命令
命令 30 सेकंड में
- A strict top-down command.
- Used in military, business, and law.
- Not for casual requests or friends.
- Also means a computer command.
- Authority Dynamics
- The usage of this word inherently establishes a clear vertical hierarchy between the speaker and the listener.
上司の命令には絶対に従わなければならない。
- Legal Context
- In legal terminology, it denotes a binding obligation enforced by the state.
裁判所は退去命令を出した。
コンピューターに命令を入力する。
- Nuance Comparison
- Unlike 'shiji' (instruction), which guides, 'meirei' forces action.
これはお願いではなく、命令だ。
王の命令は絶対である。
- Giving an Order
- To express the act of issuing a command, the verb 'kudasu' (to hand down) or 'dasu' (to issue) is frequently used.
将軍が攻撃の命令を下した。
- Obeying and Disobeying
- These verbs take the particle 'ni' to indicate the target of obedience or defiance.
部下は上司の命令に従うべきだ。
彼は命令に背いたため、解雇された。
- Verb Usage
- Structure: [Person] ni [Action] o meirei suru.
社長は社員に残業を命令した。
日本語の命令形は、日常会話ではあまり使われません。
- Pop Culture
- In fantasy, sci-fi, and military genres, 'meirei' is used constantly by captains, kings, and villains.
これはキャプテンからの命令だ!
- Corporate Environment
- It signifies a non-negotiable task assigned by management, often related to transfers or overtime.
突然の転勤は、会社からの業務命令でした。
市役所から避難命令が出されました。
- Legal and Tech
- The word denotes absolute compliance required by law or system architecture.
裁判所の命令により、財産が差し押さえられた。
プログラムの命令文を書き換える。
- Overstating Authority
- Using 'meirei' makes you sound arrogant or aggressive if you do not possess absolute authority.
❌ 先生が宿題をするように命令した。
- Hierarchical Errors
- Never use 'meirei' to describe a request made to a superior, a customer, or an equal.
❌ お客様、あちらでお待ちになるよう命令します。
❌ 友達にジュースを買ってくるよう命令した。
- Grammar vs. Vocabulary
- Do not confuse the vocabulary word for 'command' with the verb conjugation for 'imperative'.
⭕️ 彼は優しい口調で命令を下した。
- 指示 (Shiji) - Instruction / Direction
- While 'meirei' is an absolute command, 'shiji' is a practical instruction on how to do something.
上司の指示に従って作業を進める。
- 指図 (Sashizu) - Dictation / Bossing around
- This word carries a slightly negative or annoying nuance, implying someone is interfering or being bossy.
君に指図される筋合いはない。
労働組合が賃上げを要求する。
- 依頼 (Irai) - Request / Commission
- This is a formal request, completely lacking the coercive power of a command.
専門家に調査を依頼した。
リーダーの号令で一斉に走り出した。
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
命令形 (Imperative Form: 行け、食べろ)
〜ように言う (Indirect Command: 先生が勉強するように言った)
〜なさい (Soft Command: 勉強しなさい)
〜べきだ (Obligation: 従うべきだ)
使役受身形 (Causative-Passive: やらされる - being forced to do)
स्तर के अनुसार उदाहरण
先生の命令です。
It is the teacher's order.
Noun + desu (polite copula).
命令を聞いてください。
Please listen to the order.
Te-form + kudasai (polite request).
これは命令ですか?
Is this an order?
Question particle 'ka'.
はい、命令です。
Yes, it is an order.
Affirmative response.
命令はダメです。
Orders are not good / No ordering.
Noun + wa + dame desu.
王様の命令。
The king's order.
Noun + no + Noun.
命令をします。
I will give an order.
Noun + o + shimasu (verb).
いい命令ですね。
That's a good order, isn't it.
Adjective + Noun + ne.
親の命令に従う。
To obey one's parents' orders.
Noun + ni + shitagau (to obey).
命令しないでください。
Please do not order me around.
Nai-form + de kudasai (negative request).
犬に命令する。
To give a command to a dog.
