B1 noun 5 मिनट पढ़ने का समय

良さ

yosa

When you reach the B1 level in Japanese, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more nuanced ideas. You can understand and use more complex vocabulary related to abstract concepts.

This means you can discuss topics like 'the good points' or 'the merits' of something, which is exactly what 良さ (yosa) allows you to do. It's a useful word for expressing evaluation and opinion in a more sophisticated way.

Being able to talk about the 'quality' or 'goodness' of things helps you engage in more detailed conversations. It shows you're developing a deeper understanding of the language.

When we talk about the good aspects or positive qualities of something, we often use the word 良さ (yosa). It's a noun that essentially means 'goodness' or 'virtue.' You can think of it as the 'upside' or 'merit' of a person, an object, a situation, or even an idea.

For instance, if you're discussing the positive attributes of a new product, you might refer to its 良さ. It's a very practical word to describe the inherent good points without getting too specific about what those points are. You'll hear it often in conversations where people are evaluating things and highlighting their strengths.

When discussing the merits or positive attributes of something, the word 良さ (yosa) is very useful. It encapsulates the idea of 'goodness' or 'quality.' For example, if you want to talk about the good points of a movie, you might say, 'この映画の良さは...' (Kono eiga no yosa wa...), meaning 'The good points of this movie are...'

It's a straightforward way to refer to the positive aspects, rather than needing to list them individually. You can use it in various contexts, from describing the quality of a product to the positive traits of a person. It helps you express a general sense of 'goodness' without being too specific.

良さ 30 सेकंड में

  • quality
  • goodness
  • positive aspects

§ What does 良さ mean?

The Japanese noun 良さ (yosa) directly translates to 'goodness,' 'merit,' or 'the quality of being good.' It's derived from the adjective 良い (ii), meaning 'good.' While 良い describes something as good, 良さ refers to the inherent quality or characteristic of that goodness. Think of it as 'the good part' or 'the good aspect' of something. It's often used when you want to highlight or discuss the positive attributes of a person, thing, idea, or situation.

§ When do people use 良さ?

You'll find 良さ used in a variety of contexts, primarily when the speaker or writer wants to:

  • Highlight positive aspects: When praising something or someone, you can use 良さ to point out what makes them good.
  • Discuss advantages or benefits: In discussions about choices, products, or services, 良さ can refer to the advantages they offer.
  • Express appreciation: If you appreciate a particular quality, 良さ is a natural fit.
  • Compare things: When comparing two things, you might talk about the 良さ of one versus the other.

Let's look at some common patterns and examples to make this clearer.

Common Usage 1
Noun + の + 良さ (The goodness/merit of Noun)

This is a very common way to use 良さ. You attach it to a noun using the particle の (no) to talk about the good qualities inherent in that noun.

日本の良さは文化と歴史にあります。
The goodness (or 'good aspects') of Japan lie in its culture and history.

この製品の良さは使いやすさです。
The good quality (or 'merit') of this product is its ease of use.

Common Usage 2
良さを伝える / 良さを知る (To convey goodness / To know goodness)

You often see 良さ paired with verbs like 伝える (tsutaeru - to convey, to tell) or 知る (shiru - to know). This is when someone is actively trying to communicate or understand the positive attributes of something.

この絵の良さをみんなに伝えたい。
I want to convey the goodness (or 'beauty') of this painting to everyone.

彼の話を聞いて、その映画の良さが分かった。
After hearing his story, I understood the goodness (or 'merit') of that movie.

Common Usage 3
改めて良さを感じる (To re-feel the goodness)

The adverb 改めて (aratamete), meaning 'again,' 'anew,' or 'once more,' is often used with 良さ when you've had a renewed appreciation or realization of something's good qualities.

久しぶりに故郷に帰って、その良さを改めて感じた。
Returning to my hometown after a long time, I re-felt (or 're-appreciated') its goodness.

In summary, 良さ is a versatile word that lets you talk about the positive essence or qualities of something. It's more profound than simply saying something is 良い. By understanding its nuances, you can express appreciation and articulate the merits of things in a more sophisticated way in Japanese.

§ 良さ (yosa) Explained

良さ (yosa) is a noun that directly translates to 'goodness' or 'the quality of being good.' It's formed by taking the adjective 良い (ii), meaning 'good,' and adding さ (-sa), a suffix that turns adjectives into nouns denoting a quality or state. Think of it like adding '-ness' to an English adjective. So, 良い (ii) becomes 良さ (yosa), just as 'kind' becomes 'kindness.'

