At the A1 level, you don't really need to use 'taiman-na.' It's a complex word. Instead, you would use simple words like 'yasumi' (rest) or 'shigoto o shinai' (not doing work). If you see this word, just think of it as a very formal way to say 'lazy' or 'not doing what you should do.' It's like when a teacher is very angry and says someone isn't trying at all. You might see the first kanji '怠' in very basic contexts related to missing school, but even that is rare at this stage. Focus on 'benkyou shimasu' (I study) and 'shimasen' (I don't study) first.
At A2, you might encounter 'taiman' in simple news stories or formal classroom settings. You should recognize it as a Na-adjective meaning 'negligent.' Think of it as the opposite of 'majime' (serious/diligent). While 'majime-na hito' is a good student who works hard, a 'taiman-na hito' is someone who has work to do but ignores it. You can start to use it in very clear situations, like 'He is lazy about his homework' (shukudai ni taiman da), but be careful as it sounds very strong and critical.
This is the level where 'taiman-na' becomes a key vocabulary item. At B1, you are expected to understand and use words that describe professional behavior and social responsibilities. You should be able to use 'taiman-na' to describe a negligent attitude in a workplace or a failure of management. You should also distinguish it from 'taida' (general laziness) and 'darashinai' (sloppy). In your writing, use it to express a formal critique: 'The company's negligent (taiman-na) management led to the problem.' This word adds a level of sophistication to your Japanese that 'lazy' simply cannot provide.
At B2, you should be comfortable using 'taiman' in various grammatical structures, including compound nouns like 'shokumu taiman' (dereliction of duty). You should understand the nuance that 'taiman' implies a conscious choice to neglect a duty. You will see this word in editorials, business reports, and literature. You should also be able to explain the difference between 'taiman' and 'kashitsu' (legal negligence/fault). Your ability to use this word correctly in a business meeting will show that you understand Japanese professional ethics and the high value placed on 'seijitsusa' (sincerity).
At C1, 'taiman' is a word you use with precision. You understand its legal implications and its use in historical or philosophical texts. You can discuss 'seishin-teki taiman' (mental laziness) or 'gyousei no taiman' (administrative negligence). You are also aware of the word's weight in interpersonal relationships and how it can be used rhetorically to emphasize a moral failing. You should be able to recognize synonyms like 'kaidai' (neglect of duty - very formal/literary) and know when to choose 'taiman' over them for maximum impact in a professional or academic setting.
At the C2 level, 'taiman' is part of your nuanced vocabulary for critiquing systems, law, and human character. You can analyze the use of 'taiman' in legal precedents or classical literature. You understand how the word has evolved and how it interacts with other Kango (Chinese-origin words) to create specific shades of meaning in policy documents. You can use it in high-level debates about corporate governance or social responsibility, articulating exactly where a 'duty of care' was breached. At this level, you are not just using the word; you are using it to frame a complex argument about accountability.

怠慢な 30 सेकंड में

  • Taiman-na means negligent or lazy regarding specific duties.
  • It is a formal Na-adjective used in professional and legal contexts.
  • It implies a conscious failure to act when one is obligated to do so.
  • Commonly paired with words like 'attitude,' 'management,' and 'duty.'

The Japanese word 怠慢な (たいまんな - taiman-na) is a powerful Na-adjective that translates primarily to 'negligent,' 'lazy,' or 'remiss.' However, its nuance goes much deeper than the English word 'lazy.' While 'lazy' often describes a general lack of energy or desire to move (like sitting on a couch), taiman specifically refers to the failure to fulfill one's duties or responsibilities. It is a word of judgment, often used in professional, legal, or formal social contexts to criticize someone who has the capacity to act but chooses not to out of a lack of care or effort.

Core Concept
Deliberate neglect of a task that one is obligated to perform. It suggests a moral or professional failing rather than just physical tiredness.

彼は職務に対して非常に怠慢な態度をとっている。(He is taking a very negligent attitude toward his duties.)

In a Japanese workplace, being labeled as taiman is a serious matter. It implies a lack of 'seijitsusa' (sincerity/integrity). If a manager describes an employee's work as taiman, it isn't just a comment on their speed; it is an indictment of their character and their respect for the organization. This word is frequently paired with nouns like 'attitude' (態度 - taido), 'management' (管理 - kanri), or 'effort' (努力 - doryoku) to indicate that the necessary level of attention was not provided.

Social Context
In social relationships, it can describe a partner who neglects their shared responsibilities or a student who ignores their studies despite having the resources to succeed.

親としての義務を怠慢な形で放置してはいけない。(One must not leave parental duties neglected.)