Target + ni + meirei suru.
社長の命令でここに来ました。
I came here by the president's order.
Noun + de (reason/cause).
新しい命令が出ました。
A new order has been issued.
Intransitive verb 'deru'.
命令を守らなければなりません。
You must follow the orders.
Nakereba narimasen (obligation).
どんな命令ですか?
What kind of order is it?
Donna + Noun.
彼に命令されました。
I was ordered by him.
Passive form 'sareru'.
それは業務命令ですか、それともお願いですか?
Is that a business order, or a request?
A desu ka, soretomo B desu ka (Alternative question).
上司の命令に背くことはできない。
I cannot disobey my boss's orders.
Verb dictionary form + koto wa dekinai (impossibility).
避難命令が解除されました。
The evacuation order has been lifted.
Passive verb 'kaijo sareru'.
コンピューターに複雑な命令を出す。
To issue complex commands to a computer.
Adjective + Noun + o dasu.
命令違反で罰せられた。
He was punished for violating orders.
Noun (reason) + de + passive verb.
直属の上司から直接命令を受けた。
I received the order directly from my immediate supervisor.
Kara (source) + ukeru (to receive).
不当な命令には従う必要はありません。
There is no need to obey unreasonable orders.
Verb dictionary form + hitsuyou wa nai.
彼はまるで軍隊のように命令する。
He gives orders as if it were the military.
Marude + Noun + no you ni (simile).
裁判所は企業に対して業務停止命令を下した。
The court issued a business suspension order to the company.
Noun + ni taishite (towards/against).
このプログラムは、特定の命令を実行するように設計されている。
This program is designed to execute specific commands.
Verb + you ni sekkei sarete iru (designed to).
市長は全市民に避難指示ではなく、より強い避難命令を出した。
The mayor issued not an evacuation instruction, but a stronger evacuation order to all citizens.
A de wa naku, B (Not A, but B).
指揮系統が混乱し、誰の命令に従うべきか分からなくなった。
The chain of command became chaotic, and it became unclear whose orders to follow.
Question word + Verb + beki ka (indirect question).
彼の行動は、明らかに上層部の命令を逸脱していた。
His actions clearly deviated from the orders of the upper management.
Noun + o itsudatsu suru (to deviate from).
絶対的な命令であっても、人道に反する場合は拒否する権利がある。
Even if it is an absolute order, one has the right to refuse if it violates humanity.
Verb-te + mo (even if).
そのソフトウェアは、音声命令で起動させることができる。
That software can be launched via voice commands.
Noun + de (method/means) + causative-passive potential.
違法な命令を下した責任は免れない。
One cannot escape the responsibility of having issued an illegal order.
Verb-ta + Noun (modifying clause).
利益の追求は企業にとって至上命令であるが、倫理を軽視してはならない。
The pursuit of profit is a supreme imperative for a company, but ethics must not be neglected.
A de aru ga, B (formal 'but').
軍法会議において、彼は上官の命令への不服従を問われた。
At the court-martial, he was questioned regarding his insubordination to his superior's orders.
Noun + ni oite (formal 'at/in').
行政命令によって、その規制は即座に撤廃された。
By executive order, the regulation was immediately abolished.
Noun + ni yotte (by means of/due to).
彼の言葉は提案の形をとっていたが、実質的には命令に等しかった。
His words took the form of a proposal, but practically speaking, they were tantamount to an order.
Noun + ni hitoshii (equivalent to).
AIが人間の倫理観を逸脱した命令を生成するリスクが懸念されている。
There are concerns about the risk of AI generating commands that deviate from human ethics.
Verb modifying Noun + risk ga kenen sarete iru.
その歴史的文書には、天皇の直接の命令である詔勅が記されていた。
The historical document contained an imperial edict, which was a direct order from the Emperor.
Noun + de aru + Noun (apposition).
組織の硬直化は、上意下達の命令系統に過度に依存した結果である。
The rigidification of the organization is the result of over-reliance on a top-down chain of command.
Noun + ni izon shita kekka de aru.
