A2 Time Expressions 8 min read かんたん

すぐにする ({马上|mǎshàng})

動詞の前に «马上» を置くだけで、今すぐアクションを起こす「スピード感」を表現できます。 «马上» は魔法のスピードアップ・ワードです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {马上|mǎshàng} before a verb to indicate an action will happen very soon.

  • Place {马上|mǎshàng} directly before the verb: {我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{来|lái}.
  • It implies an action is imminent, often within minutes.
  • It can be used for both future intentions and immediate predictions.
Subject + 马上 + Verb

Overview

### Overview
中国語の学習において、時間やタイミングを表す表現は非常に重要です。今回学ぶ「马上 (mǎshàng)」は、日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つで、「すぐに」「まもなく」という意味を持ちます。日本語で言えば「すぐ」「直ちに」にあたる言葉です。日本語の「すぐ」は非常に便利で、物理的な距離や時間的な近さを幅広くカバーしますが、中国語の马上も同様に、相手からの頼み事への返事や、自分の行動予定を伝える際に欠かせないツールです。日本語の「すぐ」との決定的な違いは、その語源にあります。马上は文字通り「馬の上」という意味ですが、これはかつて馬に乗ることが最も速い移動手段であったことに由来します。この歴史的な背景から、単なる時間的な近さだけでなく、行動の迅速さや積極的な姿勢を含んでいるのが特徴です。日本語の「すぐ」が単なる時間軸上のポイントを示すのに対し、马上は「今すぐ取り掛かる」という意志や勢いを感じさせる言葉です。この感覚を理解すると、中国語でのコミュニケーションがより自然で、かつ丁寧なものになります。特にビジネスやSNSでのやり取りで「了解しました、すぐやります」と伝えたいとき、马上を使うことで、相手に対して「迅速に対応する」という誠意を伝えることができます。日本語の「すぐ」と同じ感覚で使いながら、その背後にある「行動の即時性」を意識することが、上達への近道です。
### How This Grammar Works
马上は中国語の文法において「副詞」に分類されます。副詞の最大の特徴は「動詞の前に置く」というルールです。日本語では「すぐ行く」のように、副詞が動詞の直前に来るため、この語順は日本人にとって非常に馴染みやすく、習得しやすいポイントです。日本語の「すぐ」が副詞として動詞を修飾するのと全く同じ感覚で使えるため、語順の混乱はほとんど起きないはずです。ただし、注意が必要なのは、马上が持つ「動詞に対する修飾の強さ」です。日本語では「すぐ行く」と言えばそれで十分ですが、中国語では马上の後に (jiù) を加えることで、その「すぐ」というニュアンスをより強調する形が好まれます。これは、日本語の「今すぐ」や「まさに今から」というニュアンスに非常に近いです。
また、马上は「意志的な行動」に対して使われることが多いという点も重要です。例えば、「雨が降る」という自然現象に対して马上を使うこともありますが、基本的には「私が马上する」というように、主語の意志が介在する文脈で最も輝きます。日本語の「すぐ」が、客観的な時間経過(例:すぐ暗くなる)にも主観的な行動(例:すぐやる)にも広く使われるのと比較して、中国語の马上は特に「人の行動の即時性」を強調する場面で好まれる傾向があります。文法的には、単独の副詞として動詞を修飾するだけでなく、文の頭に置いて「今すぐに!」という命令や強調として使われることもあります。日本語で「すぐやって!」と言うとき、中国語では马上做!と表現します。このように、日本語の文法構造と非常に似ているため、日本人学習者にとって非常に相性の良い表現だと言えます。
### Formation Pattern
马上の文法構造は非常にシンプルです。基本ルールは「主語 + 马上 + 動詞」です。さらに強調したい場合は「主語 + 马上 + + 動詞」という形をとります。以下の表で構成を確認してみましょう。
| 構成要素 | 中国語の例 | 日本語訳 |
| :--- | :--- | :--- |
| 主語 | | 私は |
| 马上 | 马上 | すぐに |
| 動詞 | | 行く |
| 目的語 | 学校 | 学校へ |
このパターンを応用し、を入れるとさらに自然で強調された表現になります。
| 文の型 | 中国語の例文 | 日本語訳 |
| :--- | :--- | :--- |
| 基本形 | 我马上回去。 | 私はすぐ戻ります。 |
| 強調形 | 我马上就回去。 | 私は今すぐ戻ります。 |
| 命令・要求 | 请马上处理。 | すぐに処理してください。 |