Historically, the kanji 怠 (tai) means 'negligence' or 'laziness,' while 慢 (man) carries meanings of 'ridicule,' 'laziness,' or 'being spread out/loose.' Combined, they paint a picture of someone whose mind and heart have become 'loose' and 'unfocused,' leading to a disregard for what is important. It is often found in the compound 職務怠慢 (shokumu taiman), which is the standard legal and professional term for 'dereliction of duty.' This specific phrase is used in contracts and disciplinary actions.

Nuance Comparison
Unlike 'namakeru' (to idle away time), 'taiman' focuses on the external result of that idleness: the fact that a duty went unfulfilled.

Using 怠慢な requires an understanding of its grammatical role as a Na-adjective. This means it typically precedes a noun with 'na' or follows a subject with 'da/desu.' Because it is a formal and somewhat accusatory word, you will rarely hear it in casual conversation between friends unless they are joking or being very critical of someone's behavior.

Grammar Rule 1: Modifying Nouns
Structure: [Adjective] + な + [Noun]. Example: 怠慢な管理 (Negligent management). This describes the quality of the noun as being characterized by neglect.

政府の怠慢な対応が被害を拡大させた。(The government's negligent response expanded the damage.)

When you use it as a predicate (at the end of a sentence), it takes the form ...wa taiman da or ...wa taiman desu. This is a direct statement of fact or opinion regarding someone's lack of diligence. In legal settings, you might see the noun form 怠慢 (taiman) used alone, often followed by particles like 'ni yoru' (due to) or 'o semeru' (to criticize for).

Grammar Rule 2: Predicate Use
Structure: [Subject] + は + 怠慢だ. Example: 彼の態度は怠慢だ (His attitude is negligent). This is a strong, declarative judgment.

その医師の処置は怠慢と言わざるを得ない。(I cannot help but say that doctor's treatment was negligent.)

It is also common to see taiman used in the pattern '...no taiman' (the negligence of...). For example, 'keiei no taiman' (negligence of management). This focuses on the state of negligence as a noun. When describing a person as 'lazy' in a more general sense, Japanese speakers might prefer 'bushou-na' or 'gudara-na,' but taiman-na is reserved for when that laziness results in a specific failure of duty.

Adverbial Use
While less common, you can use 'taiman ni' to describe how an action was performed. Structure: 怠慢に + Verb. Example: 怠慢に過ごす (To spend time negligently).

You will encounter 怠慢な most frequently in news broadcasts, legal documents, and professional evaluations. In the news, it is often used when a company or government body fails to prevent a disaster or a scandal. For instance, if a building collapses due to poor maintenance, the media will likely use the phrase kanri taiman (negligent management).

News & Media
Used to hold authorities accountable. Phrases like 'kanshi taiman' (negligent oversight) are common in reports about financial fraud or safety violations.

「今回の不祥事は、経営陣の怠慢が原因です。」("This scandal was caused by the negligence of the management team.")

In business settings, taiman appears in formal warnings or dismissal notices. It is one of the standard grounds for 'shoukai kaiko' (disciplinary dismissal). If an employee repeatedly misses deadlines or ignores emails without a valid reason, their behavior is documented as shokumu taiman. It serves as a objective, though harsh, description of their work performance.

Legal & Academic
In legal cases regarding medical malpractice (iryou taiman) or parental neglect (ikuji taiman), this word is the technical term for the failure to provide the required standard of care.

裁判所は、被告の怠慢な行為を認めた。(The court recognized the defendant's negligent acts.)

Interestingly, you might also find this word in self-help or philosophical discussions. Authors might warn readers against seishin-teki taiman (spiritual or mental laziness), referring to the tendency to stop learning or growing once one reaches a certain age or status. In this context, it is a call to action to remain diligent and curious.

One of the most common mistakes learners make with 怠慢な is using it as a synonym for 'tired' or 'sleepy.' While a 'negligent' person might be sleepy, the word itself does not describe a physical state. It describes a moral or professional choice. If you say 'Kyō wa taiman desu' because you want to take a nap, it sounds like you are confessing to a crime of character rather than just being tired.

Mistake 1: Confusing with 'Darashinai'
'Darashinai' means sloppy or untidy. Use 'darashinai' for a messy room or unkempt hair. Use 'taiman' for failing to file your taxes or ignoring a patient's needs.

