A2 noun Neutral #2,800 most common 1 min read

くもり

kumori /kumoɾi/

KUMORI describes cloudy weather, a common condition in everyday Japanese conversation.

Word in 30 Seconds

  • Cloudy weather, not sunny or raining.
  • Commonly used in daily conversation.
  • Essential for basic weather descriptions.

Overview

「くもり」は、日本語で空が雲で覆われ、太陽の光が届きにくくなっている状態、つまり曇り空を指す言葉です。晴れや雨とは異なり、空全体が灰色や白っぽい雲で覆われている様子を表します。A2レベルの学習者にとって、日常会話で天候について話す際に非常に役立つ基本的な語彙です。

「くもり」は名詞として使われ、単独で天候を表すこともあれば、「くもり時々晴れ」のように他の天気と組み合わせて使われることもあります。また、「くもり空」「曇り日(くもりび)」といった複合語の形で使われることも一般的です。動詞「曇る(くもる)」の連用形「曇り」に由来しますが、現代では名詞として独立して使われることがほとんどです。

天気予報では、「明日は全国的にくもりでしょう」のように、その日の天気を示す際に使われます。日常会話では、「今日は一日中くもりだったね」「傘を持っていった方がいいかな?くもりだから雨が降るかもしれない」のように、実際の天候について話すときに使われます。また、比喩的に、人の心や表情が晴れやかでない様子を表す場合にも「心が曇る」のように使われることがありますが、これはより高度な用法です。

「晴れ(はれ)」は太陽が出ている状態、「雨(あめ)」は空から水滴が降ってくる状態を指します。「くもり」はこれらの中間的な、あるいはそれらとは異なる状態を表します。「曇天(どんてん)」という言葉もありますが、これは「くもり」よりもやや硬い表現で、文学的、あるいは詩的な文脈で使われることが多いです。日常会話では「くもり」が一般的です。

Examples

1

今日は一日中くもりでしたね。

everyday

It was cloudy all day today, wasn't it?

2

天気予報によると、明日は全国的にくもりとなる見込みです。

formal

According to the weather forecast, it is expected to be cloudy nationwide tomorrow.

3

なんか今日、空がずっとくもりだね。

informal

It feels like the sky's been cloudy all day today, huh?

4

低気圧の影響で、地域によってはくもりや雨の天気となるでしょう。

academic

Due to the influence of a low-pressure system, some areas will experience cloudy or rainy weather.

Common Collocations

くもり空 cloudy sky
くもり日 cloudy day
くもり時々晴れ cloudy with occasional sunshine

Common Phrases

くもり時々晴れ

cloudy with occasional sunshine

どんよりしたくもり空

a gloomy, overcast sky

くもりで肌寒い

chilly and cloudy

Often Confused With

くもり vs 雨 (ame)

'Kumori' refers to a sky covered in clouds, but no rain is falling. 'Ame' specifically means rain.

くもり vs 晴れ (hare)

'Kumori' is the opposite of 'hare'. 'Hare' means sunny weather with clear skies.

Grammar Patterns

Noun + です (e.g., 今日はくもりです。) Noun + だ (informal, e.g., 今日はくもりだ。) Noun + 時々 + Noun (e.g., くもり時々晴れ) Noun + の (e.g., くもりの日)

How to Use It

Usage Notes

This word is very common and essential for describing weather. It is used neutrally in most contexts. Be aware that while 'kumori' itself is neutral, prolonged cloudy weather might be perceived negatively by some.


Common Mistakes

Learners might sometimes confuse 'kumori' (cloudy) with 'ame' (rain) or mistake it for a more severe weather condition. It simply describes the absence of direct sunlight due to clouds.

Tips

💡

Use for Daily Weather Talk

Remember 'kumori' when describing the weather in Japan. It's a fundamental word for A2 learners.

⚠️

Don't Confuse with Rain

'Kumori' means cloudy, not raining. If it's raining, use 'ame' (雨).

🌍

Weather Influences Mood

In Japan, like many cultures, the weather can subtly influence people's moods and daily plans.

Word Origin

The word 'kumori' originates from the verb 'kumoru' (曇る), meaning 'to become cloudy' or 'to be overcast'. The noun form 'kumori' directly refers to this state of being cloudy.

Cultural Context

Weather plays a significant role in Japanese culture, influencing everything from festivals to daily activities. Understanding basic weather terms like 'kumori' is key to comprehending everyday conversations and cultural nuances.

Memory Tip

Imagine a 'kumori' (cloud) blocking the sun. The sound 'kumo' is similar to the Japanese word for spider ('kumo' 蜘蛛), which spins a web that can block things out, like clouds block the sun.

Frequently Asked Questions

4 questions

「くもり」は空が雲で覆われている状態を指しますが、雨は降っていません。「雨」は空から水滴が降っている状態です。ただし、くもり空から雨が降ることもよくあります。

「くもり」は名詞として使われ、「今日はくもりです」のように天候を表します。「くもり時々晴れ」のように他の天気と組み合わせて使うことも多いです。

必ずしも一日中続くわけではありません。「くもり時々晴れ」のように、晴れ間が見えることもありますし、朝は晴れていても午後からくもることもあります。

一般的には中立的な意味ですが、晴れている日を好む人にとっては、ややネガティブに感じられることもあります。しかし、単に天候を表す言葉として使われることがほとんどです。

Test Yourself

fill blank

明日の天気は____でしょう。

Correct! Not quite. Correct answer: くもり

文脈から、将来の天候を予測しているため、「くもり」が最も適切です。

multiple choice

「くもり」とはどのような天気ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 空が雲で覆われている

「くもり」は、空に雲が多く、太陽が見えない状態を指します。

sentence building

空、今日は、くもり、です

Correct! Not quite. Correct answer: 今日は空がくもりです。

「今日は空がくもりです」が、主語(空)と述語(くもりです)の関係が明確で最も自然な表現です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!