現場の裁量を奪うような細かな命令は、かえって士気を低下させる。
Micromanaging orders that deprive the field of discretion paradoxically lower morale.
Verb + you na + Noun (illustrative modification).
カントの哲学における定言命法は、無条件に従うべき道徳的命令を指す。
The categorical imperative in Kant's philosophy refers to a moral command that must be obeyed unconditionally.
Noun + ni okeru (in the context of).
国家権力による強制退去命令は、基本的人権との間で先鋭な対立を生む。
Forced eviction orders by state power create sharp conflicts with fundamental human rights.
Noun + to no aida de (between).
アルゴリズムによる自動化された命令群が、金融市場の暴落を引き起こした。
A set of automated commands by algorithms triggered the crash of the financial market.
Noun + ni yoru (caused by).
封建社会における主君の命令は、文字通り絶対不可侵の掟として機能していた。
In feudal society, a lord's command functioned literally as an absolutely inviolable law.
Noun + to shite kinou shite ita (functioned as).
言語行為論の観点から見れば、命令とは発話媒介行為の一種である。
From the perspective of speech act theory, a command is a type of perlocutionary act.
Noun + no kanten kara mireba (from the perspective of).
法治国家において、超法規的措置としての命令が正当化される余地は極めて限定的だ。
In a state governed by the rule of law, the room for justifying orders as extralegal measures is extremely limited.
Noun + to shite no + Noun.
その独裁者は、自らの妄想を国家の至上命令へとすり替えていった。
The dictator gradually substituted his own delusions for the supreme imperatives of the state.
Noun + e to surikaete itta (gradually replaced with).
細胞のアポトーシスは、遺伝子に組み込まれた自己破壊の命令プログラムと言える。
Cellular apoptosis can be said to be a self-destruct command program built into the genes.
Noun + to ieru (can be said to be).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Heavier and more absolute than 指示 (shiji).
Highly authoritative. Implies zero optionality. Often carries a negative or heavy nuance in modern, egalitarian contexts unless used in strict institutional settings.
Sometimes used sarcastically: '奥さんの命令には逆らえない' (I can't go against my wife's orders).
- Using 'meirei' instead of 'shiji' (instruction) for everyday workplace tasks, making the speaker sound dictatorial.
- Using 'meirei' towards a superior or customer (e.g., 'I order you to wait'), which is a severe breach of etiquette.
- Confusing the vocabulary word 'meirei' (command) with the grammatical term 'meireikei' (imperative form).
- Using the wrong particle: saying 'buka o meirei suru' instead of the correct 'buka ni meirei suru'.
- Translating the English phrase 'The doctor ordered me to rest' directly using 'meirei', which sounds unnatural in Japanese (use 'iwareta' or 'shiji sareta' instead).
सुझाव
Avoid with Superiors
Never use the word 'meirei' when speaking to someone of higher status. It implies you have authority over them. If you need them to do something, use polite request forms like 'onegai itashimasu'.
Business Context
In a corporate setting, prefer the word 'shiji' (instruction) over 'meirei' for daily tasks. Save 'meirei' for official, non-negotiable company directives like transfers or strict policy changes.
Particle 'Ni'
When using 'meirei suru' as a verb, the person receiving the order is marked with the particle 'ni'. For example, 'Buka ni meirei suru' (Command a subordinate).
Evacuation Orders
If you live in Japan, memorize the term 'hinan meirei' (evacuation order). If you hear this on the news or via emergency alerts, evacuate immediately. It is not a suggestion.
Implicit Orders
In Japanese culture, a strong request from a boss (e.g., 'Yatte kureru?') often functions as a 'meirei' in practice. You are expected to read the room (kuuki o yomu) and comply.
Anime Exaggeration
Anime characters use 'meirei' constantly to sound cool or dramatic. Do not copy this speech style in real life, as it will make you sound aggressive and socially unaware.
IT Terminology
If you work in IT, you will see 'meirei' used to mean 'computer command'. It is often used interchangeably with the English loanword 'komando'.