この製品の良さは、使いやすさです。 (The goodness/quality of this product is its ease of use.)

When you use 良さ (yosa), you're often talking about an inherent positive attribute or the value of something. It can be quite broad, referring to the overall positive characteristics of a person, object, idea, or experience.

§ Similar Words and When to Use 良さ (yosa)

While 良さ (yosa) is straightforward, Japanese has other words that touch on similar concepts of 'good' or 'quality.' Understanding the nuances will help you pick the right word.

  • 品質 (hinshitsu): This word specifically means 'quality' in a more objective, measurable sense, especially for manufactured goods or services. It refers to how well something meets certain standards.
DEFINITION
The standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.

この車の品質は非常に高い。 (The quality of this car is very high.)

You'd use 品質 (hinshitsu) when discussing whether a product is well-made, durable, or performs as expected. You wouldn't typically use 良さ (yosa) in this context if you're talking about technical specifications or manufacturing standards.

  • 美点 (biten): This means 'a strong point,' 'a merit,' or 'an attractive feature.' It focuses on specific good aspects rather than overall goodness.
DEFINITION
A particular good or admirable quality or feature.

彼の美点は、常に前向きなところです。 (His strong point is always being positive.)

If you're listing out several positive traits, 美点 (biten) is a good choice. 良さ (yosa) can encompass these, but 美点 (biten) zooms in on individual good points.

  • 長所 (chousho): Similar to 美点 (biten), 長所 (chousho) also means 'a strong point,' 'advantage,' or 'merit.' It's very commonly used, especially when talking about a person's good characteristics or the advantages of something.
DEFINITION
An advantageous quality or circumstance; a strong point.

このソフトウェアの長所は、安定していることです。 (The advantage of this software is that it's stable.)

長所 (chousho) and 美点 (biten) are often interchangeable, but 長所 (chousho) might lean a bit more towards functional advantages, whereas 美点 (biten) can be more about inherent beauty or charm. 良さ (yosa) can be the overarching 'goodness' that includes these 長所 (chousho) or 美点 (biten).

この場所の良さは、静かで落ち着けるところです。 (The goodness/charm of this place is that it's quiet and relaxing.)

Here, 良さ (yosa) perfectly captures the overall positive feeling about the place, which is subjective and encompasses various aspects like quietness and tranquility. You wouldn't use 品質 (hinshitsu) for a place's atmosphere, and while you could list its 長所 (chousho), 良さ (yosa) gives a more holistic sense of its positive appeal.

In summary, while you have options, 良さ (yosa) is your go-to when you're speaking generally about 'goodness,' 'value,' or 'positive quality' in a way that often includes a subjective appreciation. Think of it as the core noun for 'goodness' in Japanese, ready to be applied broadly.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

その映画は良さがあります。

That movie has good qualities.

2

この食べ物の良さは新鮮なことです。

The good thing about this food is its freshness.

3

彼の考えには良さがある。

There is good in his idea.

4

この本の良さは物語です。

The good quality of this book is the story.

5

新しい学校の良さは広い庭です。

The good point of the new school is its large garden.

6

この歌の良さはメロディーです。

The good part of this song is the melody.

7

彼女の絵には良さがある。

There is good in her painting.

8

この場所の良さは静かなところです。

The good thing about this place is that it's quiet.

1

彼の新しい車の良さは何ですか?

What is the good point of his new car?

2

このレストランの良さはその新鮮な魚です。

The good thing about this restaurant is its fresh fish.

3

日本語を学ぶことの良さを感じています。

I feel the good aspects of learning Japanese.

4

この本はたくさんの良さがあります。

This book has many good qualities.

5

彼女の優しさが彼女の良さです。

Her kindness is her good quality.

6

この街の良さは静かなところです。

The good point of this town is its quietness.

7

その映画の良さを友達に話しました。

I told my friend about the good points of that movie.

8

この仕事の良さは自由な時間が多いことです。

The good thing about this job is having a lot of free time.

1

この製品の良さは、使いやすさと耐久性です。

The goodness of this product is its ease of use and durability.

2

彼の提案には良さがあります。もっと詳しく聞かせてください。

His suggestion has good points. Please tell me more details.

3

この街の良さは、自然が豊かなところです。

The good thing about this city is its rich nature.

