不透明な
When something is 不透明な (futōmeina), it means it's opaque and you can't see through it. Imagine a really cloudy glass or a thick, dark curtain – those are good examples of things that are 不透明な.
It's not just for physical objects, though. We can also use 不透明な to talk about situations or information that aren't clear or easy to understand, like a plan with a lot of unknown details. In that sense, it means ambiguous or unclear.
不透明な 30 सेकंड में
- opaque
- not transparent
- cannot see through
§ What does it mean and when do people use it?
Let's get straight to it. The Japanese adjective 不透明な (futōmeina) means 'opaque' or 'not transparent.' It describes something you can't see through. Think about a frosted window, thick fog, or a murky liquid – these are all 不透明な. This word isn't just about physical objects, though. It can also be used in more abstract ways to describe situations or information that isn't clear or easy to understand. This is a super practical word that you'll hear and read in many different contexts, so it's worth getting a good grasp of it.
When we talk about things you can't literally see through, 不透明な is your go-to word. Imagine a glass that's not clear, or a plastic that blocks light. That's 不透明な. It's the opposite of 透明な (tōmeina), which means transparent or clear. Knowing both helps you express yourself more precisely.
- DEFINITION
- 不透明な (futōmeina) means opaque; not able to be seen through. It describes something that doesn't allow light to pass through, or something that is unclear and difficult to understand.
Beyond the literal, 不透明な is also used to describe situations or systems that lack clarity, openness, or accountability. For example, if a company's financial dealings are hidden or hard to follow, you can call them 不透明な. If a government's decision-making process isn't clear to the public, that's also 不透明な. This is a very common usage in news, business, and political discussions. It implies a lack of transparency, which can often be a negative thing, suggesting something is suspicious or unfair.
Let's look at some examples to make this clearer:
- Physical objects:
この窓ガラスは不透明なので、外が見えません。
(Kono madogarasu wa futōmeina node, soto ga miemasen.)
Hint: This window glass is opaque, so I can't see outside.
霧が深くて視界が不透明なです。
(Kiri ga fukakute shikai ga futōmeina desu.)
Hint: The fog is thick and the visibility is opaque/unclear.
- Abstract situations:
彼の言動はいつも不透明なで、真意がわからない。
(Kare no gendō wa itsumo futōmeina de, shin'i ga wakaranai.)
Hint: His words and actions are always opaque/unclear, and I don't understand his true intentions.
その会社の経営は不透明な部分が多い。
(Sono kaisha no keiei wa futōmeina bubun ga ooi.)
Hint: There are many opaque/unclear parts in that company's management.
As you can see, 不透明な is a versatile word. It's not just for literal fogginess; it's also for when things just aren't clear, whether that's a document, a process, or someone's motivations. Keep practicing with these examples and you'll get the hang of it quickly.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
Let's dive into some practical situations where you'll encounter 不透明な (futōmeina). This isn't just a word you'll find in textbooks; it's used in everyday conversation, news, and professional settings. Understanding its nuances will really help you sound more natural in Japanese.
§ In the workplace
In a business context, 不透明な often describes situations or processes that lack clarity or transparency. Think about project statuses, decision-making, or even financial reporting.
- DEFINITION
- Opaque; not able to be seen through; unclear.
そのプロジェクトの進捗状況はまだ不透明な点が多い。
Hint: There are still many unclear points regarding the progress of that project.
企業の会計処理が不透明なため、投資家は不安を感じている。
Hint: Because the company's accounting practices are unclear, investors are feeling uneasy.
§ In school and academic settings
While perhaps less common than in business, you might encounter 不透明な when discussing theories, research, or historical events where information is incomplete or interpretations are vague.
その古代文明の起源はまだ不透明な部分が多い。
Hint: There are still many unclear parts regarding the origin of that ancient civilization.
この理論は、いくつかの点で不透明な説明しか提供していない。
Hint: This theory only provides opaque explanations in some aspects.
§ In the news and media
News reports frequently use 不透明な to describe political situations, economic forecasts, or social issues where there's a lack of clarity, honesty, or a clear path forward. This is where you'll hear it quite often, especially in more formal reports.