| 応答 | 马上! | 今すぐ! |
このように、を挟むことで「今まさにその瞬間」という切迫感や決意がより強く伝わります。初心者の方は、まず我马上+動詞の形を覚え、慣れてきたらを組み込むことで、よりネイティブらしいリズムを身につけることができます。
### When To Use It
马上を使いこなす場面は、日常生活の中に溢れています。例えば、友人からのメッセージに対して「今から行くね」と返信する場合、我马上就来と言えば、相手は「ああ、もうすぐ来るんだな」と安心します。日本語の「すぐ行く」と全く同じ感覚です。また、仕事の場面でも非常に重宝します。上司から指示を受けたとき、「好的,我马上做。(わかりました、すぐやります)」と答えることで、迅速な対応をアピールできます。これは日本のビジネス文化における「即レス」の感覚と完璧に一致します。
さらに、马上は「状態の変化」が間近に迫っているときにも使われます。例えば、料理が完成しそうなとき、「饭菜马上就好了。(ご飯はもうすぐできます)」と言うことができます。ここでは、という形容詞が「完成する」という動詞的な意味を含んで使われており、马上がその変化の直前であることを示しています。また、一...就...という構文と組み合わせることで、「〜するとすぐに〜する」という連続した動作を表す際にも使われます。例えば、「他一看到我,马上就笑了。(彼は私を見るとすぐに笑った)」のように、二つの動作の間隔がゼロであることを強調します。このように、马上は単なる未来の予定だけでなく、文脈に応じて「応答」「準備」「連続動作」という幅広い場面で使える万能選手なのです。日常のあらゆる場面で、意識的に马上を口に出してみることで、自然なリズムが身についていくはずです。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いには、明確な理由があります。これらを知ることで、より正確な表現ができるようになります。
  1. 1马上を文末に置いてしまう
日本語の「すぐ」は文のどこに置いても通じることがあります(例:「行くよ、すぐ」)。しかし、中国語の马上は副詞なので、必ず動詞の前に置かなければなりません。日本語の語順に引きずられ、我去马上と言ってしまうのは典型的な間違いです。中国語は語順が非常に厳格な言語であることを意識しましょう。
  1. 1遠い未来に対して马上を使ってしまう
马上は「今この瞬間から、非常に短い時間の間」を指します。例えば、「来月、中国へ行きます」と言うときに我马上要去中国と言うと、ネイティブは「えっ、今すぐ行くの?」と驚いてしまいます。日本語の「すぐ」は、少し先のことに対しても「もうすぐ」という感覚で使えますが、中国語の马上はより切迫した時間軸を指します。少し先の場合は快要などを使うのが適切です。
  1. 1動詞の後にを忘れる(または過剰に使う)
马上は未来の動作を表すことが多いですが、文脈によっては「もうすぐ〜する」という状態の変化を指すため、文末にが必要になることがあります。特に马上就...了という形はセットで覚えるべきフレーズですが、これを単なる未来の予定と混同してを落としてしまうと、少し不自然に響くことがあります。
### Contrast With Similar Patterns
马上と似た表現に快要 (kuàiyào) や一会儿 (yīhuìr) があります。これらは使い分けが重要です。
| 表現 | ニュアンス | 主な使用場面 |
| :--- | :--- | :--- |
| 马上 | 即時性、意志の強さ | 今すぐやる、すぐ来る |
| 快要 | 近接性、時間の経過 | もうすぐ雨が降る、もうすぐ卒業だ |
| 一会儿 | 短時間、少しの時間 | ちょっと待って、少し休む |
马上が「今すぐ行動する」という能動的な姿勢を表すのに対し、快要は「時間が経てば自然とそうなる」という客観的な予測に使われます。また、一会儿は「少しの間」という時間の長さを表すため、马上のような「直ちに」というスピード感とは少し異なります。これらの違いを意識することで、より適切な時間表現ができるようになります。特に、自分の行動を約束するときは马上、自然な変化を予測するときは快要と覚えておくと非常に便利です。
### Quick FAQ
Q1: 马上马上就に意味の違いはありますか?
A: 基本的な意味は同じですが、马上就の方が「今まさにその瞬間」という切迫感や、話し手の意気込みが強く伝わります。会話では马上就の方がより自然に聞こえることが多いです。
Q2: 马上は過去形でも使えますか?
A: 直接的な過去の動作には使いませんが、先述の通り一...就...という構文の中で、過去の連続した動作を説明する際には使われます。その場合、動作の瞬時性を強調する役割を果たします。
Q3: 马上は否定文で使えますか?
A: 基本的に马上は肯定的な動作の即時性を表すため、否定文で使うことはあまりありません。「すぐには〜しない」と言いたい場合は不会马上...のように不会と組み合わせて使います。
Q4: 友達とのチャットで马上とだけ送ってもいいですか?
A: はい、非常に一般的です。「いつ来るの?」と聞かれたときに「马上!」と返せば、「今向かってるところ!すぐ着くよ!」というニュアンスが完璧に伝わります。