❌ 部屋が怠慢だ。 (The room is negligent - Incorrect)
✅ 部屋がだらしない。(The room is messy - Correct)

Another mistake is overusing it in casual settings. Because it is a 'heavy' word, using it with friends can sound overly dramatic or accusatory. If a friend forgets to bring a book they promised, calling them taiman is like calling them 'criminally negligent.' It’s better to use 'ukkari' (careless) or 'wasureppoi' (forgetful).

Mistake 2: Grammar Particles
Learners often forget that 'taiman' is a Na-adjective. They might say 'taiman no hito' instead of 'taiman na hito.' While 'taiman no' is used in specific compound phrases, 'taiman na' is the standard way to modify a person or their attitude.

Lastly, don't confuse taiman with taida (怠惰). While very similar, taida is more about the general trait of laziness or idleness as a lifestyle choice, whereas taiman is the specific act of neglecting a duty. You can be a taida (lazy) person who is not currently being taiman (negligent) because you have no duties today.

To truly master 怠慢な, you must see how it fits into the broader vocabulary of laziness and neglect in Japanese. Depending on the level of formality and the specific type of 'laziness' you want to describe, several other words might be more appropriate.

怠惰 (たいだ - Taida)
Very close to 'taiman,' but 'taida' focuses on the person's character or state of being idle. It is often used in literature to describe a lazy lifestyle. 'Taiman' is the action; 'taida' is the soul.
不注意 (ふちゅうい - Fuchuui)
Means 'carelessness.' Use this when someone makes a mistake by accident. 'Taiman' implies they didn't even try; 'fuchuui' implies they tried but weren't careful enough.

怠慢 vs 不注意:
・怠慢: He didn't check the brakes because he didn't care.
・不注意: He checked the brakes but missed a small crack.

For more casual settings, you have words like めんどくさがり (mendokusagari), which describes someone who finds everything too much trouble. This is a personality trait rather than a professional failing. There is also 横着 (おうちゃく - ouchaku), which describes someone who cuts corners or tries to get out of work in a cheeky or cunning way.

疎か (おろそか - Orosoka)
Often used in the phrase '...o orosoka ni suru' (to neglect something). It is slightly less harsh than 'taiman' and is common in advice, such as 'Don't neglect your health.'

Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the severity of the situation. If a child forgets their homework, 'orosoka' is appropriate. If a pilot fails to check the fuel levels, 'taiman' is the necessary word. If a person just prefers to stay in bed all day, 'taida' or 'bushou' fits best.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The kanji '慢' (man) is also found in the word 'Kouman' (haughty). This suggests that in the original sense, negligence was seen as a form of arrogance—thinking one is above the rules or duties.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK taɪ.mæn.næ
US taɪ.mæn.næ
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'Taiman', the pitch is typically low-high-high (Heiban style).
तुकबंदी
Saiban-na (judicious/court-related) Kaiban-na (rare) Enman-na (harmonious) Kouman-na (haughty) Fuman-na (dissatisfied) Miman-na (less than) Juman-na (filled) Himan-na (obese)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'tai' as 'tay'. It should be 't-eye'.
  • Shortening the double 'n' sound. It is Tai-ma-n-na, not Tai-ma-na.
  • Mistaking the pitch and making it sound like 'daiman' (not a word).

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

The kanji are N2-level, but the word is common in B1 contexts.

लिखना 5/5

Writing the kanji '慢' correctly requires practice.

बोलना 3/5

Easy to pronounce, but requires care in usage.

श्रवण 3/5

Clear pronunciation makes it easy to spot in formal speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

仕事 (Work) 義務 (Duty) 態度 (Attitude) 怠る (To neglect) lazy (Basic concept)

आगे सीखें

過失 (Negligence/Fault) 責任 (Responsibility) 勤勉 (Diligence) 解雇 (Dismissal) 不祥事 (Scandal)

उन्नत

懈怠 (Ketai - Legal term for delay/neglect) 放漫 (Houman - Lax/loose management) 放擲 (Houteki - Abandonment)

ज़रूरी व्याकरण

Na-Adjective Modification

怠慢な管理 (Negligent management)

Noun + no + Noun

管理の怠慢 (Negligence of management)

...wa ...da/desu

彼の態度は怠慢だ。 (His attitude is negligent.)

...ni taiman da

仕事に怠慢だ。 (Negligent about work.)

...no sei de (Negative cause)

怠慢なせいで失敗した。 (Failed because of negligence.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

彼は仕事に対して怠慢な人です。

He is a negligent person regarding work.

怠慢な is a na-adjective modifying 'person' (hito).

2

怠慢な態度はよくないです。

A negligent attitude is not good.

怠慢な modifies 'attitude' (taido).