政府の決定プロセスは非常に不透明だと批判されている。
Hint: The government's decision-making process is being criticized as very opaque.
今後の経済見通しはまだ不透明なままだ。
Hint: The future economic outlook remains unclear.
- Common uses:
政策が不透明 (Seisaku ga futōmei): Policies are unclear/opaque
情報が不透明 (Jōhō ga futōmei): Information is unclear/opaque
状況が不透明 (Jōkyō ga futōmei): The situation is unclear/uncertain
§ Mistakes people make with this word
Many learners, especially at the B1 level, tend to use 不透明な (futōmeina) in ways that sound unnatural or are grammatically incorrect. Let's break down the common pitfalls and how to avoid them.
§ Using 不透明な for Abstract 'Unclear'
The most frequent mistake is applying 不透明な to abstract concepts when you mean 'unclear' or 'vague' in a non-literal sense. While 不透明な can sometimes refer to abstract situations (like 'unclear business practices'), it's primarily about physical opacity. For abstract 'unclear,' other words are usually better.
Consider these examples:
彼の説明は不透明なだった。(Incorrect)
Here, '不透明な' sounds unnatural. You wouldn't typically describe an explanation as 'opaque.' Instead, you'd use words like:
不明確 (fumeikaku) - unclear, indefinite
分かりにくい (wakarinikui) - hard to understand
曖昧 (aimai) - vague, ambiguous
彼の説明は不明確だった。(His explanation was unclear.)
彼の説明は分かりにくかった。(His explanation was hard to understand.)
§ Confusing 不透明な with 'Invisible'
Another common error is to confuse 'opaque' with 'invisible.' Something opaque simply blocks light or view; something invisible cannot be seen at all. While related, they are not the same.
- Definition
- Opaque: Light cannot pass through.
- Definition
- Invisible: Cannot be seen.
If you want to say something is invisible, you'd use 見えない (mienai).
その物質は不透明なので、中が見えない。(The substance is opaque, so the inside can't be seen. - Correct)
その幽霊は不透明な。(Incorrect for 'invisible' ghost)
Instead:
その幽霊は見えない。(That ghost is invisible/cannot be seen.)
§ Grammatical Use as a な-adjective
Remember 不透明な is a な-adjective. This means it behaves like other な-adjectives. A common mistake for learners is to forget the な when directly modifying a noun, or to use it incorrectly in other grammatical structures.
When modifying a noun: 不透明な 窓 (futōmeina mado - opaque window)
When used predicatively (describing a noun after a verb like です): その窓は 不透明です (sono mado wa futōmei desu - That window is opaque.)
When used as an adverb: 不透明に 見える (futōmei ni mieru - looks opaque)
Avoid constructions like:
不透明 窓 (Incorrect - Missing な)
Or:
その窓は 不透明いです。(Incorrect - Treating it like an い-adjective)
By keeping these points in mind, you can confidently use 不透明な correctly and avoid common pitfalls, making your Japanese sound more natural and precise.
§ What 不透明な (futōmeina) means
Let's get straight to it. 不透明な (futōmeina) is an adjective. It means 'opaque' or 'not able to be seen through'. Think about something that light can't pass through easily, or something that's just plain unclear, like a murky liquid or a confusing explanation.
- Japanese Word
- 不透明な (futōmeina)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Opaque; not able to be seen through; unclear.
§ Examples of 不透明な (futōmeina) in use
そのガラスは不透明なので、中が見えません。
Sono garasu wa futōmeina node, naka ga miemasen.
That glass is opaque, so you can't see inside.
彼の説明は不透明な点が多かった。
Kare no setsumei wa futōmeina ten ga ōkatta.
His explanation had many unclear points.
§ Similar words and when to use 不透明な (futōmeina)
When you're talking about things that aren't clear, you have a few options in Japanese. Let's look at when to use 不透明な (futōmeina) versus some alternatives.
不透明な (futōmeina): This is your go-to for physical opacity, like a frosted window or a liquid you can't see through. It also works for abstract concepts like 'unclear' or 'ambiguous' information, policies, or situations. It implies a lack of transparency or a deliberate obscuring of facts.
