を帯びた重たいくもりが街を包み込んでいる。
The heavy, moisture-laden cloudiness characteristic of the rainy season is enveloping the city.
Descriptive literary style.
彼の眼光には、俗世の欲にまみれたくもりなど微塵も感じられない。
In his gaze, not even a particle of the cloudiness associated with worldly desires can be felt.
Spiritual/Philosophical vocabulary.
気象学的に言えば、高層雲によるくもりは温暖前線の接近を示唆する。
Meteorologically speaking, cloudiness caused by altostratus clouds suggests the approach of a warm front.
Technical academic Japanese.
歴史の闇に葬られた真実は、いまだにくもりの向こう側に隠されている。
The truth buried in the darkness of history is still hidden on the other side of the clouds.
Metaphorical 'kumori no mukougawa'.
このレンズのコーティングは、極限状態でのくもりを最小限に抑える設計だ。
The coating on this lens is designed to minimize clouding/fogging under extreme conditions.
Engineering/Technical context.
歌舞伎の舞台において、くもり空の背景はしばしば悲劇の予兆として機能する。
In Kabuki theater, a cloudy sky background often functions as an omen of tragedy.
Cultural/Artistic analysis.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Cloudy, then later sunny. A standard forecast phrase.
明日の天気はくもりのち晴れです。
— Cloudy with occasional rain throughout the day.
今日はくもり時々雨なので傘が必要です。
— Cloudy with rain for a short, continuous period.
午後はくもり一時雨になる見込みです。
— A sky filled with clouds; an overcast sky.
どんよりとしたくもり空が続いています。
— Frosted glass or a glass surface that has fogged up.
お風呂の鏡がくもりガラスのようになった。
— Anti-fog solution for glasses or mirrors.
このくもり止めはとても効果があります。
— Mental confusion, doubt, or a state of being troubled.
旅をしたら心のくもりが消えた。
— Cloudless, clear, or pure (often used for eyes or heart).
くもりなき眼で世の中を見なさい。
— Lightly cloudy; when the sun is hazy behind clouds.
薄曇りの日は影が薄くなります。
— Tending to be cloudy; mostly cloudy weather.
今週はずっとくもりがちの天候だ。
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the verb. Use 'kumori' for the state and 'kumoru' for the action.
Kiri is fog at ground level; kumori is clouds in the sky.
Sometimes the sky is so dark it looks like rain, but if no water is falling, it's just 'kumori'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Refers to doubt, sadness, or a lack of clarity in one's mind.
彼の言葉で、私の心のくもりは晴れた。
Poetic/Common— Eyes that see things clearly without prejudice or delusion.
くもりなき眼で真実を見定める必要がある。
Literary— Perfectly clear, spotless, or without a single doubt/flaw.
彼の潔白には一点のくもりもない。
Formal— Used metaphorically to describe a situation that is mostly good but has some issues.
新婚生活は今のところ晴れ時々くもりです。
Casual/Humorous— A state of not knowing the truth; something hidden or unclear.
真相はまだ曇りガラスの向こう側にある。
Poetic— Tomorrow is another day (even if today is gloomy/cloudy).
今日はくもりだけど、明日は明日の風が吹くよ。
Casual— To clear up a misunderstanding or dispel doubts.
話し合いをして、疑いのくもりを晴らした。
Standard— The haze around the moon, often used in poetry to evoke mystery.
月のくもりが夜道を淡く照らしている。
Literary— A proverb suggesting that a dirty mirror reflects a troubled soul.
鏡を磨きなさい、鏡のくもりは心のくもりだから。
Traditional— A gloomy or troubled facial expression.
彼女はずっとくもり顔で窓の外を見ていた。
Standardआसानी से भ्रमित होने वाले
Verb vs Noun.
Kumoru is the action of becoming cloudy. Kumori is the state of being cloudy.
空が曇る (The sky becomes cloudy) vs 今日は曇りだ (Today is cloudy).
Both involve reduced visibility.
Fog (kiri) is near the ground. Clouds (kumori) are in the sky.
霧で前が見えない vs 曇りで太陽が見えない。
Both mean hazy/unclear.
Kasumi is a poetic haze, usually in spring. Kumori is general cloudiness.