3

あの学生は少し怠慢だ。

That student is a bit negligent.

Used as a predicate with 'da'.

4

怠慢な生活を変えたい。

I want to change my negligent life.

Modifying 'life' (seikatsu).

5

彼は怠慢だから、宿題をしない。

Because he is negligent, he doesn't do homework.

Using 'dakara' to show cause.

6

怠慢な管理で、花が枯れた。

The flowers withered due to negligent management.

Modifying 'management' (kanri).

7

先生は怠慢な生徒を叱った。

The teacher scolded the negligent student.

Modifying 'student' (seito).

8

怠慢な心を持たないでください。

Please do not have a negligent heart.

Modifying 'heart/mind' (kokoro).

1

彼は怠慢なせいで、クビになった。

He was fired because of his negligence.

Using '...no sei de' to show a negative cause.

2

怠慢な準備が失敗を招いた。

Negligent preparation led to failure.

Subject of the sentence.

3

彼女は自分に怠慢なところがあると言った。

She said she has some negligent parts of herself.

Using 'tokoro' to mean 'trait' or 'aspect'.

4

怠慢な調査では、原因はわからない。

With a negligent investigation, the cause won't be known.

Modifying 'investigation' (chousa).

5

親の怠慢な行動が問題になっている。

The parents' negligent actions are becoming a problem.

Modifying 'actions' (koudou).

6

怠慢な返信は、相手を怒らせる。

A negligent reply makes the other person angry.

Modifying 'reply' (henshin).

7

彼は自分の怠慢な性格を直したい。

He wants to fix his negligent personality.

Modifying 'personality' (seikaku).

8

怠慢な運転は事故の原因だ。

Negligent driving is the cause of accidents.

Modifying 'driving' (unten).

1

職務に対して怠慢な態度は許されない。

A negligent attitude toward one's duties is not permitted.

Passive form 'yurusarenai' (is not allowed).

2

政府の怠慢な対応に、国民は怒っている。

Citizens are angry at the government's negligent response.

Focusing on a group's reaction to negligence.

3

怠慢な管理体制が、今回の事故を引き起こした。

A negligent management system caused this accident.

Identifying a systemic failure.

4

彼は才能があるが、努力に対して怠慢だ。

He has talent, but he is negligent about effort.

Contrasting talent with lack of diligence.

5

怠慢な生活を送っていると、健康を損なう。

If you lead a negligent life, you will damage your health.

Using '...to' to show a natural consequence.

6

業績不振の理由は、社員の怠慢な姿勢にある。

The reason for poor performance lies in the employees' negligent posture.

Locating the cause in an attitude.

7

医師の怠慢な処置が、患者の容態を悪化させた。

The doctor's negligent treatment worsened the patient's condition.

Professional negligence context.

8

怠慢な報告書は、信頼を失う原因になる。

A negligent report causes a loss of trust.

Consequence in a professional setting.

1

彼は職務怠慢を理由に解雇された。

He was dismissed on the grounds of dereliction of duty.

Using the noun compound 'shokumu taiman'.

2

企業の怠慢な安全管理が、法廷で厳しく追及された。

The company's negligent safety management was severely questioned in court.

Legal context with passive 'tsuiku sareta'.

3

怠慢な姿勢を改めない限り、昇進は望めない。

As long as you don't change your negligent attitude, you cannot hope for a promotion.

Using '...nai kagiri' (unless/as long as not).

4

今回の不祥事は、単なる不注意ではなく、組織的な怠慢だ。

This scandal is not just simple carelessness; it is organizational negligence.

Distinguishing between 'fuchuui' and 'taiman'.

5

怠慢な日々を過ごしたことを、彼は後悔している。

He regrets having spent his days in negligence.

Reflecting on past behavior.

6

その政治家は、公約の実行に対して怠慢であると批判された。

The politician was criticized for being negligent in fulfilling public promises.

Formal critique of a public figure.

7

怠慢なメンテナンスが原因で、エレベーターが停止した。

The elevator stopped due to negligent maintenance.

Technical failure caused by neglect.

8

自分の義務に対して怠慢な者に、権利を主張する資格はない。

Those who are negligent toward their duties have no right to assert their rights.

Philosophical/Ethical statement.

1

行政の怠慢な対応が、災害の被害を不必要に拡大させた。

The government's negligent response unnecessarily expanded the disaster's damage.

High-level administrative critique.

2

精神的な怠慢こそが、創造性を阻害する最大の要因である。

Spiritual negligence is the primary factor that hinders creativity.

Abstract/Philosophical usage.

