तुरंत करना ({马上|mǎshàng})
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {马上|mǎshàng} before a verb to indicate an action will happen very soon.
- Place {马上|mǎshàng} directly before the verb: {我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{来|lái}.
- It implies an action is imminent, often within minutes.
- It can be used for both future intentions and immediate predictions.
Overview
马上 (mǎshàng) के बारे में सीखेंगे। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो आप इसे बहुत आसानी से समझ सकते हैं क्योंकि हमारे यहाँ भी 'तुरंत' या 'अभी के अभी' कहने का एक बहुत ही गहरा सामाजिक महत्व है। जैसे हम हिंदी में कहते हैं, 'बस मैं आ रहा हूँ' या 'अभी करता हूँ', ठीक वैसे ही चीनी भाषा में 马上 का प्रयोग होता है।马上 का उपयोग करेंगे। यह शब्द उन लोगों के लिए बहुत जरूरी है जो अपनी बात में स्पष्टता और फुर्ती लाना चाहते हैं। यह शब्द A2 स्तर के छात्रों के लिए एक 'पावर टूल' है, जो आपकी बातचीत को बहुत ही स्वाभाविक (natural) बनाता है।马上 एक 'Time Adverb' है। हिंदी व्याकरण में इसे 'कालवाचक क्रिया विशेषण' कहते हैं। हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, 'मैं तुरंत जाता हूँ'। यहाँ 'तुरंत' क्रिया (जाना) की विशेषता बता रहा है। चीनी में भी यही नियम है। 马上 हमेशा मुख्य क्रिया (Verb) के ठीक पहले आता है। यह नियम हिंदी से काफी मिलता-जुलता है, इसलिए आपको इसे समझने में दिक्कत नहीं होगी।马上 का प्रयोग कभी-कभी एक 'वादा' या 'प्रतिबद्धता' (commitment) के रूप में किया जाता है। जब आप कहते हैं 我马上做 (मैं तुरंत करता हूँ), तो आप न केवल समय बता रहे हैं, बल्कि आप सामने वाले को यह भरोसा दिला रहे हैं कि आप अभी काम शुरू करने वाले हैं। हिंदी में हम कभी-कभी 'अभी' शब्द का प्रयोग करते हैं, लेकिन 'अभी' का मतलब 'इस क्षण' भी हो सकता है और 'जल्द ही' भी। 马上 का मतलब हमेशा 'बिना किसी देरी के' होता है।马上 का अर्थ है 'बिना किसी रुकावट के अभी'। यह एक 'इमीडिएट एक्शन' को दर्शाता है।马上 + Verb | 我马上来 | मैं तुरंत आता हूँ |马上 + Object + Verb | 他马上吃饭 | वह तुरंत खाना खाता है |马上 + 就 + Verb | 我马上就到 | मैं बस अभी पहुँच रहा हूँ |就 (jiù) का प्रयोग एक 'एम्फिसिस' (जोर) देने के लिए किया जाता है। यह हिंदी के 'बस' शब्द जैसा है। जैसे हम कहते हैं, 'बस मैं आ ही रहा हूँ', यहाँ 'ही' और 'बस' जोर देते हैं, वैसे ही 马上就 का प्रयोग वाक्य को और अधिक प्रभावशाली बनाता है।马上 का प्रयोग आप तीन मुख्य स्थितियों में कर सकते हैं:- 1किसी अनुरोध का जवाब देने के लिए: जब कोई आपसे कुछ करने को कहे, तो आप
马上का प्रयोग करके दिखा सकते हैं कि आप उनकी बात को गंभीरता से ले रहे हैं। उदाहरण:好的,我马上处理(ठीक है, मैं तुरंत इसे हल करता हूँ)।
- 1अपनी योजना बताने के लिए: जब आप घर से निकलने वाले हों या कोई काम शुरू करने वाले हों। उदाहरण:
我马上出门(मैं तुरंत बाहर निकल रहा हूँ)।
- 1किसी क्रिया की निरंतरता दिखाने के लिए: जब आप
一...就...(जैसे ही... वैसे ही) का प्रयोग करते हैं। उदाहरण:他一看到我,马上就跑了(जैसे ही उसने मुझे देखा, वह तुरंत भाग गया)।