遠くが霞んでいる vs 空が曇っている。
Both mean 'not clear'.
Nigoru is for liquids or sounds becoming muddy/unclear. Kumori is for the sky or glass.
水が濁る vs 鏡が曇る。
Cloudy days are dark.
Kurai is the adjective for 'dark'. Kumori is the cause (clouds).
曇りだから部屋が暗い。
वाक्य संरचनाएँ
[Time] + は + くもり + です。
今日はくもりです。
くもり + なので + [Result]
くもりなので傘がいります。
[Place] + は + くもり + のち + [Weather]
大阪はくもりのち晴れです。
くもり + と + いう + 定義
くもりという定義を調べました。
一点の + くもり + も + ない + [Noun]
一点のくもりもない真実。
くもり + ですか?
あしたはくもりですか?
くもり + に + なる
午後からくもりになります。
くもり + がち + の + [Noun]
くもりがちの空。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely frequent in daily life, especially in weather-conscious Japan.
-
Using 'kumori' as an adjective directly.
→
くもりの日 (kumori no hi)
You cannot say 'kumori hi'. You must use the particle 'no' because 'kumori' is a noun.
-
Saying 'kumoru desu' to mean 'it is cloudy'.
→
くもりです (kumori desu)
You cannot use the dictionary form of a verb followed by 'desu'. Use the noun 'kumori'.
-
Confusing 'kumori' with 'kiri' for ground fog.
→
霧がすごいです (kiri ga sugoi desu)
If the fog is on the ground making it hard to drive, use 'kiri'. 'Kumori' is for the sky.
-
Using 'ame' when it's just a dark cloudy sky.
→
くもり空 (kumorizora)
Don't call it 'rain' until water actually falls. Use 'kumori' for the gray state before rain.
-
Pronouncing it as 'kumoo-ri'.
→
くもり (kumori)
There is no long vowel in 'kumori'. Keep the 'o' sound short and crisp.
सुझाव
Using 'Kumori' as a Reason
When you want to say 'because it's cloudy', use 'kumori nanode' (polite) or 'kumori dakara' (casual). This is essential for explaining plans.
Weather Small Talk
In Japan, talking about the weather is the most common way to start a conversation. Saying 'Kyou wa kumori desu ne' is a perfect icebreaker.
Forecasting Terms
Learn 'nochi' (after/then) and 'tokidoki' (sometimes). 'Kumori nochi hare' (Cloudy then sunny) is a phrase you will hear every single day.
The Japanese 'R'
The 'ri' in 'kumori' is not like the English 'r'. Lightly tap the roof of your mouth with your tongue, similar to a very soft 'd' sound.
Kanji Breakdown
The kanji 曇 contains 'rain' (雨) at the top and 'cloud' (云) below it, with a 'sun' (日) on the side. It's a visual story of rain-clouds blocking the sun.
Foggy Glasses
If your glasses fog up from a mask or steam, say 'Megane ga kumotta' (My glasses fogged up). This uses the verb form of 'kumori'.
Laundry Woes
Cloudy days are 'laundry enemies' in Japan. If it's 'kumori', people might choose to dry clothes indoors or at a coin laundry.
Formal Situations
In a business email about an outdoor event, use 'Kumori no baai' (In the case of cloudy weather) to sound professional.
Cloudy Memory
Associate 'Kumori' with 'Gloomy'. They don't sound the same, but the 'm' and 'o' sounds can help you link the concept.
TV Weather Icons
Watch the weather on TV. When you see the cloud icon, listen for the announcer saying 'kumori'. It's the best way to reinforce the word.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Kumo' as a cloud. 'Ri' is like the 're' in 'grey'. So, 'Kumo-ri' is a 'Cloudy-grey' day.
दृश्य संबंध
Imagine a giant marshmallow (Kumo) being ripped (Ri) apart across the sky, covering the sun in a grey layer.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'kumori' in three different ways today: once for the weather, once for a fogged surface (like a bathroom mirror), and once using 'kumori nochi hare'.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'kumori' is the continuative form (ren'youkei) of the verb 'kumoru'. In Japanese, many nouns are formed by taking the stem of a verb. This process has been part of the language for over a millennium.