Formation of Immediate Future

Subject Adverb Verb Example
马上
我马上来
马上
他马上走
我们
马上
开始
我们马上开始
大家
马上
吃饭
大家马上吃饭
马上
你马上看
马上
打电话
她马上打电话

Common Emphatic Additions

Structure Usage
马上 + 就
Adds emphasis to the speed
马上 + 就 + 了
Indicates the action is imminent

Meanings

Indicates that an action is about to take place in the immediate future.

1

Imminent Action

Something is happening in a very short time.

“{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{走|zǒu}.”

“{饭|fàn}{马上|mǎshàng}{好|hǎo}{了|le}.”

Reference Table

Reference table for すぐにする ({马上|mǎshàng})
パターン 例文 意味
主語 + 马上 + 動詞
我马上到
今すぐ着きます。
主語 + 马上 + 就 + 動詞
他马上就回来
彼はすぐに戻ってきます。
马上 + 動詞!
马上开会!
今すぐ会議を始めます!
一言で返事をする
马上!
今すぐ!(行きます・やります)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
我立刻就到。

我立刻就到。 (Arrival)

ニュートラル
我马上就到。

我马上就到。 (Arrival)

カジュアル
我马上来!

我马上来! (Arrival)

スラング
马上到!

马上到! (Arrival)

「马上 (mǎshàng)」のニュアンス

马上

スピード

  • 即座に 0-5分以内

文脈

  • 仕事 タスクの処理
  • 社交 到着の連絡

緊急度の比較

緊急度:低
等一下 ちょっと待って
以后 あとで
緊急度:高
马上 今すぐ
立刻 即刻

そのアクションは今すぐ?

1

数分以内に起こることですか?

YES
「马上」を使いましょう
NO
「等一下」を使いましょう
2

自分の意思でやることですか?

YES
「马上」がぴったりです
NO ↓

現代の活用シーン

📱

デジタルライフ

  • WeChatの返信
  • 出前の配達
  • 配車アプリ
💼

プロフェッショナル

  • メール対応
  • 会議の開始
  • バグ修正

レベル別の例文

1

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{来|lái}.

I'm coming right away.

2

{他|tā}{马上|mǎshàng}{走|zǒu}.

He is leaving right away.

3

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{吃|chī}.

I'm eating right away.

4

{你|nǐ}{马上|mǎshàng}{看|kàn}.

You look right away.

1

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{到|dào}.

I'll be there in a second.

2

{饭|fàn}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{好|hǎo}{了|le}.

The food will be ready soon.

3

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{给|gěi}{你|nǐ}{回|huí}{信息|xìnxī}.

I'll text you back right away.

4

{车|chē}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{来|lái}{了|le}.

The bus is coming right now.

1

{如果|rúguǒ}{你|nǐ}{需要|xūyào},{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{能|néng}{帮|bāng}{你|nǐ}.

If you need it, I can help you right away.

2

{请|qǐng}{稍等|shāoděng},{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{处理|chǔlǐ}.

Please wait, I will handle it immediately.

3

{他|tā}{说|shuō}{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{到|dào}.

He said he will arrive immediately.

4

{我们|wǒmen}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{开始|kāishǐ}{了|le}.

We are about to start right now.

1

{别|bié}{急|jí},{问题|wèntí}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{能|néng}{解决|jiějué}.

Don't worry, the problem will be solved immediately.

2

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{完成|wánchéng}{了|le}.

This project is about to be finished right now.

3

{你|nǐ}{最好|zuìhǎo}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{走|zǒu}.

You had better leave right away.

4

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{把|bǎ}{文件|wénjiàn}{发|fā}{给|gěi}{你|nǐ}.

I will send you the file immediately.

1

{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{态度|tàidù}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{惹|rě}{麻烦|máfan}.