马上 का प्रयोग न करें।- 1वाक्य के अंत में लगाना: हिंदी में हम कहते हैं, 'मैं आता हूँ, तुरंत'। लेकिन चीनी में
马上कभी भी वाक्य के अंत में नहीं आता। यह हमेशा क्रिया से पहले आता है। गलती:我来马上(गलत), सही:我马上来(सही)।
- 1'अभी' के साथ भ्रमित होना: कई छात्र
马上को 'अभी' (now) समझ लेते हैं।现在(xiànzài) का मतलब 'अभी' है, जबकि马上का मतलब 'तुरंत/जल्दी' है। अगर आप कहते हैं我马上吃饭(मैं तुरंत खाना खाऊंगा), तो इसका मतलब है कि आप अभी शुरू करने वाले हैं, न कि आप अभी खा रहे हैं।
- 1लंबी अवधि के लिए प्रयोग: हिंदी में हम कभी-कभी कहते हैं, 'मैं तुरंत शादी कर रहा हूँ' (भले ही शादी में 6 महीने हों)। चीनी में ऐसा कहना गलत है।
马上का मतलब बहुत ही कम समय (कुछ मिनट या सेकंड) है। भविष्य की दूर की घटनाओं के लिए快要(kuàiyào - जल्दी ही) का उपयोग करें।
马上 | तुरंत / अभी | बहुत कम समय में (मिनटों में) |现在 | अभी / वर्तमान में | इस समय (at this moment) |快要 | जल्दी ही / जल्द ही | आने वाले समय में (कुछ दिनों या घंटों में) |马上 और 快要 में बहुत कन्फ्यूजन होता है। याद रखें, 马上 = 'इमीडिएट' (जैसे अभी-अभी), और 快要 = 'सून' (जैसे जल्द ही)।- 1क्या
马上का उपयोग नकारात्मक वाक्यों में हो सकता है?
我马上不做了 (मैं तुरंत इसे करना बंद कर रहा हूँ) का प्रयोग किया जा सकता है, लेकिन यह थोड़ा कम आम है।- 1क्या मैं
马上को सवाल में पूछ सकता हूँ?
你马上走吗? (क्या तुम तुरंत जा रहे हो?)। यह बिल्कुल स्वाभाविक है।- 1क्या
马上और立刻(lìkè) एक ही हैं?
马上 बोलचाल में ज्यादा इस्तेमाल होता है, जबकि 立刻 थोड़ा औपचारिक (formal) है।- 1क्या
马上का अर्थ 'अभी' (now) हो सकता है?
现在 का अर्थ 'अभी' है। 马上 का अर्थ 'तुरंत' है। यह एक सूक्ष्म अंतर है जो अभ्यास से आएगा। समझ आएगा।Formation of Immediate Future
| Subject | Adverb | Verb | Example |
|---|---|---|---|
|
我
|
马上
|
来
|
我马上来
|
|
他
|
马上
|
走
|
他马上走
|
|
我们
|
马上
|
开始
|
我们马上开始
|
|
大家
|
马上
|
吃饭
|
大家马上吃饭
|
|
你
|
马上
|
看
|
你马上看
|
|
她
|
马上
|
打电话
|
她马上打电话
|
Common Emphatic Additions
| Structure | Usage |
|---|---|
|
马上 + 就
|
Adds emphasis to the speed
|
|
马上 + 就 + 了
|
Indicates the action is imminent
|
Meanings
Indicates that an action is about to take place in the immediate future.
Imminent Action
Something is happening in a very short time.
“{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{走|zǒu}.”
“{饭|fàn}{马上|mǎshàng}{好|hǎo}{了|le}.”
Reference Table
| पैटर्न | उदाहरण | अनुवाद |
|---|---|---|
|
Subject + {马上|mǎshàng} + Verb
|
{我马上到|wǒ mǎshàng dào}
|
मैं तुरंत पहुँच रहा हूँ।
|
|
Subject + {马上|mǎshàng} + {就|jiù} + Verb
|
{他马上就回来|tā mǎshàng jiù huílái}
|
वह तुरंत वापस आ जाएगा।
|
|
{马上|mǎshàng} + Verb!
|
{马上开会!|mǎshàng kāihuì!}
|
मीटिंग अभी शुरू होगी!
|
|
एक-शब्द का जवाब
|
{马上!|mǎshàng!}
|
अभी आया! / तुरंत!
|
औपचारिकता का स्तर
我立刻就到。 (Arrival)
我马上就到。 (Arrival)
我马上来! (Arrival)
马上到! (Arrival)
{马上|mǎshàng} के सूक्ष्म अर्थ
गति
- तत्काल 0-5 मिनट
संदर्भ
- काम कार्य
- सामाजिक पहुँचना
तत्काल की तुलना
क्या क्रिया अभी हो रही है?