3

彼は、自らの怠慢が招いた結果を真摯に受け止めるべきだ。

He should sincerely accept the consequences brought about by his own negligence.

Using 'shinshi ni' (sincerely/gravely).

4

怠慢な思考停止に陥ることは、知識人として許されない。

Falling into a state of negligent mental stagnation is unacceptable for an intellectual.

Critique of intellectual laziness.

5

契約義務の怠慢は、損害賠償請求の対象となり得る。

Negligence of contractual obligations can be subject to claims for damages.

Legal/Contractual terminology.

6

歴史を学ぶことを怠慢な態度で済ませてはならない。

One must not dismiss learning history with a negligent attitude.

Educational/Moral imperative.

7

その論文は、先行研究の調査において怠慢な部分が見受けられる。

The paper shows negligent parts in the investigation of previous research.

Academic critique.

8

怠慢な自己管理が、最終的に彼のキャリアを破滅させた。

Negligent self-management ultimately ruined his career.

Describing a long-term consequence.

1

制度上の怠慢が、社会の脆弱な層をさらに追い詰めている。

Systemic negligence is further cornering the vulnerable layers of society.

Sociopolitical critique.

2

知性の怠慢は、しばしば偏見や独断の温床となる。

Intellectual negligence often becomes a breeding ground for prejudice and dogma.

Complex psychological/social observation.

3

彼は、職務に対する怠慢な不作為によって、重大な過失を犯した。

Through negligent omission toward his duties, he committed a grave error.

Using 'fusakui' (omission/failure to act).

4

怠慢な美学に溺れ、本来の目的を見失ってはならない。

One must not lose sight of the original goal by indulging in an aesthetic of negligence.

Literary/Aesthetic critique.

5

組織の腐敗は、常に小さな怠慢の積み重ねから始まる。

Organizational corruption always begins with the accumulation of small acts of negligence.

Process-oriented analysis.

6

怠慢な言語感覚は、コミュニケーションの質を根本から損なう。

A negligent sense of language fundamentally damages the quality of communication.

Linguistic/Philosophical observation.

7

彼は、自らの怠慢を正当化するために、数々の詭弁を弄した。

He used various sophistries to justify his own negligence.

Describing defensive behavior.

8

怠慢な現状維持は、衰退への第一歩に他ならない。

Negligent maintenance of the status quo is nothing other than the first step toward decline.

Business/Evolutionary strategy context.

समानार्थी शब्द

怠惰な (たいだな) 不注意な (ふちゅういな) 疎かな (おろそかな) 無責任な (むせきにんな) 横着な (おうちゃくな) 投げやりな (なげやりな) ルーズな (ruuzu na) いい加減な (いいかげんな)

विलोम शब्द

勤勉な (きんべんな) 真面目な (まじめな) 忠実な (ちゅうじつな) 熱心な (ねっしんな)

सामान्य शब्द संयोजन

怠慢な態度
職務怠慢
怠慢な管理
怠慢を責める
怠慢な準備
怠慢な生活
怠慢な対応
怠慢を改める
怠慢な調査
怠慢な姿勢

सामान्य वाक्यांश

怠慢の極み

— The height of negligence; extremely negligent.

彼の行動は怠慢の極みだ。

怠慢を働く

— To commit an act of negligence.

彼は職場で怠慢を働いた。

怠慢に流される

— To be swept away by laziness/negligence.

怠慢に流されないように気をつける。

怠慢が目立つ

— Negligence is noticeable.

最近、彼の怠慢が目立っている。

怠慢を許さない

— To not tolerate negligence.

会社は職務怠慢を許さない。

怠慢の代償

— The price of negligence.

彼は怠慢の代償を払った。

怠慢な日々

— Negligent days; days spent doing nothing.

怠慢な日々を反省する。

怠慢を指摘する

— To point out someone's negligence.

上司に怠慢を指摘された。

怠慢な人柄

— A negligent personality.

彼は怠慢な人柄で通っている。

怠慢が重なる

— Negligence accumulates.

小さな怠慢が重なって大事故になる。

अक्सर इससे भ्रम होता है

怠慢な vs だらしない

Means untidy/sloppy. 'Taiman' is about duty; 'darashinai' is about appearance/habits.

怠慢な vs うっかり

Means 'by mistake.' 'Taiman' is a conscious lack of effort.

怠慢な vs のんびり

Means 'relaxed.' This is positive; 'taiman' is always negative.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"怠慢の芽を摘む"

— To nip negligence in the bud before it grows.

早いうちに怠慢の芽を摘んでおくべきだ。

Formal
"怠慢に甘んじる"

— To be content with one's own negligence/laziness.