मूल अर्थ: To be covered, obscured, or darkened. It originally referred to any state where light was blocked, not just by clouds but also by mist or smoke.
Japonic (Native Japanese origin/Yamato kotoba).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, though using 'kumori' to describe someone's face/mood should be done with care as it implies they look troubled or unhappy.
English speakers might find it strange that 'cloudy' is a noun in Japanese. In English, we say 'It is cloudy' (adjective), but in Japanese, we essentially say 'It is cloudiness' (noun).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Morning Routine
- 今日の天気は?
- くもりだよ。
- 傘持っていく?
- 念のため持っていこう。
Weather Forecast
- くもり時々晴れ
- 午後はくもり
- くもりのち雨
- 所によりくもり
At the Optician/Store
- 眼鏡がくもります。
- くもり止めはありますか?
- このレンズはくもりにくいです。
- くもりを拭いてください。
Photography
- くもり空ですね。
- 光が柔らかいです。
- レンズがくもっています。
- 薄曇りがベストです。
Socializing
- 今日はくもりで涼しいですね。
- ずっとくもりで嫌になりますね。
- 明日はくもりかな?
- くもりでも日焼けしますよ。
बातचीत की शुरुआत
"今日はくもりですが、お出かけですか? (It's cloudy today, but are you going out?)"
"最近くもりの日が多いですね。 (There have been many cloudy days lately, haven't there?)"
"くもりの日は、家で何をしますか? (What do you do at home on cloudy days?)"
"明日はくもり予報ですが、洗濯しますか? (The forecast is cloudy tomorrow; will you do laundry?)"
"くもり空って、なんだか落ち着きませんか? (Don't cloudy skies feel somewhat calming?)"
डायरी विषय
今日の天気はくもりでした。あなたの気分はどうでしたか? (Today was cloudy. How was your mood?)
くもりの日におすすめの音楽や映画を教えてください。 (Tell me about music or movies recommended for cloudy days.)
「心のくもり」を感じたとき、あなたはどうやってそれを晴らしますか? (When you feel 'clouds in your heart,' how do you clear them?)
くもり空の下で散歩した時の思い出を書いてください。 (Write about a memory of taking a walk under a cloudy sky.)
日本とあなたの国の「くもり」の違いについて書いてください。 (Write about the differences between 'cloudy' in Japan and your country.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIn Japanese, 'kumori' is a noun. While we translate it as the adjective 'cloudy' in English, grammatically it functions as a noun. You say 'Kumori desu' (It is cloudiness) rather than using an adjective form.
You use the particle 'no' to connect the two nouns: 'kumori no hi'. You can also use the past tense verb 'kumotta hi' (a day that has become cloudy).
Yes, but only in the sense of condensation on a surface like a mirror or glasses. For weather-related fog on the ground, use the word 'kiri'.
'Kumori' is the standard word used by everyone. 'Donten' is more formal and literary, often appearing in news reports or novels to describe a heavy, overcast sky.
You use the verb 'kumoru' in the 'te-kuru' form: 'Kumotte kita'. This indicates a change starting to happen and continuing toward the present.
Yes, in a weather forecast, 'kumori' specifically means there is no precipitation. If it's raining, they will use 'ame' or a combination like 'kumori tokidoki ame'.
Yes, metaphorically. 'Kokoro no kumori' refers to having doubts or feeling down. 'Kumori-gao' refers to a gloomy or troubled face.
It means 'anti-fog'. 'Dome' comes from 'tomeru' (to stop). It's commonly used for sprays or coatings for glasses and car windshields.
It means 'thinly cloudy'. It's that type of weather where the whole sky is covered in clouds, but it's still quite bright because the clouds are thin.
Yes, the kanji is 曇り. It consists of the 'sun' radical (日) and the 'cloudy' component (雲). It literally represents the sun being covered.