会社の経営はまだ不透明な部分が多い。
Kaisha no keiei wa mada futōmeina bubun ga ōi.
There are still many unclear parts in the company's management.
濁った (nigotta): This word is often used for liquids that are cloudy or muddy. Think about dirty water. It refers specifically to a physical state of being turbid or unclear due to impurities.
川の水が濁っている。
Kawa no mizu ga nigotte iru.
The river water is muddy.
曖昧な (aimaina): This means 'vague,' 'ambiguous,' or 'fuzzy.' It's used when something isn't precise or defined. It applies to situations, expressions, or feelings that lack clarity, often intentionally to avoid commitment or directness.
彼の返事はいつも曖昧なままだ。
Kare no henji wa itsumo aimaina mama da.
His answer is always vague.
不明瞭な (fumeiryōna): This is another good option for 'unclear' or 'indistinct,' especially regarding sounds, images, or ideas that are hard to make out or understand. It's more about a lack of distinctness or legibility.
その写真は少し不明瞭な部分がある。
Sono shashin wa sukoshi fumeiryōna bubun ga aru.
There are some indistinct parts in that photo.
In summary, use 不透明な (futōmeina) when something is physically opaque or when information is being deliberately withheld or is just genuinely not transparent. For muddy liquids, go with 濁った (nigotta). For vagueness or ambiguity, choose 曖昧な (aimaina). And for indistinctness, consider 不明瞭な (fumeiryōna).
How Formal Is It?
"不透明な未来について話し合いました。"
"その窓は不透明なガラスでできています。"
"中の様子が見えないよ。"
"このふくろ、みえないね。"
"箱の中、真っ暗で何も見えんわ。"
उच्चारण मार्गदर्शिका
- confusing 'ou' with a long 'o' sound instead of two distinct vowels or a long 'ō'
- not emphasizing the 'me' syllable enough
कठिनाई स्तर
Kanji combination can be a bit challenging for beginners.
Requires remembering four kanji characters.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation makes it easy to distinguish.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
これは不透明なコップです。
This is an opaque cup.
その窓は不透明です。
That window is opaque.
不透明な液体が見えます。
I see an opaque liquid.
このカーテンは不透明です。
This curtain is opaque.
不透明なガラスですね。
It's opaque glass, isn't it?
彼の手は不透明な箱を持っています。
He is holding an opaque box.
この紙は不透明です。
This paper is opaque.
不透明な袋の中に何がありますか?
What is in the opaque bag?
そのガラスは不透明だ。
The glass is opaque.
不透明な容器に水を入れた。
I put water in an opaque container.
彼女は不透明な服を着ていた。
She was wearing opaque clothes.
不透明な壁の向こうに何があるかわからない。
I don't know what's beyond the opaque wall.
このカーテンは不透明で光を通さない。
This curtain is opaque and doesn't let light through.
不透明なインクで書いた。
I wrote with opaque ink.
箱の中は不透明で何も見えない。
The inside of the box is opaque, and I can't see anything.
不透明なビニール袋に入っている。
It's in an opaque plastic bag.
不透明な液体なので、中が見えません。
Since it's an opaque liquid, I can't see inside.
不透明なガラスを使って、プライバシーを守っています。
They use opaque glass to protect their privacy.
この契約書は内容が不透明だ。
The content of this contract is opaque (unclear).
彼の説明はいつも不透明で理解しにくい。
His explanations are always opaque (unclear) and difficult to understand.
不透明な取引は避けるべきです。
Opaque (dubious) transactions should be avoided.
彼女の顔には不透明な表情が浮かんでいた。
An opaque (unreadable) expression floated on her face.
政治のプロセスが不透明だと、国民は不安になります。
If the political process is opaque, the citizens become anxious.
不透明な壁が光を遮っています。
The opaque wall blocks the light.
そのガラスは不透明なので、中を見ることはできません。
The glass is opaque, so you cannot see inside.
ので (node) indicates reason/cause.
不透明な壁が部屋を二つに分けています。
An opaque wall divides the room into two.
を (o) marks the direct object.
彼の説明は不透明で、理解するのが難しかった。
His explanation was opaque and difficult to understand.