His attitude will cause trouble immediately.

2

{只要|zhǐyào}{你|nǐ}{同意|tóngyì},{我们|wǒmen}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{签约|qiānyuēyuē}.

As long as you agree, we will sign the contract immediately.

3

{这|zhè}{场|chǎng}{暴雨|bàoyǔ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{来|lái}{了|le}.

This rainstorm is about to hit right now.

4

{他|tā}{的|de}{决定|juédìng}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{改变|gǎibiàn}{了|le}{局势|júshì}.

His decision changed the situation immediately.

1

{若|ruò}{不|bù}{采取|cǎiqǔ}{行动},{后果|hòuguǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{显现|xiǎnxiàn}.

If action isn't taken, the consequences will appear immediately.

2

{他|tā}{那|nà}{副|fù}{样子|yàngzi}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{让|ràng}{人|rén}{感到|gǎndào}{不适|bùshì}.

His appearance immediately made people feel uncomfortable.

3

{这|zhè}{项|xiàng}{政策|zhèngcè}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{产生|chǎnshēng}{影响|yǐngxiǎng}.

This policy will have an impact immediately.

4

{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{意识到|yìshídào}{自己|zìjǐ}{的|de}{错误|cuòwù}.

He will realize his mistake immediately.

間違えやすい

Doing it Right Away ({马上|mǎshàng}) 马上 vs. 立刻

Both mean immediately, but {立刻|lìkè} is more formal.

Doing it Right Away ({马上|mǎshàng}) 马上 vs. 快要

Both imply future, but {快要|kuài}{要|yào} is for states.

Doing it Right Away ({马上|mǎshàng}) 马上 vs. 刚才

Learners mix up future and past.

よくある間違い

我来马上

我马上来

Adverb must precede the verb.

马上我来

我马上来

Subject usually comes first.

我马上吃饭了

我马上吃饭

Don't mix future markers unnecessarily.

马上是吃饭

马上吃饭

Don't use 'to be' (是) with verbs.

我马上就吃完了

我马上就吃

Don't confuse immediate future with completed action.

他马上走吗?

他马上走吗? (This is correct, but add 就 for better flow)

Adding 就 makes it more natural.

马上我走

我马上走

Subject first.

马上要下雨了

快要下雨了

Use 快要 for weather/imminent states.

我马上会去

我马上就去

Avoid unnecessary modal verbs.

他马上就到了

他马上到了

Sometimes 就 is redundant with arrival verbs.

立刻马上走

立刻走

Don't double up on synonyms.

马上就去吧

马上就去

Avoid imperative particles with time markers.

他马上就正在走

他马上就走

Don't mix progressive and future.

文型パターン

我___就___。

___马上就要___了。

如果___,我马上___。

请___,我马上___。

Real World Usage

Texting constant

我马上到!

Work very common

我马上处理。

Food Delivery common

外卖马上就到。

Travel common

车马上来了。

Social Media common

马上更新!

Job Interview occasional

我马上会开始。

💡

「就」のパワー

«马上» の後に «就» を付け足すと、より丁寧で「喜んでやります!」という前向きな響きになります。 «我马上就去。»
⚠️

文末には置かないで

«马上» は副詞なので、必ず動詞の前に置きます。文の最後に置いてはいけません。 «我马上看。»
💬

5分の嘘?

英語や日本語と同じで、友達が «我马上到。» と言っても、まだ家で靴を履いているかもしれません。文脈が大事ですね!

Smart Tips

Always add {就|jiù} after {马上|mǎshàng}.

我马上走。 我马上就走。

Use {立刻|lìkè} if you want to sound very formal and efficient.

我马上处理。 我立刻处理。

Use {快要|kuài}{要|yào} instead of {马上|mǎshàng}.

马上要下雨了。 快要下雨了。

Repeat the verb in your answer with {马上|mǎshàng}.

马上。 我马上就来。

発音

ma-shang

Tone of 马上

mǎ (3rd) shàng (4th). Keep the 3rd tone low.

Urgent

我马上来! (Rising pitch at the end)

High energy/urgency

暗記しよう

記憶術

Imagine a horse (马) that is so fast it arrives on the spot (上) immediately.

視覚的連想

Picture yourself jumping onto a horse and galloping away instantly.

Rhyme

When you want to go, say {马上|mǎshàng} so!

Story

I was late for my meeting. I told my boss, 'I am coming right away!' I jumped on my bike. I arrived in five minutes.