Obeying Orders
The most common verb paired with 'meirei' is 'shitagau' (to obey). Memorize the chunk 'meirei ni shitagau' (to obey an order) as a single vocabulary unit.
Disobeying Orders
To express disobeying an order, use 'meirei ni somuku' or the noun phrase 'meirei ihan' (violation of orders). These are serious terms often used in legal or disciplinary contexts.
Meireikei vs Meirei
Remember that 'meireikei' is the grammatical imperative form (like 'Tabero!'), while 'meirei' is the noun for the concept of an order. You can give a 'meirei' using polite Japanese.
याद करें
स्मृति सहायक
Your LIFE (命) depends on following the LAW (令) when a COMMAND (命令) is given.
शब्द की उत्पत्ति
सांस्कृतिक संदर्भ
Japan's disaster warning system uses specific terminology. 'Hinan meirei' (Evacuation Order) is the highest level of urgency, replacing older, more confusing advisory terms.
In a Japanese company, a 'gyoumu meirei' (business order) cannot be refused unless it is illegal or physically impossible. Refusal is grounds for dismissal.
Japanese culture avoids direct confrontation. Therefore, true 'meirei' are rare in daily life; people use 'onegai' (requests) that carry the implicit weight of an order.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"仕事で理不尽な命令を受けたことはありますか? (Have you ever received an unreasonable order at work?)"
"AIが人間に命令する時代が来ると思いますか? (Do you think an era will come when AI gives orders to humans?)"
"避難命令が出たら、まず何を持っていきますか? (If an evacuation order is issued, what will you take with you first?)"
"軍隊の命令系統についてどう思いますか? (What do you think about the military chain of command?)"
"子供に命令口調で話すのは良いことだと思いますか? (Do you think it's good to speak to children in a commanding tone?)"
डायरी विषय
Write about a time you had to follow an order you disagreed with.
Explain the difference between a good leader giving instructions and a bad boss giving orders.
Describe a scene from a movie where a dramatic 'meirei' was given.
Discuss the importance of evacuation orders during natural disasters in Japan.
Reflect on how the concept of obedience to authority differs between your culture and Japanese culture.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, absolutely not. Using 'meirei' with a friend sounds incredibly arrogant and dictatorial. It means 'command' or 'order' in a strict sense. If you want to ask a friend for a favor, use words like 'tanomu' (to request) or simply use the '〜te kure' grammar form. Using 'meirei' will likely ruin the friendship or be taken as a very weird joke.
'Meirei' is a strict, top-down command that must be obeyed without question, often used in military, legal, or strict corporate contexts. 'Shiji' means 'instruction' or 'direction' and is used to guide someone on how to complete a task. In a normal workplace, a boss gives 'shiji' (instructions) on how to do a project. They only use 'meirei' for absolute, non-negotiable directives like a transfer.
They are related but different. 'Meirei' is the noun meaning 'a command'. 'Meireikei' is the grammatical term for the 'imperative form' of a verb (e.g., 'Ike!' for 'Go!'). You can issue a 'meirei' without using the 'meireikei' (e.g., by saying 'You must do this politely'), and you can use 'meireikei' in situations that aren't strict orders, like cheering at a sports game.
You use the passive form of the verb 'meirei suru', which is 'meirei sareru'. For example, 'Joushi ni zangyou o meirei sareta' means 'I was ordered by my boss to work overtime'. This emphasizes that you had no choice in the matter. It is a very common structure when complaining about strict workplace rules.
'Gyoumu meirei' translates to 'business order' or 'operational directive'. In Japanese labor law, it refers to a legitimate order given by an employer to an employee within the scope of their employment contract. Employees are legally obligated to follow a 'gyoumu meirei'. Refusing one without a valid legal reason can result in disciplinary action or firing.
'Meirei ryoukai' means 'Order acknowledged' or 'Roger that'. It is military-style jargon used to confirm that a command has been heard and will be executed. In anime featuring soldiers, mecha pilots, or strict organizations, this phrase is used to show discipline and obedience. It is not used in normal daily conversation.