~するのが難しい (suru no ga muzukashii) means 'difficult to do'.
彼女の顔には不透明な表情が浮かんでいた。
An opaque expression floated on her face.
~に浮かぶ (ni ukabu) means 'to float on/appear on'.
その会社の経営は不透明だと言われています。
It is said that the company's management is opaque.
~と言われています (to iwarete imasu) means 'it is said that...'
この液体は不透明で、底が見えません。
This liquid is opaque, and the bottom cannot be seen.
~が見えません (ga miemasen) means 'cannot be seen'.
不透明な規則が多くの混乱を引き起こしている。
Opaque rules are causing a lot of confusion.
~を引き起こす (o hikiokosu) means 'to cause'.
不透明な素材を使ってプライバシーを保護しています。
We use opaque materials to protect privacy.
~を使って (o tsukatte) means 'using ~'.
その政策決定のプロセスは不透明で、国民の間に不信感が募っています。
The policy-making process is opaque, and distrust among the public is growing.
政策決定 (seisaku kettei) - policy decision; プロセス (purosesu) - process; 不信感 (fushinkan) - distrust; 募る (tsunoru) - to grow/intensify
彼女の心境は不透明で、何を考えているのか全く理解できませんでした。
Her state of mind was unclear, and I couldn't understand at all what she was thinking.
心境 (shinshō) - state of mind; 全く (mattaku) - entirely/completely; 理解 (rikai) - understanding
不透明な取引が発覚し、その企業の評判は地に落ちました。
Opaque transactions came to light, and the company's reputation plummeted.
取引 (torihiki) - transaction; 発覚 (hakkaku) - discovery/coming to light; 評判 (hyōban) - reputation; 地に落ちる (chi ni ochiru) - to plummet/fall to the ground
このプロジェクトの資金源が不透明なため、承認を得るのが難しい状況です。
Because the funding source for this project is opaque, it's a difficult situation to get approval.
資金源 (shikingen) - funding source; 承認 (shōnin) - approval; 状況 (jōkyō) - situation
彼の発言は常に不透明で、真意を測りかねることが多い。
His statements are always ambiguous, and it's often hard to gauge his true intentions.
発言 (hatsugen) - statement; 常に (tsune ni) - always; 真意 (shin'i) - true intention; 測りかねる (hakarikaneuru) - to be unable to gauge/fathom
不透明な未来に不安を感じる人もいるが、私は希望を見出したい。
Some people feel anxious about an uncertain future, but I want to find hope.
未来 (mirai) - future; 不安 (fuan) - anxiety; 希望 (kibō) - hope; 見出す (miidasu) - to find/discover
政府は不透明な会計処理を改め、透明性を高めるべきだ。
The government should reform its opaque accounting practices and increase transparency.
政府 (seifu) - government; 会計処理 (kaikei shori) - accounting process; 改める (aratameru) - to reform/change; 透明性 (tōmeisei) - transparency; 高める (takameru) - to raise/enhance
このガラスは不透明なので、プライバシーをしっかり守ってくれます。
Because this glass is opaque, it firmly protects privacy.
ガラス (garasu) - glass; プライバシー (puraibashī) - privacy; 守る (mamoru) - to protect
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
不透明な理由で拒否された。
It was rejected for opaque reasons.
その決定は不透明だった。
That decision was opaque.
不透明な壁で仕切られている。
It's divided by an opaque wall.
情報の公開が不透明だ。
The disclosure of information is opaque.
不透明な素材を使っている。
They are using opaque material.
取引の透明性が不透明だ。
The transparency of the transaction is opaque.
彼は不透明な態度をとった。
He took an opaque attitude.
その問題はまだ不透明だ。
That problem is still opaque.
不透明な塗料を塗る。
To paint with opaque paint.