Word Web

马上立刻现在

チャレンジ

Send a text to a friend using '{马上|mǎshàng}{就|jiù}...' today.

文化メモ

Very common in service, but sometimes used loosely to mean 'soon' rather than 'now'.

Similar usage, but often paired with '馬上' (traditional characters).

Using {马上|mǎshàng} shows you are responsive and efficient.

Derived from 'on horseback' (马 - horse, 上 - on).

会話のきっかけ

你什么时候走?

饭好了吗?

你能帮我吗?

什么时候开始会议?

日記のテーマ

Write about your morning routine using {马上|mǎshàng}.
Describe a time you were late and what you said.
Write a professional email confirming a task.
Reflect on how you manage your time.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい語順になるように空欄を埋めてください。

{我 ___ 去学校。|wǒ ___ qù xuéxiào.} (今すぐ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {马上|mǎshàng}
中国語では、 «马上» のような副詞は必ず動詞 {去|qù} の前に置きます。
文法的に正しい文章はどれですか?

「今すぐ行きます」と言うための正しい文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上来。|wǒ mǎshàng lái.}
標準的なパターンは、主語 ({我|wǒ}) + 副詞 ({马上|mǎshàng}) + 動詞 ({来|lái}) です。
この文章の間違いを見つけて直してください。

{外卖到马上。|wàimài dào mǎshàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {外卖马上到。|wàimài mǎshàng dào.}
文の最後に «马上» を置くことはできません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

我___来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 马上
马上 indicates immediate future.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上来
Adverb before verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走马上。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他马上走
Adverb before verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

来 / 我 / 马上 / 就

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上就来
Subject + 马上 + 就 + Verb.
Translate to Chinese. 翻訳

I am eating right away.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上吃
Standard order.
Match the meaning. Match Pairs

马上

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Immediately
Definition match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你什么时候走? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上走
Contextual fit.
Build a sentence. Sentence Building

Use 马上, 我, 电话, 打.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上打电话
Subject + Adverb + Verb + Object.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
単語を並べ替えて正しい文章を作ってください。 Sentence Reorder

{马上 / 我 / 回家 | mǎshàng / wǒ / huíjiā}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上回家 | wǒ mǎshàng huíjiā}
中国語に翻訳してください。 翻訳

会議がすぐに始まります。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会议马上就要开始了。|huìyì mǎshàng jiùyào kāishǐ le.}
中国語と日本語を一致させてください。 Match Pairs

次を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
会話を完成させてください。 穴埋め問題

A: {快点!|kuài diǎn!} B: {我 ___ 来!|wǒ ___ lái!}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {马上|mǎshàng}
緊急度が高いのはどれですか? 選択問題

最も緊急性が高い文章を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上就去!|wǒ mǎshàng jiù qù!}
語順を直してください。 Error Correction

{他回家马上。|tā huíjiā mǎshàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他马上回家。|tā mǎshàng huíjiā.}
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

{电影 / 开始 / 马上 / 了 | diànyǐng / kāishǐ / mǎshàng / le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {电影马上开始了 | diànyǐng mǎshàng kāishǐ le}
中国語に翻訳してください。 翻訳

すぐに処理します。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上处理。|wǒ mǎshàng chǔlǐ.}
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

{公共汽车 ___ 就要到了。|gōnggòng qìchē ___ jiùyào dào le.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {马上|mǎshàng}
メッセージとして最も自然なものを選んでください。 選択問題

あと2分で着きます。何とメッセージを送りますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上到。|wǒ mǎshàng dào.}

Score: /10

よくある質問 (8)

No, {马上|mǎshàng} is strictly for future or present-future actions.

It is neutral and can be used in almost any daily situation.

It adds emphasis and makes the sentence sound more natural.

Usually {快要|kuài}{要|yào} is better for weather.

Use {我|wǒ}{不|bù}{会|huì}{马上|mǎshàng}{做|zuò}.

Historically yes, but now it's just an adverb.

{立刻|lìkè} is more formal and used in writing.

Yes, e.g., {你|nǐ}{马上|mǎshàng}{走|zǒu}{吗|ma}?

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

inmediatamente

Word order is the main difference.

French moderate

tout de suite

Structure complexity.

German high

sofort

Verb-second rule in German.

Japanese high

すぐに

Particle usage.

Arabic moderate

فوراً

Morphology.

Chinese high

立刻

Register.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!