खुद को परखो 200 सवाल
Write 'Today is cloudy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cloudy then sunny' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like cloudy days' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It was cloudy yesterday' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cloudy with occasional rain' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sky is cloudy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It will become cloudy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Because it's cloudy, I won't go out' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My glasses are cloudy/foggy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is not a single cloud (of doubt)' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The forecast is cloudy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wipe the fog off the mirror' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cloudy sky' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is it cloudy tomorrow?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's not cloudy now' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cloudy for a time' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Anti-fog spray' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Spring cloudiness' (Hanagumori) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A cloudy morning' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's been cloudy all week' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Today is cloudy' out loud in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Is it cloudy today?' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend 'It will be cloudy tomorrow' casually.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cloudy then sunny' like a weather reporter.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My glasses are fogged up' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like cloudy days' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Since it's cloudy, it's cool' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sky has become cloudy' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A cloudy sky spreads' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Clear eyes' (idiom) in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a bit cloudy today, isn't it?' to a neighbor.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll bring an umbrella just in case' because it's cloudy.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mirror is fogged' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will probably be cloudy' using 'deshou'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It wasn't cloudy yesterday' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cloudy with occasional rain' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's mostly cloudy' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The clouds are thin' (Usugumori) in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to clear the clouds in my heart' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a cloudy morning' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the weather: 'Kyou wa kumori desu.'
Listen and identify: 'Kumori nochi ame.'
Listen and identify: 'Kumori tokidoki hare.'
Listen and identify: 'Kinou wa kumori deshita.'
Listen and identify: 'Usugumori no yohou desu.'
Listen and identify: 'Megane ga kumoru.'
Listen and identify: 'Kumori-dome spray.'
Listen and identify: 'Donten no sora.'
Listen and identify: 'Kumori-zora ga hirogaru.'
Listen and identify: 'Kokoro no kumori.'
Listen and identify: 'Ashita wa kumori deshou.'
Listen and identify: 'Kumori ichiji ame.'
Listen and identify: 'Kumori nanode samui.'
Listen and identify: 'Kumori no hi wa kirai.'
Listen and identify: 'Hanagumori no gogo.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'くもり' (kumori) is a versatile noun for 'cloudy.' Remember it describes both the sky and fogged surfaces. Example: 'Kyou wa kumori desu' (Today is cloudy).
- A essential Japanese noun meaning 'cloudy weather' or 'overcast' conditions.
- Used in daily greetings, weather forecasts, and to describe fogged-up surfaces like glasses.
- Categorized meteorologically as 90% to 100% cloud cover without rain.
- Can be used metaphorically to describe a lack of clarity in thoughts or feelings.
Using 'Kumori' as a Reason
When you want to say 'because it's cloudy', use 'kumori nanode' (polite) or 'kumori dakara' (casual). This is essential for explaining plans.
Weather Small Talk
In Japan, talking about the weather is the most common way to start a conversation. Saying 'Kyou wa kumori desu ne' is a perfect icebreaker.
Forecasting Terms
Learn 'nochi' (after/then) and 'tokidoki' (sometimes). 'Kumori nochi hare' (Cloudy then sunny) is a phrase you will hear every single day.
The Japanese 'R'
The 'ri' in 'kumori' is not like the English 'r'. Lightly tap the roof of your mouth with your tongue, similar to a very soft 'd' sound.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
nature के और शब्द
~上
B1'ue' का अर्थ है 'ऊपर' या 'पर' ।
〜の上
A2किसी चीज़ के ऊपर। जैसे: 'किताब मेज़ के ऊपर है' (Hon wa tsukue no ue ni arimasu)।
豊か
B1प्रचुर; समृद्ध। प्राकृतिक रूप से समृद्ध देश।
〜に従って
B1नियमों के अनुसार, कृपया यहाँ प्रतीक्षा करें।
酸性雨
B1अम्लीय वर्षा वह वर्षा है जिसमें वायु प्रदूषण के कारण एसिड की मात्रा अधिक होती है।
営み
B1गतिविधि; दैनिक जीवन; उपक्रम (जैसे, जीवन की गतिविधियाँ)।
順応する
B1नए वातावरण या परिस्थितियों के अनुकूल होना।
~を背景に
B1की पृष्ठभूमि में; के संदर्भ में।
空気
A2air
大気汚染
B1वायु प्रदूषण हवा में हानिकारक पदार्थों की उपस्थिति है। 'बड़े शहरों में वायु प्रदूषण एक गंभीर समस्या बन गया है।'