会社の経営が不透明だ。
The company's management is opaque.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"不透明な返事"
Vague answer
彼からの返事は不透明だった。
neutral"不透明な経営"
Opaque management
その会社の経営は不透明だと言われている。
neutral"不透明なガラス"
Opaque glass
不透明なガラスなので、中が見えない。
neutral"不透明な液体"
Opaque liquid
実験に使った液体は不透明だった。
neutral"不透明な関係"
Ambiguous relationship
二人の関係は不透明なままだ。
neutral"不透明な取引"
Shady dealings
彼らは不透明な取引をしていると噂されている。
neutral"不透明な判断基準"
Unclear decision criteria
その判断基準は不透明で納得できない。
neutral"不透明な情報公開"
Lack of transparency in information disclosure
政府の不透明な情報公開に批判が集まった。
neutral"不透明な未来"
Uncertain future
私たちの未来はまだ不透明だ。
neutral"不透明な組織"
Non-transparent organization
その組織は不透明で、何が行われているのかわからない。
neutralवाक्य संरचनाएँ
Noun は 不透明です。
窓は不透明です。
不透明な Noun
不透明な箱を開けてください。
Verb-て form も 不透明です。
洗っても不透明です。
Noun は 不透明に 見えます。
その液体は不透明に見えます。
不透明な Noun が あります。
不透明な壁があります。
〜ので、不透明です。
古いので、不透明です。
不透明な Noun を Verb
不透明なカーテンを閉めます。
〜かどうかは不透明です。
計画が成功するかどうかは不透明です。
इसे कैसे इस्तेमाल करें
不透明な (futoumei na) is an adjective. You can use it to describe something that isn't transparent or clear.
Examples:
この窓は不透明だ。(Kono mado wa futoumei da.) - This window is opaque.
不透明なガラスは光を通さない。(Futoumei na garasu wa hikari o toosanai.) - Opaque glass doesn't let light through.
A common mistake is confusing 不透明な with words like 「濁った」 (nigotta - cloudy, muddy) or 「ぼやけた」 (boyaketa - blurry). While they can sometimes be used in similar contexts, 不透明な specifically means 'not able to be seen through' due to its material or density, rather than just being unclear or dirty.
For instance, water can be 濁った (muddy), but a wall is 不透明な (opaque).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing materials that are not transparent.
- そのガラスは不透明だ。
- The glass is opaque.
- 不透明なプラスチック
- Opaque plastic.
- このカーテンは不透明なので、プライバシーが保たれます。
- Since these curtains are opaque, privacy is maintained.
Referring to situations or explanations that are unclear or ambiguous.
- 彼の説明は不透明だった。
- His explanation was unclear (opaque).
- その問題はまだ不透明な点が多い。
- That problem still has many unclear (opaque) points.
- 情報が不透明で、何が起きているのかわからない。
- The information is unclear (opaque), so I don't know what's happening.
Talking about business dealings or financial situations that lack transparency.
- その会社の会計は不透明だ。
- That company's accounting is opaque.
- 不透明な取引
- Opaque transaction.
- 政府の決定プロセスは不透明だと批判された。
- The government's decision process was criticized as opaque.
Discussing colors that are not translucent or vibrant.
- 不透明な青色
- Opaque blue.
- この絵の具は不透明な性質を持っています。
- This paint has an opaque quality.
- 不透明な色で塗ると、下の色が隠れる。
- When painted with an opaque color, the color underneath is hidden.
Describing emotions or thoughts that are not easily understood.
- 彼女の気持ちは不透明だ。
- Her feelings are opaque (unclear).
- 彼の意図は不透明で、理解しがたい。
- His intentions are opaque (unclear) and difficult to understand.
- 不透明な表情
- An opaque (unclear) expression.
बातचीत की शुरुआत
"最近、何か不透明だと感じたことはありますか?"
"あなたの周りで、透明性が低いと感じる状況はありますか?"
"不透明な情報についてどう思いますか?"
"何か不透明なものを見たことがありますか?どんなものでしたか?"
"透明であることと不透明であること、どちらが良いと思いますか?"
डायरी विषय
あなたが最近経験した「不透明な」状況について詳しく書いてください。何が不透明でしたか?どう感じましたか?
もしあなたが不透明な材料を使って何かを作るとしたら、どんなものを作りますか?なぜそれを選びますか?
「不透明な」コミュニケーションが引き起こす問題について考えてみましょう。どのようにすれば改善できると思いますか?
あなたの人生の中で、かつては不透明だったけれど、今はクリアになった経験はありますか?何がそれを変えましたか?