現状の怠慢に甘んじてはいけない。

Formal
"怠慢の淵に沈む"

— To sink into the depths of negligence/laziness.

彼は怠慢の淵に沈んでしまった。

Literary
"怠慢を絵に描いたよう"

— The very picture of negligence.

彼の生活は怠慢を絵に描いたようだ。

Neutral
"怠慢のツケが回る"

— To face the consequences of past negligence.

ついに怠慢のツケが回ってきた。

Neutral
"怠慢に拍車がかかる"

— Negligence is accelerated/worsened.

彼の怠慢に拍車がかかっている。

Neutral
"怠慢の殻に閉じこもる"

— To shut oneself in a shell of negligence.

怠慢の殻に閉じこもっていては成長できない。

Literary
"怠慢を盾にする"

— To use negligence as a shield/excuse.

忙しさを理由に怠慢を盾にしてはいけない。

Formal
"怠慢を肥やしにする"

— To let negligence grow (negative nuance).

怠慢を肥やしにしてはいけない。

Literary
"怠慢の泥沼"

— The quagmire of negligence.

怠慢の泥沼から抜け出すのは難しい。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

怠慢な vs 怠惰 (たいだ)

Both mean lazy.

Taida is a character trait (lifestyle laziness). Taiman is an action/failure (neglecting a specific duty).

怠惰な性格 (A lazy personality) vs 怠慢な管理 (Negligent management).

怠慢な vs 過失 (かしつ)

Both relate to mistakes.

Kashitsu is the legal result of an error. Taiman is the behavior (lack of care) that often leads to kashitsu.

重大な過失 (A grave error) vs 職務の怠慢 (Neglect of duty).

怠慢な vs 疎か (おろそか)

Both mean neglect.

Orosoka is slightly softer and often used in advice. Taiman is a harsh accusation.

健康を疎かにする (To neglect health) vs 怠慢な対応 (Negligent response).

怠慢な vs いい加減 (いいかげん)

Both imply irresponsibility.

Ii-kagen implies doing something haphazardly. Taiman implies not doing it at all or doing it with zero care.

いい加減な返事 (A random reply) vs 怠慢な報告 (A negligent report).

怠慢な vs 無責任 (むせきにん)

Both involve responsibility.

Musekinin is the lack of a sense of responsibility. Taiman is the physical act of neglecting the duty that comes from that lack.

無責任な人 (An irresponsible person) vs 怠慢な行動 (A negligent action).

वाक्य संरचनाएँ

A2

彼は[Noun]に怠慢だ。

彼は勉強に怠慢だ。

B1

[Noun]の理由は怠慢な[Noun]にある。

失敗の理由は怠慢な準備にある。

B1

怠慢な[Noun]は[Negative Result]を招く。

怠慢な管理は事故を招く。

B2

[Person]は職務怠慢で[Punishment]された。

彼は職務怠慢で解雇された。

B2

怠慢な姿勢を改めるべきだ。

君は怠慢な姿勢を改めるべきだ。

C1

[Abstract Noun]の怠慢が[Social Issue]を引き起こす。

行政の怠慢が格差を引き起こす。

C1

[Noun]に対する怠慢な不作為。

義務に対する怠慢な不作為。

C2

怠慢な現状維持は衰退の兆しだ。

怠慢な現状維持は衰退の兆しだ。

शब्द परिवार

संज्ञा

怠慢 (たいまん - negligence)
怠惰 (たいだ - laziness)
怠け者 (なまけもの - lazy person)

क्रिया

怠る (おこたる - to neglect/be negligent)
怠ける (なまける - to be lazy/slack off)

विशेषण

怠惰な (たいだな - lazy)
怠い (だるい - sluggish/languid)

संबंधित

職務 (duty)
責任 (responsibility)
管理 (management)
不注意 (carelessness)
過失 (fault)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in formal/professional Japanese; less common in daily casual chat.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'taiman' for a messy room. 部屋がだらしない。

    Taiman is for neglect of duty; darashinai is for untidiness.

  • Saying 'taiman no hito'. 怠慢な人。

    Taiman is a na-adjective, so it needs 'na' to modify a noun.

  • Using 'taiman' to mean physically tired. 体がだるい。

    Taiman is a moral/professional failure, not a physical state.

  • Confusing 'taiman' with 'taida' in professional reports. 職務怠慢。

    Taida is about character; taiman is the correct term for professional neglect.

  • Using 'taiman' for a simple accidental mistake. 不注意なミス。

    Taiman implies a lack of effort or care, not just a slip-up.