क्या यह कुछ मिनटों के भीतर है?
क्या यह एक व्यक्तिगत पसंद है?
आधुनिक उपयोग के संदर्भ
डिजिटल जीवन
- • वीचैट जवाब
- • खाना डिलीवरी
- • उबर राइड्स
पेशेवर
- • ईमेल करना
- • मीटिंग्स
- • बग ठीक करना
स्तर के अनुसार उदाहरण
{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{来|lái}.
I'm coming right away.
{他|tā}{马上|mǎshàng}{走|zǒu}.
He is leaving right away.
{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{吃|chī}.
I'm eating right away.
{你|nǐ}{马上|mǎshàng}{看|kàn}.
You look right away.
{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{到|dào}.
I'll be there in a second.
{饭|fàn}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{好|hǎo}{了|le}.
The food will be ready soon.
{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{给|gěi}{你|nǐ}{回|huí}{信息|xìnxī}.
I'll text you back right away.
{车|chē}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{来|lái}{了|le}.
The bus is coming right now.
{如果|rúguǒ}{你|nǐ}{需要|xūyào},{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{能|néng}{帮|bāng}{你|nǐ}.
If you need it, I can help you right away.
{请|qǐng}{稍等|shāoděng},{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{处理|chǔlǐ}.
Please wait, I will handle it immediately.
{他|tā}{说|shuō}{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{到|dào}.
He said he will arrive immediately.
{我们|wǒmen}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{开始|kāishǐ}{了|le}.
We are about to start right now.
{别|bié}{急|jí},{问题|wèntí}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{能|néng}{解决|jiějué}.
Don't worry, the problem will be solved immediately.
{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{完成|wánchéng}{了|le}.
This project is about to be finished right now.
{你|nǐ}{最好|zuìhǎo}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{走|zǒu}.
You had better leave right away.
{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{把|bǎ}{文件|wénjiàn}{发|fā}{给|gěi}{你|nǐ}.
I will send you the file immediately.
{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{态度|tàidù}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{惹|rě}{麻烦|máfan}.
His attitude will cause trouble immediately.
{只要|zhǐyào}{你|nǐ}{同意|tóngyì},{我们|wǒmen}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{签约|qiānyuēyuē}.
As long as you agree, we will sign the contract immediately.
{这|zhè}{场|chǎng}{暴雨|bàoyǔ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{来|lái}{了|le}.
This rainstorm is about to hit right now.
{他|tā}{的|de}{决定|juédìng}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{改变|gǎibiàn}{了|le}{局势|júshì}.
His decision changed the situation immediately.
{若|ruò}{不|bù}{采取|cǎiqǔ}{行动},{后果|hòuguǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{显现|xiǎnxiàn}.
If action isn't taken, the consequences will appear immediately.
{他|tā}{那|nà}{副|fù}{样子|yàngzi}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{让|ràng}{人|rén}{感到|gǎndào}{不适|bùshì}.
His appearance immediately made people feel uncomfortable.
{这|zhè}{项|xiàng}{政策|zhèngcè}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{产生|chǎnshēng}{影响|yǐngxiǎng}.
This policy will have an impact immediately.
{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{意识到|yìshídào}{自己|zìjǐ}{的|de}{错误|cuòwù}.
He will realize his mistake immediately.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean immediately, but {立刻|lìkè} is more formal.
Both imply future, but {快要|kuài}{要|yào} is for states.
Learners mix up future and past.
सामान्य गलतियाँ
我来马上
我马上来
马上我来
我马上来
我马上吃饭了
我马上吃饭
马上是吃饭
马上吃饭
我马上就吃完了
我马上就吃
他马上走吗?
他马上走吗? (This is correct, but add 就 for better flow)
马上我走
我马上走
马上要下雨了
快要下雨了
我马上会去
我马上就去
他马上就到了
他马上到了
立刻马上走
立刻走
马上就去吧
马上就去
他马上就正在走
他马上就走
वाक्य संरचनाएँ
我___就___。
___马上就要___了。
如果___,我马上___。
请___,我马上___。
Real World Usage
我马上到!
