A2 Time Expressions 8 min read آسان

انجام فوری کارها ({马上|mǎshàng})

از «{马上|mǎshàng}» درست قبل از فعل استفاده کن تا بگی یه کاری رو «خیلی سریع» یا «همین الان» انجام میدی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {马上|mǎshàng} before a verb to indicate an action will happen very soon.

  • Place {马上|mǎshàng} directly before the verb: {我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{来|lái}.
  • It implies an action is imminent, often within minutes.
  • It can be used for both future intentions and immediate predictions.
Subject + 马上 + Verb

مرور کلی

### Overview
برای شما که به عنوان یک فارسی‌زبان در حال یادگیری زبان چینی هستید، درک قید زمان 马上 (mǎshàng) بسیار حیاتی است. این عبارت در زبان چینی به معنای «فوراً»، «بلافاصله» یا «همین الآن» است. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از قیدهایی مثل «فوراً»، «بلافاصله»، «الان» یا «همین الان» استفاده می‌کنیم.
نکته جالب اینجاست که در فارسی، جایگاه این قیدها در جمله تا حد زیادی منعطف است؛ مثلاً می‌توانید بگویید «من فوراً می‌روم» یا «من می‌روم فوراً». اما در چینی، جایگاه قیدها بسیار دقیق و سخت‌گیرانه است.
در زبان فارسی، ما اغلب از ساختارهای فعلی استفاده می‌کنیم که زمان را در خود دارند، اما در چینی، چون فعل‌ها صرف نمی‌شوند (یعنی تغییر شکل نمی‌دهند)، قیدهای زمانی مانند 马上 نقش کلیدی در تعیین زمان فعل ایفا می‌کنند. یادگیری این عبارت به شما کمک می‌کند تا در محیط‌های کاری یا اجتماعی، پاسخ‌های دقیق و مؤدبانه‌ای بدهید. برای یک فارسی‌زبان، این عبارت شبیه به «الان» یا «همین الان» در فارسی است، با این تفاوت که در چینی، این قید همیشه باید قبل از فعل قرار بگیرد.
در ادامه به بررسی دقیق‌تر این ساختار می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
در دستور زبان چینی، قیدها (Adverbs) باید قبل از فعل قرار بگیرند. مفهوم «قید» در زبان فارسی (مانند «به‌سرعت»، «دقیقاً»، «فوراً») دقیقاً معادل همین ساختار است. با این حال، در فارسی ما گاهی قید را بعد از فاعل یا حتی بعد از فعل می‌آوریم.
در چینی، 马上 به عنوان یک قید زمان، مستقیماً قبل از فعل یا گروه فعلی می‌آید تا نشان دهد که عمل مورد نظر بدون هیچ تأخیر زمانی رخ خواهد داد.
معادل دستوری آن در فارسی «قید زمان» است. در فارسی، وقتی می‌گوییم «من الان می‌روم»، «الان» قید زمان است. در چینی هم ساختار دقیقاً همین است: (فاعل) + 马上 (قید) + (فعل).
نکته‌ای که باید به آن توجه کنید این است که 马上 به معنای «روی اسب» (马: اسب، 上: روی) است؛ این یک استعاره قدیمی است که نشان‌دهنده سرعت عمل در زمان‌های گذشته بوده و امروزه به معنای «بلافاصله» در زندگی مدرن به کار می‌رود.
این قید معمولاً برای کارهایی به کار می‌رود که ارادی هستند (یعنی فاعل قصد انجام آن را دارد). اگر بخواهید شدت فوریت را بیشتر کنید، می‌توانید از (jiù) بعد از 马上 استفاده کنید. این ساختار در فارسی معادل «همین الان» است.
مثلاً 我马上就来 یعنی «من همین الان می‌آیم». در فارسی هم ما برای تأکید، «همین» را به «الان» اضافه می‌کنیم تا فوریت را نشان دهیم. این شباهت فرهنگی و زبانی، یادگیری آن را برای شما بسیار ساده می‌کند.
### Formation Pattern
ساختار جمله‌سازی با 马上 بسیار منظم است. شما باید همیشه آن را قبل از فعل قرار دهید. در جدول زیر این ساختار را با مقایسه فارسی و چینی مشاهده می‌کنید:
| جایگاه در جمله | ساختار چینی | ساختار فارسی (معادل) |
|---|---|---|
| فاعل + قید + فعل | 我 马上 走 | من فوراً می‌روم |
| فاعل + قید + تأکید + فعل | 我 马上 就 走 | من همین الان می‌روم |
مثال‌های کاربردی:
  • 老师 马上 来。 (معلم فوراً می‌آید.)
  • 你 马上 吃饭。 (تو فوراً غذا بخور.)
### When To Use It
شما از 马上 در سه موقعیت اصلی استفاده می‌کنید:
  1. 1برای پاسخ به درخواست‌ها: وقتی کسی از شما کاری می‌خواهد، برای نشان دادن ادب و سرعت عمل می‌گویید 马上.
  2. 2برای اطلاع‌رسانی درباره برنامه‌های نزدیک: مثلاً وقتی می‌خواهید از خانه خارج شوید، می‌گویید 我马上出门 (من فوراً خارج می‌شوم).
  3. 3برای بیان وقایع قریب‌الوقوع: اتفاقاتی که در چند لحظه آینده رخ می‌دهند.
در فارسی هم دقیقاً همین کاربرد را داریم. مثلاً در محیط دانشگاه، استاد می‌گوید «کلاس را شروع می‌کنیم»، شما پاسخ می‌دهید «الان می‌آیم». در چینی، این «الان» همان 马上 است.
تفاوت اصلی در این است که در چینی، 马上 حس «آمادگی برای انجام عمل» را القا می‌کند. اگر کاری زمان‌بر است (مثلاً پروژه‌ای که یک هفته طول می‌کشد)، استفاده از 马上 اشتباه است، زیرا این قید فقط برای زمان‌های بسیار کوتاه (دقایق یا ثانیه‌ها) به کار می‌رود.
### Common Mistakes
  1. 1قرار دادن قید در انتهای جمله: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار منعطف فارسی، گاهی می‌گویند 我来马上 (من می‌آیم فوراً). این جمله در چینی کاملاً غلط است چون قید باید قبل از فعل باشد.
  2. 2استفاده از 马上 برای زمان‌های دور: گاهی فارسی‌زبانان فکر می‌کنند 马上 یعنی «به زودی». اما 马上 برای اتفاقات خیلی نزدیک است. برای زمان‌های دورتر از «به زودی»، باید از 快要 استفاده کنید.
  3. 3حذف فعل: گاهی زبان‌آموزان فراموش می‌کنند که 马上 یک قید است و نیاز به یک فعل دارد. مثلاً می‌گویند 我马上 (من فوراً)، در حالی که باید بگویند 我马上走.
### Contrast With Similar Patterns
در چینی قیدهای زمانی دیگری هم داریم که ممکن است با 马上 اشتباه گرفته شوند:
| اصطلاح | معنا | تفاوت با 马上 |
|---|---|---|
| 马上 | فوراً (چند ثانیه/دقیقه) | تأکید بر عدم تأخیر |
| 快要 | به زودی (چند ساعت/روز) | تأکید بر نزدیکی زمانی |
| 正在 | در حالِ (هم‌اکنون) | تأکید بر استمرار عمل |
تفاوت اصلی این است که 马上 یعنی «هنوز شروع نشده اما بلافاصله شروع می‌شود»، در حالی که 正在 یعنی «همین الان در حال انجام است». در فارسی، «الان» می‌تواند هم برای 马上 و هم برای 正在 به کار رود، اما در چینی این دو کاملاً جدا هستند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم 马上 را برای کارهای فردا استفاده کنم؟ خیر، 马上 فقط برای کارهای بسیار نزدیک (دقایق آینده) است.
  2. 2آیا استفاده از بعد از 马上 اجباری است؟ خیر، اختیاری است اما برای تأکید روی فوریت، بسیار رایج و طبیعی است.
  3. 3تفاوت 马上 با 现在 چیست؟ 现在 به معنای «الان» (در این لحظه) است، اما 马上 به معنای «بلافاصله» (در لحظه بعد) است.

Formation of Immediate Future

Subject Adverb Verb Example
马上
我马上来
马上
他马上走
我们
马上
开始
我们马上开始
大家
马上
吃饭
大家马上吃饭
马上
你马上看
马上
打电话
她马上打电话

Common Emphatic Additions

Structure Usage
马上 + 就
Adds emphasis to the speed
马上 + 就 + 了
Indicates the action is imminent

Meanings

Indicates that an action is about to take place in the immediate future.

1

Imminent Action

Something is happening in a very short time.