सुझाव

Context Matters

Only use 'taiman' when there is a clear duty involved. If there's no duty, it's not 'taiman'.

Na-Adjective

Don't forget the 'na' when modifying a noun! It's 'taiman-na hito,' not 'taiman hito'.

Be Careful

This word is very critical. Using it about a coworker is a serious accusation. Use 'fujubun' (insufficient) for a softer touch.

Compound Nouns

Learn 'shokumu taiman' (dereliction of duty). It's one of the most common ways to see this word in print.

Synonym Check

If you mean someone is just messy, use 'darashinai.' If you mean they are accidentally careless, use 'fuchuui'.

Liability

In legal contexts, 'taiman' often refers to the failure to act (nonfeasance).

Tie-Man

Remember the man who was too lazy to tie his tie. He was 'taiman' about his duty to look professional.

News Trigger

When you hear 'taiman' on the news, look for who is being blamed. It's usually an authority figure.

Heart Radical

Both kanji have the heart (心 or 忄) radical. This reminds you it's about a mental/emotional state of neglect.

Intentionality

'Taiman' often implies that the person could have done the work but chose not to.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'TAI-MAN' as a 'TIE' that a 'MAN' forgot to wear to a meeting. He was negligent (taiman) about his professional appearance.

दृश्य संबंध

Imagine a security guard sleeping in front of a monitor while a thief walks by. This is the perfect image of 'taiman' (negligence of duty).

Word Web

Duty Neglect Work Legal Attitude Failure Responsibility Laziness

चैलेंज

Try to identify one thing you have been 'taiman' (negligent) about this week and write a sentence in Japanese about how you will fix it.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from Middle Chinese (Kango). The word entered Japanese vocabulary early as part of the legal and moral lexicon influenced by Buddhist and Confucian thought.

मूल अर्थ: To be loose in heart/mind and disrespectful of one's obligations.

Sino-Japanese (Kango).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using this word toward others; it is highly critical and can cause offense as it attacks their sense of responsibility.

The English word 'negligent' is often legalistic, whereas 'lazy' is personal. 'Taiman' sits right in the middle, used for both professional failure and personal neglect.

Shokumu Taiman (Common legal charge in Japanese dramas) Taiman (A common theme in Japanese work-ethic essays) The concept of 'Kashitsu' in the Japanese Civil Code.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Workplace

  • 職務怠慢
  • 怠慢な態度
  • 報告の怠慢
  • 管理の怠慢

Legal

  • 怠慢な行為
  • 過失と怠慢
  • 義務の怠慢
  • 怠慢を立証する

Education

  • 学業の怠慢
  • 怠慢な生徒
  • 準備の怠慢
  • 努力の怠慢

Health

  • 自己管理の怠慢
  • 健康管理の怠慢
  • 運動の怠慢
  • 食事の怠慢

Family

  • 育児怠慢
  • 家事の怠慢
  • 親としての怠慢
  • 連絡の怠慢

बातचीत की शुरुआत

"最近、自分が怠慢だと感じることはありますか?"

"職務怠慢な同僚がいたら、どう対処しますか?"

"政府の怠慢な対応についてどう思いますか?"

"怠慢な性格を直すには何が必要だと思いますか?"

"過去に怠慢な準備で失敗した経験はありますか?"

डायरी विषय

今日、自分が少し怠慢だったと感じた瞬間を書き留めてください。

「怠慢」と「休息」の違いについて、あなたの考えを日本語で書いてください。

もしあなたが上司なら、怠慢な社員にどのように注意をしますか?

社会における「組織的な怠慢」が引き起こす問題について考察してください。

怠慢な自分を克服するために、明日からできる小さな一歩は何ですか?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'taiman' is too strong and formal. Use 'darashinai' for a messy room. 'Taiman' would only be used if it was your official job to clean the room and you failed to do so.

Yes, 'taiman' is always negative. It always implies a failure to meet a standard or duty.

'Taiman' is about neglecting a specific duty (e.g., at work). 'Taida' is a general character trait of being lazy or idle as a person. You can be 'taida' on your day off, but you can only be 'taiman' when you have a job to do.

Yes, if a student is neglecting their studies or homework, you can call their attitude 'taiman.' It sounds like a formal critique from a teacher.

It is very common in news, business, and formal writing, but you won't hear it much in casual daily conversation between friends.

The first kanji is 怠 (tai - heart under a platform) and the second is 慢 (man - heart on the left with a complex right side). Both include the 'heart' radical, indicating a mental state.