4

短所もありますが、全体的な良さを考えると良い選択です。

There are disadvantages, but considering the overall good, it's a good choice.

5

彼女の性格の良さは、誰からも好かれる理由です。

The goodness of her character is the reason why everyone likes her.

6

このアイデアの良さを伝えるには、具体的な例が必要です。

To convey the goodness of this idea, concrete examples are necessary.

7

日本の文化の良さは、世界中で認められています。

The good aspects of Japanese culture are recognized worldwide.

8

このレストランの良さは、新鮮な食材を使っていることです。

The good point of this restaurant is that it uses fresh ingredients.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"良かれと思って"

With good intentions; thinking it was for the best

良かれと思ってやったことが、裏目に出てしまいました。

neutral

"良し悪し"

Good and bad; pros and cons; quality

物事には全て良し悪しがある。

neutral

"良いとこ取り"

Taking the good parts; cherry-picking the advantages

それぞれの文化の良いとこ取りをして、新しいものを作った。

neutral

"良きに計らえ"

Do as you see fit; handle it as you deem best (often from a superior to a subordinate)

後は良きに計らえ。

formal

"良き友"

Good friend

彼は私にとって良き友だ。

neutral

"良き妻、良き母"

Good wife, good mother (traditional expression)

彼女は良き妻、良き母として家族を支えている。

neutral

"良い加減"

Appropriate (good extent); moderate; also (colloquial) irresponsible, sloppy

良い加減なところで切り上げよう。

neutral

"良い迷惑"

A nuisance; a bother (when something intended to be good turns out to be annoying)

彼の親切が良い迷惑になった。

informal

"良い顔をする"

To make a good impression; to try to please someone

上司に良い顔をしようとしている。

informal

"良い子にする"

To be a good child; to behave well

お母さんが来るまで、良い子にして待っていようね。

informal

शब्द परिवार

संज्ञा

良い (yoi) good (adjective)
良し悪し (yoshiashi) good and bad; quality
良き (yoki) good (literary/archaic adjective)

विशेषण

良い (ii/yoi) good

खुद को परखो 42 सवाल

writing A2

Write a short sentence describing something good about your day using 「良さ」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日の良いところは、友達と話せたことです。 (The good thing about today is that I could talk to my friends.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Imagine you are complimenting a friend's cooking. Write a sentence using 「良さ」 to express its good quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この料理の良さは、味が優しいことです。 (The good quality of this dish is that the taste is mild.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are recommending a movie to a friend. Write a sentence explaining the "goodness" or positive aspect of the movie using 「良さ」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この映画の良さは、感動するストーリーです。 (The good quality of this movie is its moving story.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

田中さんのパソコンの「良さ」は何ですか? (What is the "good quality" of Tanaka-san's computer?)

Read this passage:

田中さんの新しいパソコンは、軽くて持ち運びやすい。そして、画面もとてもきれいです。このパソコンの良さは、どこでも使えることです。 (Tanaka-san's new computer is light and easy to carry. And the screen is very clear. The good quality of this computer is that it can be used anywhere.)

田中さんのパソコンの「良さ」は何ですか? (What is the "good quality" of Tanaka-san's computer?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 持ち運びやすいこと (Being easy to carry)

本文に「持ち運びやすい」と書かれているからです。 (Because it is written in the passage that it is easy to carry.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 持ち運びやすいこと (Being easy to carry)

本文に「持ち運びやすい」と書かれているからです。 (Because it is written in the passage that it is easy to carry.)

reading A2

この公園の「良さ」として、文中で述べられていることはどれですか? (What is mentioned in the passage as the "good quality" of this park?)

Read this passage:

この公園は、緑がたくさんあって、とても静かです。子供たちは安全に遊べます。この公園の良さは、家族みんなで楽しめることです。 (This park has a lot of greenery and is very quiet. Children can play safely. The good quality of this park is that the whole family can enjoy it.)

この公園の「良さ」として、文中で述べられていることはどれですか? (What is mentioned in the passage as the "good quality" of this park?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家族みんなで楽しめること (Being enjoyable for the whole family)

本文に「家族みんなで楽しめる」と書かれているからです。 (Because it is written in the passage that the whole family can enjoy it.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家族みんなで楽しめること (Being enjoyable for the whole family)

本文に「家族みんなで楽しめる」と書かれているからです。 (Because it is written in the passage that the whole family can enjoy it.)

reading A2

日本語を学ぶ「良さ」は、何だと述べられていますか? (What is stated as the "good quality" of learning Japanese?)