A 'hinan meirei' is an 'evacuation order'. In Japan, local governments issue these during severe natural disasters like typhoons, heavy rains, or earthquakes. It is the strongest level of evacuation warning. If a 'hinan meirei' is issued for your area, it means your life is in immediate danger and you must evacuate to a shelter immediately.
Yes, 'meirei' is the standard Japanese translation for a computer 'command' or 'instruction' in programming. For example, 'meirei o jikkou suru' means 'to execute a command'. In modern IT contexts, you will also frequently hear the katakana word 'コマンド' (komando), but 'meirei' is still widely used in technical documentation and textbooks.
'Meirei shinaide' means 'Don't order me around'. It is a very direct and confrontational phrase. While it is grammatically correct, it is considered rude or aggressive unless you are speaking to a close friend or family member who is genuinely being too bossy. You would never say this to a boss or a stranger.
The word is made of two kanji: '命' (mei) and '令' (rei). '命' means life, fate, or decree. '令' means command, law, or order. Together, they emphasize the absolute, almost life-or-death gravity of a strict command. Understanding these kanji helps you remember that 'meirei' is not a light suggestion, but a serious directive.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '命令' (meirei) is a powerful noun meaning 'command' or 'order'. It strictly flows from a higher authority to a subordinate and demands absolute obedience. Never use it for polite requests, as it sounds aggressive and dictatorial in everyday conversation.
- A strict top-down command.
- Used in military, business, and law.
- Not for casual requests or friends.
- Also means a computer command.
Avoid with Superiors
Never use the word 'meirei' when speaking to someone of higher status. It implies you have authority over them. If you need them to do something, use polite request forms like 'onegai itashimasu'.
Business Context
In a corporate setting, prefer the word 'shiji' (instruction) over 'meirei' for daily tasks. Save 'meirei' for official, non-negotiable company directives like transfers or strict policy changes.
Particle 'Ni'
When using 'meirei suru' as a verb, the person receiving the order is marked with the particle 'ni'. For example, 'Buka ni meirei suru' (Command a subordinate).
Evacuation Orders
If you live in Japan, memorize the term 'hinan meirei' (evacuation order). If you hear this on the news or via emergency alerts, evacuate immediately. It is not a suggestion.
उदाहरण
命令を受けました。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
Law के और शब्द
告訴
A1पीड़ित द्वारा दर्ज की गई एक औपचारिक आपराधिक शिकायत। यह अपराधी को सजा देने की मांग करती है।
協定
A1दो या दो से अधिक पक्षों के बीच औपचारिक समझौता या व्यवस्था, जो अक्सर सहयोग या नियमों के बारे में होती है।
恩赦
A1सरकार द्वारा अपराधियों को क्षमा करने का एक औपचारिक कार्य।
上訴
A1एक निचली अदालत के फैसले को चुनौती देने और उच्च अदालत से उसे बदलने की मांग करने की कानूनी प्रक्रिया। इसे 'अपील' कहा जाता है।
可決
A1किसी मतदान निकाय द्वारा किसी प्रस्ताव या विधेयक की आधिकारिक स्वीकृति। उदाहरण: 'विधानसभा में विधेयक पारित किया गया।'
逮捕
A1किसी संदिग्ध अपराध के कारण पुलिस द्वारा किसी को हिरासत में लेने का कानूनी कार्य।
放火
A1किसी इमारत या संपत्ति में जानबूझकर आग लगाने का आपराधिक कृत्य। जापानी कानून में इसे बहुत गंभीर अपराध माना जाता है।
暴行
A1किसी व्यक्ति के खिलाफ शारीरिक हिंसा या हमले का कार्य। कानूनी और समाचार संदर्भों में उपयोग किया जाता है।
保釈
A1ज़मानत एक कानूनी प्रक्रिया है जिसमें आरोपी को मुकदमे तक अस्थायी रूप से रिहा किया जाता है। जापानी में इसे '保釈' कहते हैं।
背任
A1विश्वासघात। व्यक्तिगत लाभ के लिए कर्तव्यों के खिलाफ काम करना।