もし世界から「不透明な」ものがすべてなくなったら、どのような世界になると思いますか?良い点と悪い点を考えてみましょう。
खुद को परखो 120 सवाल
Choose the correct meaning of 「不透明な」:
「不透明な」 means something that is not transparent, or opaque.
Which sentence uses 「不透明な」 correctly?
「不透明な」 describes something that light cannot pass through, like glass. (This is opaque glass.)
If something is 「不透明な」, what can you NOT do?
The definition of 「不透明な」 is 'not able to be seen through'.
「不透明な」 means clear.
No, 「不透明な」 means opaque, which is the opposite of clear.
You can use 「不透明な」 to describe a window you can't see through.
Yes, if you cannot see through a window, it is opaque, or 「不透明な」.
「不透明な」 describes something that is easy to understand.
While 「不透明な」 can metaphorically describe something unclear or hard to understand, its primary meaning for physical objects is 'opaque', not 'easy to understand'.
This is an opaque cup.
Opaque windows don't let light through.
Is that box opaque?
Read this aloud:
不透明なガラス
Focus: fu-tou-mei-na ga-ra-su
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは不透明なインクです。
Focus: ko-re-wa fu-tou-mei-na in-ku de-su
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明な液体をください。
Focus: fu-tou-mei-na e-ki-tai wo ku-da-sai
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that is 'not transparent' in Japanese. You can use simple words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この窓は不透明です。
Imagine you have a cup. Describe the cup as 'not clear' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そのコップは不透明です。
If you cannot see through a curtain, how would you describe the curtain in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカーテンは不透明です。
このガラスはどんなガラスですか?
Read this passage:
これは不透明なガラスです。中を見ることはできません。
このガラスはどんなガラスですか?
文章に「不透明なガラスです」と書いてあります。
文章に「不透明なガラスです」と書いてあります。
箱の中身はわかりますか?
Read this passage:
この箱は不透明です。何が入っているか分かりません。
箱の中身はわかりますか?
「何が入っているか分かりません」と書いてあるので、中身はわかりません。
「何が入っているか分かりません」と書いてあるので、中身はわかりません。
窓の外の様子はどうですか?
Read this passage:
私の部屋の窓は不透明です。外からは何も見えません。
窓の外の様子はどうですか?
「外からは何も見えません」と書かれています。
「外からは何も見えません」と書かれています。
This means 'This is a pen.' 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) is a topic particle, 'ペン' (pen) means 'pen', and 'です' (desu) means 'is/am/are'.
This means 'That is a book.' 'それ' (sore) means 'that', 'は' (wa) is a topic particle, 'ほん' (hon) means 'book', and 'です' (desu) means 'is/am/are'.
This means 'That (over there) is a dog.' 'あれ' (are) means 'that (over there)', 'は' (wa) is a topic particle, 'いぬ' (inu) means 'dog', and 'です' (desu) means 'is/am/are'.
この窓ガラスは___ので、外が見えません。
「不透明な」は「透けて見えない」という意味です。外が見えないのは「不透明」だからです。
彼の説明は___で、よく理解できませんでした。
説明が「不透明」だと、内容がはっきりせず、理解しにくいということになります。
その箱の中は___で、何が入っているか分かりません。
箱の中が見えない状態を「不透明な」と表現します。
彼女の顔は___な表情で、何を考えているのか分かりませんでした。
表情が「不透明」だと、相手の感情や考えていることが読み取れないという意味になります。
この会社の経営は___で、将来が心配です。
経営が「不透明」だと、状況がはっきりせず、先行きが不確かであるという意味です。
霧が深くて、遠くの景色が___に見えます。
霧で景色がはっきり見えない状態を「不透明に」と表現します。
What kind of liquid is in the box?
What makes it hard to know how much water is in the cup?
What is difficult to understand about her feelings?