Read this passage:

日本語の勉強は、最初は難しいです。でも、色々な人と話せるようになります。そして、日本の文化をもっと深く知ることができます。日本語を学ぶ良さは、新しい世界が広がることです。 (Learning Japanese is difficult at first. But you will be able to talk to various people. And you can get to know Japanese culture more deeply. The good quality of learning Japanese is that a new world opens up.)

日本語を学ぶ「良さ」は、何だと述べられていますか? (What is stated as the "good quality" of learning Japanese?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 色々な人と話せるようになること (Being able to talk to various people)

本文に「色々な人と話せるようになる」と書かれています。 (Because it is written in the passage that you will be able to talk to various people.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 色々な人と話せるようになること (Being able to talk to various people)

本文に「色々な人と話せるようになる」と書かれています。 (Because it is written in the passage that you will be able to talk to various people.)

multiple choice B1

この映画の___は何だと思いますか? (What do you think is the ___ of this movie?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 良さ

文脈から「映画の質や良い点」について尋ねているため、「良さ」が適切です。

multiple choice B1

このレストランの料理の___は、多くの客を引きつけています。 (The ___ of the food at this restaurant attracts many customers.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 良さ

「多くの客を引きつけている」ことから、料理の「質の良さ」が理由であると推測できます。

multiple choice B1

彼はその計画の___を説明しました。 (He explained the ___ of that plan.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 良さ

通常、計画の説明ではその「良い点」や「メリット」が語られることが多いため、「良さ」が最も適切です。

true false B1

「この商品の良さは、デザインだけではありません。」は、「この商品はデザインが悪い」という意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

この文は、デザインだけでなく他の点も良い、という意味であり、デザインが悪いという意味ではありません。

true false B1

「良さ」は、物の良い点や質を表す名詞である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「良さ」は、何かの良い状態や性質、価値などを表す名詞です。

true false B1

「良さ」は、否定的な意味で使われることがある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「良さ」は常に肯定的な意味で、物事の良い面や質を表す言葉です。

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その 映画の 良さが 理解できた。

This sentence means 'I understood the goodness of that movie.' 'その' (sono) means 'that', '映画の' (eiga no) means 'of the movie', '良さが' (yosa ga) is 'the goodness (subject)', and '理解できた' (rikai dekita) means 'was able to understand'.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この 料理の 良さは 新鮮な 材料だ。

This sentence means 'The goodness of this dish is the fresh ingredients.' 'この' (kono) means 'this', '料理の' (ryōri no) means 'of the dish', '良さは' (yosa wa) is 'the goodness (topic)', '新鮮な' (shinsen na) means 'fresh', and '材料だ' (zairyō da) means 'is ingredients'.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の アイデアの 良さに 皆が 納得した。

This sentence means 'Everyone was convinced by the goodness of his idea.' '彼の' (kare no) means 'his', 'アイデアの' (aidea no) means 'of the idea', '良さに' (yosa ni) means 'to/by the goodness', '皆が' (mina ga) means 'everyone (subject)', and '納得した' (nattoku shita) means 'was convinced'.

listening C1

What is the good quality of this book?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この本の良さは、その実用性にあると思います。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What is being observed in his proposal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の提案には、いくつかの良さが見られます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What was rediscovered about this area?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この地域の良さを再発見することができました。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

このレストランの良さは、新鮮な食材を使っている点です。

Focus: しんせんなしょくざい

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

その政策の良さを具体的に説明してください。

Focus: ぐたいてきにせつめい

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

お互いの良さを認め合うことが大切です。

Focus: おたがいのよさ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

製品の良さを強調するために、どのような宣伝文句を作成しますか?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この製品は、最新の機能と洗練されたデザインを兼ね備え、お客様の生活をより豊かにすること間違いなしです。高い顧客満足度を誇り、安心してご使用いただけます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

会社のサービスにおける「良さ」を向上させるための具体的な改善策を3つ提案してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

1. 顧客対応の質の向上:スタッフ研修を強化し、お客様一人ひとりに合わせた丁寧な対応を徹底します。2. 業務の効率化:AIチャットボットを導入し、よくある質問への対応を自動化することで、待ち時間を短縮します。3. 定期的なフィードバック収集:お客様からの意見を積極的に収集し、サービス改善に活かす体制を構築します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

あなたが最近経験した素晴らしい出来事について、「良さ」という言葉を使って説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、初めて訪れた場所で、地元の方々が親切に接してくださり、その心の良さに深く感動しました。この経験は、私にとってかけがえのない価値となりました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

A社が最初に強調したかった「良さ」は何ですか?