我马上处理。
外卖马上就到。
车马上来了。
马上更新!
我马上会开始。
'Jiù' की शक्ति
इसे आखिर में मत रखो
5 मिनट का झूठ
Smart Tips
Always add {就|jiù} after {马上|mǎshàng}.
Use {立刻|lìkè} if you want to sound very formal and efficient.
Use {快要|kuài}{要|yào} instead of {马上|mǎshàng}.
Repeat the verb in your answer with {马上|mǎshàng}.
उच्चारण
Tone of 马上
mǎ (3rd) shàng (4th). Keep the 3rd tone low.
Urgent
我马上来! (Rising pitch at the end)
High energy/urgency
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a horse (马) that is so fast it arrives on the spot (上) immediately.
दृश्य संबंध
Picture yourself jumping onto a horse and galloping away instantly.
Rhyme
When you want to go, say {马上|mǎshàng} so!
Story
I was late for my meeting. I told my boss, 'I am coming right away!' I jumped on my bike. I arrived in five minutes.
Word Web
चैलेंज
Send a text to a friend using '{马上|mǎshàng}{就|jiù}...' today.
सांस्कृतिक नोट्स
Very common in service, but sometimes used loosely to mean 'soon' rather than 'now'.
Similar usage, but often paired with '馬上' (traditional characters).
Using {马上|mǎshàng} shows you are responsive and efficient.
Derived from 'on horseback' (马 - horse, 上 - on).
बातचीत की शुरुआत
你什么时候走?
饭好了吗?
你能帮我吗?
什么时候开始会议?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
{我 ___ 去学校。|wǒ ___ qù xuéxiào.} (right away)
'मैं तुरंत आ रहा हूँ' कहने का सही तरीका चुनो।
Find and fix the mistake:
{外卖到马上。|wàimài dào mǎshàng.}
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises我___来。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他走马上。
来 / 我 / 马上 / 就
I am eating right away.
马上
A: 你什么时候走? B: ___
Use 马上, 我, 电话, 打.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{马上 / 我 / 回家 | mǎshàng / wǒ / huíjiā}
The meeting will start immediately.
निम्नलिखित का मिलान करो:
A: {快点!|kuài diǎn!} B: {我 ___ 来!|wǒ ___ lái!}
सबसे ज़रूरी वाक्य चुनो:
{他回家马上。|tā huíjiā mǎshàng.}
{电影 / 开始 / 马上 / 了 | diànyǐng / kāishǐ / mǎshàng / le}
I will handle it right away.
{公共汽车 ___ 就要到了。|gōnggòng qìchē ___ jiùyào dào le.}
तुम 2 मिनट दूर हो। तुम क्या मैसेज करते हो?
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, {马上|mǎshàng} is strictly for future or present-future actions.
It is neutral and can be used in almost any daily situation.
It adds emphasis and makes the sentence sound more natural.
Usually {快要|kuài}{要|yào} is better for weather.
Use {我|wǒ}{不|bù}{会|huì}{马上|mǎshàng}{做|zuò}.
Historically yes, but now it's just an adverb.
{立刻|lìkè} is more formal and used in writing.
Yes, e.g., {你|nǐ}{马上|mǎshàng}{走|zǒu}{吗|ma}?
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
inmediatamente
Word order is the main difference.
tout de suite
Structure complexity.
sofort
Verb-second rule in German.
すぐに
Particle usage.
فوراً
Morphology.
立刻
Register.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
सुनहरा नियम: क्रिया से पहले समय (Time Before Verb)
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा (Chinese) सीखना एक बहुत ही रोमांचक सफर है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण नियम सीखेंगे जिसे...
चीनी व्याकरण: 'अभी-अभी' (`刚`)
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `刚` (gāng) के बारे में बात करेंगे। अगर आप अपनी चीनी...
चीनी समय अवधि: 'le' के साथ कितनी देर
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखते समय एक पड़ाव ऐसा आता है जहाँ हमें समय की अवधि (Time Duration) के बारे में बात करनी...
Zài (再) के साथ फिर से काम करना
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `再 (zài)` के बा...
चीनी तारीखें और कैलेंडर: साल, महीना, दिन
### Overview चीनी भाषा में तारीखें और कैलेंडर बताना बहुत ही तार्किक (logical) और व्यवस्थित है। हिंदी और अंग्रेजी में हम...