“{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{走|zǒu}.”

“{饭|fàn}{马上|mǎshàng}{好|hǎo}{了|le}.”

Reference Table

Reference table for انجام فوری کارها ({马上|mǎshàng})
ساختار مثال چینی ترجمه فارسی
فاعل + {马上|mǎshàng} + فعل
{我马上到|wǒ mǎshàng dào}
من همین الان می‌رسم.
فاعل + {马上|mǎshàng} + {就|jiù} + فعل
{他马上就回来|tā mǎshàng jiù huílái}
اون فوری برمی‌گرده.
{马上|mǎshàng} + فعل!
{马上开会!|mǎshàng kāihuì!}
همین الان جلسه شروع میشه!
پاسخ تک‌کلمه‌ای
{马上!|mǎshàng!}
الان! / اومدم!

طیف رسمیت

رسمی
我立刻就到。

我立刻就到。 (Arrival)

خنثی
我马上就到。

我马上就到。 (Arrival)

غیر رسمی
我马上来!

我马上来! (Arrival)

عامیانه
马上到!

马上到! (Arrival)

ظرافت‌های {马上|mǎshàng}

马上

سرعت

  • فوری ۰ تا ۵ دقیقه

زمینه

  • کاری وظایف
  • اجتماعی رسیدن

مقایسه میزان فوریت

فوریت کم
等一下 کمی صبر کن
以后 بعداً
فوریت زیاد
马上 همین الان
立刻 درجا

آیا کار الان انجام میشه؟

1

توی چند دقیقه آینده است؟

YES
از {马上|mǎshàng} استفاده کن
NO
از {等一下|děng yīxià} استفاده کن
2

انتخاب شخصی خودته؟

YES
از {马上|mǎshàng} استفاده کن
NO ↓

کاربردهای مدرن

📱

زندگی دیجیتال

  • جواب وی‌چت
  • پیک غذا
  • تاکسی اینترنتی
💼

حرفه‌ای

  • ایمیل زدن
  • جلسات
  • رفع باگ

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{来|lái}.

I'm coming right away.

2

{他|tā}{马上|mǎshàng}{走|zǒu}.

He is leaving right away.

3

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{吃|chī}.

I'm eating right away.

4

{你|nǐ}{马上|mǎshàng}{看|kàn}.

You look right away.

1

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{到|dào}.

I'll be there in a second.

2

{饭|fàn}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{好|hǎo}{了|le}.

The food will be ready soon.

3

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{给|gěi}{你|nǐ}{回|huí}{信息|xìnxī}.

I'll text you back right away.

4

{车|chē}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{来|lái}{了|le}.

The bus is coming right now.

1

{如果|rúguǒ}{你|nǐ}{需要|xūyào},{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{能|néng}{帮|bāng}{你|nǐ}.

If you need it, I can help you right away.

2

{请|qǐng}{稍等|shāoděng},{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{处理|chǔlǐ}.

Please wait, I will handle it immediately.

3

{他|tā}{说|shuō}{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{到|dào}.

He said he will arrive immediately.

4

{我们|wǒmen}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{开始|kāishǐ}{了|le}.

We are about to start right now.

1

{别|bié}{急|jí},{问题|wèntí}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{能|néng}{解决|jiějué}.

Don't worry, the problem will be solved immediately.

2

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{完成|wánchéng}{了|le}.

This project is about to be finished right now.

3

{你|nǐ}{最好|zuìhǎo}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{走|zǒu}.

You had better leave right away.

4

{我|wǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{把|bǎ}{文件|wénjiàn}{发|fā}{给|gěi}{你|nǐ}.

I will send you the file immediately.

1

{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{态度|tàidù}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{惹|rě}{麻烦|máfan}.

His attitude will cause trouble immediately.

2

{只要|zhǐyào}{你|nǐ}{同意|tóngyì},{我们|wǒmen}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{签约|qiānyuēyuē}.

As long as you agree, we will sign the contract immediately.

3

{这|zhè}{场|chǎng}{暴雨|bàoyǔ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{要|yào}{来|lái}{了|le}.

This rainstorm is about to hit right now.

4

{他|tā}{的|de}{决定|juédìng}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{改变|gǎibiàn}{了|le}{局势|júshì}.

His decision changed the situation immediately.

1

{若|ruò}{不|bù}{采取|cǎiqǔ}{行动},{后果|hòuguǒ}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{显现|xiǎnxiàn}.