Read this passage:

A社は、新製品の発表会でそのデザインの良さをアピールした。しかし、機能面での説明が不足していたため、顧客からは「デザインは良いが、実用性に疑問が残る」という声が上がった。このフィードバックを受け、A社は次回のプロモーションでは機能の良さも強調する方針を固めた。

A社が最初に強調したかった「良さ」は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: デザイン

A社は新製品の発表会で、まず「デザインの良さをアピールした」と記載されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: デザイン

A社は新製品の発表会で、まず「デザインの良さをアピールした」と記載されています。

reading C1

この文章で言及されている「体の良さ」を保つために重要なこととして、適切でないものはどれですか?

Read this passage:

健康的な食生活を送ることは、体の良さを保つ上で非常に重要です。新鮮な野菜や果物を積極的に摂取し、加工食品の量を減らすことで、病気のリスクを軽減し、日々の生活の質を高めることができます。また、適度な運動も体の良さを維持するためには不可欠です。

この文章で言及されている「体の良さ」を保つために重要なこととして、適切でないものはどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 加工食品の摂取量を増やすこと

文章中には「加工食品の量を減らすことで」と記載されており、摂取量を増やすことは適切ではありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 加工食品の摂取量を増やすこと

文章中には「加工食品の量を減らすことで」と記載されており、摂取量を増やすことは適切ではありません。

reading C1

このレストランが評判を集めている理由として、最も適切なものは何ですか?

Read this passage:

あるレストランは、料理の味の良さだけでなく、接客の質の高さでも評判を集めている。店員は常に笑顔で、客の要望に細やかに対応し、快適な食事体験を提供している。この「おもてなしの心」が、多くのリピーターを生み出している最大の要因だ。

このレストランが評判を集めている理由として、最も適切なものは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 接客の質の高さと料理の味の良さ

文章には「料理の味の良さだけでなく、接客の質の高さでも評判を集めている」と明確に記載されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 接客の質の高さと料理の味の良さ

文章には「料理の味の良さだけでなく、接客の質の高さでも評判を集めている」と明確に記載されています。

multiple choice C2

この絵には独特の___がある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 良さ

The sentence is talking about a unique 'good quality' in the painting. '良さ' (yosa) means 'goodness' or 'quality of being good'.

multiple choice C2

彼の提案の___を理解するのに時間がかかった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 良さ

The sentence implies that it took time to understand the 'good aspects' or 'merits' of his proposal. '良さ' fits this meaning.

multiple choice C2

この製品の___は、使いやすさにある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 良さ

The sentence states that the 'good quality' or 'advantage' of this product is its ease of use. '良さ' is the correct choice here.

true false C2

この地域の良さは、自然の豊かさにある、という文は、その地域の自然が優れていることを示している。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The sentence 'この地域の良さは、自然の豊かさにある' (The goodness/merit of this region lies in its rich nature) clearly indicates that the nature of the region is excellent or superior.

true false C2

「この企画には良さがない」という文は、この企画が優れていることを肯定的に評価している。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

The phrase '良さがない' (there is no goodness/merit) means that the plan is not good or lacks positive qualities, thus it is not an affirmative evaluation.

true false C2

新しい制度の良さについて議論する際は、その制度の優れた点に焦点を当てる。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

When discussing the '良さ' (goodness/merits) of a new system, the focus would naturally be on its excellent points or advantages.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その計画の良さが認められた。

This sentence means 'The goodness of that plan was recognized.' The particle 'の' connects '計画' (plan) and '良さ' (goodness), indicating possession. 'が' marks '良さ' as the subject, and '認められた' is the passive verb 'was recognized.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この製品の良さは使いやすさにある。

This sentence translates to 'The goodness of this product lies in its ease of use.' 'この製品の良さ' is the subject, meaning 'the goodness of this product.' 'は' marks the topic. '使いやすさ' means 'ease of use,' and 'にある' means 'lies in' or 'is found in.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の提案の良さを説明する難しかった。

This sentence means 'It was difficult to explain the goodness of his proposal.' '彼の提案の良さ' is the direct object of '説明する' (to explain), marked by 'を'. '難しかった' is the past tense of 'difficult.'

/ 42 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!