Yes, 'taiman' (怠慢) is a noun meaning 'negligence.' For example: 'Kare no taiman' (His negligence).

'Shokumu taiman' (職務怠慢) is the standard Japanese term for 'dereliction of duty' or 'neglect of duty' in a professional context.

The related verb is 'okotaru' (怠る), which means 'to neglect' or 'to fail to do.' You can say 'shokumu o okotaru' (to neglect one's duties).

No. If you are tired, use 'tsukareta' or 'darui.' 'Taiman' is about a lack of effort, not a lack of physical energy.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Japanese: 'He was fired for negligence of duty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'A negligent attitude is not allowed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The government's negligent response was criticized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'I want to fix my negligent personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Negligent management caused the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Don't be negligent about your health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The student was scolded for being negligent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Negligence is the enemy of success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'He regrets his negligent days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The investigation was negligent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'A negligent report loses trust.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'She is negligent about her duties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Systemic negligence is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Negligent driving is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'He was criticized for his negligence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Do not fall into negligence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'His negligence is noticeable lately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The height of negligence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Correct your negligent attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Is it negligence or an accident?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a time you were 'taiman' (negligent) about something in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How would you tell a coworker their attitude is negligent? Use 'taiman'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 'taiman' and 'taida' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give a short speech about why 'shokumu taiman' is bad for a company.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Roleplay: You are a boss scolding a negligent employee.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the government's 'taiman' in a recent event (fictional or real).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How can one overcome a 'taiman' personality? Give advice in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read the sentence '怠慢な態度は許されない' with proper pitch accent.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What are the social consequences of 'taiman' in Japan?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'taiman no kiwami' in a sentence about a missing homework assignment.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a 'taiman-na' character from a movie or book.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How would you apologize for your own 'taiman' in a professional way?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Debate: Is 'taiman' a personal choice or a result of the environment?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is 'medical negligence' and why is it serious? Use 'iryou taiman'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the kanji of 'taiman' and their meanings.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give an example of 'administrative negligence' (gyousei no taiman).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How does 'taiman' affect teamwork?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'taiman' vs 'taida' clearly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is 'ikuji taiman' and what are its effects?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Summary: What have you learned about the word 'taiman' today?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a news clip (simulated): 'The company was sued for management negligence.' What is the key phrase?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a boss speaking: '君の態度は怠慢だ!' How does the boss feel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A person says they forgot their passport. Another says 'それは怠慢だよ。' What does the second person mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the word 'taiman' in a sentence about safety. What was neglected?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A speaker mentions 'shokumu taiman.' What happened to the worker?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a story about a student. Is the student 'kinben' or 'taiman'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A news report mentions 'kanshi taiman.' What was the failure?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A doctor is mentioned in a report with 'taiman.' What is the context?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the word 'taiman-na.' Is it used for a person or an object?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A politician is criticized for 'taiman.' What did they fail to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the particle after 'taiman' in 'taiman na hito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'taiman ni sugosu.' What does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A lawyer says 'taiman o risshou suru.' What are they doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'taiman no sei de.' Is the result positive or negative?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A person is called 'taiman no kiwami.' Is this a small or big insult?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

emotions के और शब्द

ぼんやり

B1

अस्पष्ट रूप से; बेखयाली में। धुंधली दृष्टि या ध्यान की कमी का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

夢中

B1

Absorption; engrossment; infatuation.

受け止める

B1

किसी उड़ती हुई वस्तु को पकड़ना या किसी की भावनाओं या आलोचना को गंभीरता से स्वीकार करना।

達成感

B1

जब आप किसी कार्य को सफलतापूर्वक पूरा करते हैं या कोई लक्ष्य प्राप्त करते हैं तो संतुष्टि और गर्व की भावना। यह आपके प्रयासों का पुरस्कार है।

ひしひしと

B1

Acutely; keenly; strongly (feeling something).

適応する

B1

नए माहौल में ढलना (अनुकूल होना) सफलता की कुंजी है।

健気な

B2

किसी ऐसे व्यक्ति (अक्सर बच्चे या कमजोर) का वर्णन करता है जो कठिनाई के बावजूद सराहनीय साहस और भावना दिखाता है।

感心な

B1

प्रशंसनीय; सराहनीय। 'वह एक सराहनीय बच्चा है जो हमेशा मदद करता है।' 'काम के प्रति उसका दृष्टिकोण वास्तव में सराहनीय है।'

感心

B1

किसी के व्यवहार या प्रयास से प्रभावित होना या उसकी प्रशंसा करना।

感心する

B1

किसी के कौशल या व्यवहार से प्रभावित होना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!