If action isn't taken, the consequences will appear immediately.

2

{他|tā}{那|nà}{副|fù}{样子|yàngzi}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{让|ràng}{人|rén}{感到|gǎndào}{不适|bùshì}.

His appearance immediately made people feel uncomfortable.

3

{这|zhè}{项|xiàng}{政策|zhèngcè}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{产生|chǎnshēng}{影响|yǐngxiǎng}.

This policy will have an impact immediately.

4

{他|tā}{马上|mǎshàng}{就|jiù}{会|huì}{意识到|yìshídào}{自己|zìjǐ}{的|de}{错误|cuòwù}.

He will realize his mistake immediately.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Doing it Right Away ({马上|mǎshàng}) در مقابل 马上 vs. 立刻

Both mean immediately, but {立刻|lìkè} is more formal.

Doing it Right Away ({马上|mǎshàng}) در مقابل 马上 vs. 快要

Both imply future, but {快要|kuài}{要|yào} is for states.

Doing it Right Away ({马上|mǎshàng}) در مقابل 马上 vs. 刚才

Learners mix up future and past.

اشتباهات رایج

我来马上

我马上来

Adverb must precede the verb.

马上我来

我马上来

Subject usually comes first.

我马上吃饭了

我马上吃饭

Don't mix future markers unnecessarily.

马上是吃饭

马上吃饭

Don't use 'to be' (是) with verbs.

我马上就吃完了

我马上就吃

Don't confuse immediate future with completed action.

他马上走吗?

他马上走吗? (This is correct, but add 就 for better flow)

Adding 就 makes it more natural.

马上我走

我马上走

Subject first.

马上要下雨了

快要下雨了

Use 快要 for weather/imminent states.

我马上会去

我马上就去

Avoid unnecessary modal verbs.

他马上就到了

他马上到了

Sometimes 就 is redundant with arrival verbs.

立刻马上走

立刻走

Don't double up on synonyms.

马上就去吧

马上就去

Avoid imperative particles with time markers.

他马上就正在走

他马上就走

Don't mix progressive and future.

الگوهای جمله‌سازی

我___就___。

___马上就要___了。

如果___,我马上___。

请___,我马上___。

Real World Usage

Texting constant

我马上到!

Work very common

我马上处理。

Food Delivery common

外卖马上就到。

Travel common

车马上来了。

Social Media common

马上更新!

Job Interview occasional

我马上会开始。

💡

قدرت کلمه 'Jiù'

اگه بعد از «{马上|mǎshàng}» کلمه «{就|jiù}» رو بیاری، لحنت خیلی مشتاق‌تر و آماده‌تر به نظر می‌رسه: «{他马上就回来|tā mǎshàng jiù huílái}».
⚠️

آخر جمله نذارش!

هیچ‌وقت «{马上|mǎshàng}» رو انتهای جمله نیار. این یه قیده و جاش همیشه قبل از فعله: «{我马上看|wǒ mǎshàng kàn}».
💬

دروغ مصلحتی ۵ دقیقه‌ای

دقیقاً مثل ما که می‌گیم «دو دقیقه دیگه اونجام»، چینی‌ها هم ممکنه بگن «{马上到|mǎshàng dào}» ولی هنوز تو خونه باشن!

Smart Tips

Always add {就|jiù} after {马上|mǎshàng}.

我马上走。 我马上就走。

Use {立刻|lìkè} if you want to sound very formal and efficient.

我马上处理。 我立刻处理。

Use {快要|kuài}{要|yào} instead of {马上|mǎshàng}.

马上要下雨了。 快要下雨了。

Repeat the verb in your answer with {马上|mǎshàng}.

马上。 我马上就来。

تلفظ

ma-shang

Tone of 马上

mǎ (3rd) shàng (4th). Keep the 3rd tone low.

Urgent

我马上来! (Rising pitch at the end)

High energy/urgency

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a horse (马) that is so fast it arrives on the spot (上) immediately.

تداعی تصویری

Picture yourself jumping onto a horse and galloping away instantly.

Rhyme

When you want to go, say {马上|mǎshàng} so!

Story

I was late for my meeting. I told my boss, 'I am coming right away!' I jumped on my bike. I arrived in five minutes.

شبکه واژگان

马上立刻现在

چالش

Send a text to a friend using '{马上|mǎshàng}{就|jiù}...' today.

نکات فرهنگی

Very common in service, but sometimes used loosely to mean 'soon' rather than 'now'.

Similar usage, but often paired with '馬上' (traditional characters).

Using {马上|mǎshàng} shows you are responsive and efficient.

Derived from 'on horseback' (马 - horse, 上 - on).

شروع‌کننده‌های مکالمه

你什么时候走?

饭好了吗?

你能帮我吗?

什么时候开始会议?

موضوعات نگارش

Write about your morning routine using {马上|mǎshàng}.
Describe a time you were late and what you said.
Write a professional email confirming a task.
Reflect on how you manage your time.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ترتیب درست کلمات پر کن.

{我 ___ 去学校。|wǒ ___ qù xuéxiào.} (همین الان)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {马上|mǎshàng}
توی چینی، قیدهایی مثل {马上|mǎshàng} باید قبل از فعل ({去|qù}) بیان.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

انتخاب کن چطور میگی 'همین الان میام'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {实质我马上来。|wǒ mǎshàng lái.}
ساختار استاندارد اینه: فاعل ({我|wǒ}) + قید ({马上|mǎshàng}) + فعل ({来|lái}).
اشتباه این جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

{外卖到马上。|wàimài dào mǎshàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {外卖马上到。|wàimài mǎshàng dào.}
تو نمی‌تونی {马上|mǎshàng} رو آخر جمله بذاری.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我___来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 马上
马上 indicates immediate future.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上来
Adverb before verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走马上。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他马上走
Adverb before verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

来 / 我 / 马上 / 就

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上就来
Subject + 马上 + 就 + Verb.
Translate to Chinese. ترجمه

I am eating right away.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上吃
Standard order.
Match the meaning. جفت کردن

马上

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Immediately
Definition match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你什么时候走? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上走
Contextual fit.
Build a sentence. Sentence Building

Use 马上, 我, 电话, 打.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我马上打电话
Subject + Adverb + Verb + Object.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی. Sentence Reorder

{马上 / 我 / 回家 | mǎshàng / wǒ / huíjiā}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上回家 | wǒ mǎshàng huíjiā}
به چینی ترجمه کن. ترجمه

جلسه فوراً شروع خواهد شد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会议马上就要开始了。|huìyì mǎshàng jiùyào kāishǐ le.}
چینی رو به معادل فارسی وصل کن. جفت کردن

گزینه‌های زیر رو بهم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
مکالمه رو کامل کن. پر کردن جای خالی

A: {快点!|kuài diǎn!} B: {我 ___ 来!|wǒ ___ lái!}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {马上|mǎshàng}
جمله‌ای که عجله زیاد رو نشون میده انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله بیشترین فوریت رو نشون میده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上就去!|wǒ mǎshàng jiù qù!}
ترتیب کلمات رو اصلاح کن. Error Correction

{他回家马上. | tā huíjiā mǎshàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他马上回家。|tā mǎshàng huíjiā.}
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

{电影 / 开始 / 马上 / 了 | diànyǐng / kāishǐ / mǎshàng / le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {电影马上开始了 | diànyǐng mǎshàng kāishǐ le}
به چینی ترجمه کن. ترجمه

من همین الان بهش رسیدگی می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上处理。|wǒ mǎshàng chǔlǐ.}
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

{公共汽车 ___ 就要到了。|gōnggòng qìchē ___ jiùyào dào le.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {马上|mǎshàng}
طبیعی‌ترین جمله رو برای پیامک انتخاب کن. چند گزینه‌ای

۲ دقیقه با مقصد فاصله داری. چی پیام میدی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我马上到。|wǒ mǎshàng dào.}

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, {马上|mǎshàng} is strictly for future or present-future actions.

It is neutral and can be used in almost any daily situation.

It adds emphasis and makes the sentence sound more natural.

Usually {快要|kuài}{要|yào} is better for weather.

Use {我|wǒ}{不|bù}{会|huì}{马上|mǎshàng}{做|zuò}.

Historically yes, but now it's just an adverb.

{立刻|lìkè} is more formal and used in writing.

Yes, e.g., {你|nǐ}{马上|mǎshàng}{走|zǒu}{吗|ma}?

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

inmediatamente

Word order is the main difference.

French moderate

tout de suite

Structure complexity.

German high

sofort

Verb-second rule in German.

Japanese high

すぐに

Particle usage.

Arabic moderate

فوراً

Morphology.

Chinese high

立刻

Register.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!