Read this aloud:
この窓は不透明だから、外が見えません。
Focus: ふとうめい
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明なガラスを使っているので、プライバシーが守られます。
Focus: ガラス
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の説明は不透明で、よく分かりませんでした。
Focus: せつめい
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that is opaque. Use '不透明な' (futoumei na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この窓は不透明です。
Imagine you are trying to see through a glass, but you cannot. Write a sentence explaining why, using '不透明な'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ガラスが不透明なので、中が見えません。
Describe a situation where having something opaque is useful. Use '不透明な' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
個人情報を保護するために、不透明なファイルが必要です。
なぜ部屋が暗くなるのですか?
Read this passage:
私は新しいカーテンを買いました。そのカーテンはとても不透明なので、朝でも部屋が暗くなります。これでぐっすり眠れます。
なぜ部屋が暗くなるのですか?
「そのカーテンはとても不透明なので、朝でも部屋が暗くなります」と書かれています。
「そのカーテンはとても不透明なので、朝でも部屋が暗くなります」と書かれています。
なぜ箱の中が見えないのですか?
Read this passage:
この箱の中には何が入っているか見えません。なぜなら、箱は不透明な素材でできているからです。サプライズが好きなので、とても楽しみです。
なぜ箱の中が見えないのですか?
「箱は不透明な素材でできているから」とあります。
「箱は不透明な素材でできているから」とあります。
彼女はなぜ窓にフィルムを貼ったのですか?
Read this passage:
彼女はプライバシーを守るために、不透明なフィルムを窓に貼りました。これで外から中が見えなくなりました。とても安心しています。
彼女はなぜ窓にフィルムを貼ったのですか?
「プライバシーを守るために、不透明なフィルムを窓に貼りました」と書かれています。
「プライバシーを守るために、不透明なフィルムを窓に貼りました」と書かれています。
This sentence means 'I study Japanese every day.' The typical Japanese sentence order is Subject-Time-Object-Verb.
This sentence means 'This is my book.' The demonstrative 'これは' (this is) comes first, followed by the possessive '私の' (my) and then the noun '本です' (book).
This sentence means 'The cat is on the chair.' The subject '猫は' (the cat) comes first, followed by the location '椅子の上に' (on the chair) and then the verb 'います' (is, for living things).
このガラスは___で、向こうが見えない。
「不透明」は「透けて見えない」という意味です。
彼の話は___で、何が言いたいのかよくわからなかった。
この場合、「不透明」は「はっきりしない、わかりにくい」という意味で使われます。
この会議の決定プロセスは___だと批判されている。
「不透明」は「情報が公開されず、隠されている」という意味でも使われます。
厚い雲が空を___に覆っていた。
「不透明に覆う」は「透けて見えないように覆う」という意味です。
窓ガラスが汚れていて、外の景色が___に見える。
汚れた窓ガラスは光を通しにくく、景色を「不透明」に見せます。
この液体の色は濃く、まったく___だ。
色が濃い液体は透けて見えないため、「不透明」です。
The speaker is talking about handling a certain type of liquid.
The speaker is describing information.
The speaker is referring to aspects of a company's management.
Read this aloud:
不透明な政策は国民の不信感を招く。
Focus: ふとうめいなせいさくはこくみんのふしんかんをまねく。
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明なグラスだと中身が見えません。
Focus: ふとうめいなぐらすだとみえない。
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の将来はまだ不透明だと言われている。
Focus: かれのしょうらいはまだふとうめいだといわれている。
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この窓ガラスはとても___ので、外の景色が全く見えません。
「不透明」は「透けて見えない」という意味なので、外の景色が見えない状況に合います。
彼女の意図は___で、私には理解できませんでした。
「不透明」は「はっきりしない、わかりにくい」という意味でも使われます。意図が理解できない状況に適切です。
政府の政策決定プロセスは___で、国民の間に不信感が広がっています。
政策決定プロセスが「不透明」であると、国民は内容を理解できず、不信感につながります。
「不透明な」は、情報がはっきりしない状況を表現する際に使われる。
「不透明な」は、物が透けて見えない物理的な意味だけでなく、情報や状況が不明瞭であることを指す場合もあります。
「不透明なガラス」は、光を通すが向こう側が見えないガラスを意味する。
「不透明なガラス」は光を通さないか、通しても向こう側がはっきりと見えないガラスを意味します。
ビジネスの場で「不透明な取引」と言った場合、それは合法的な取引であることを示す。
「不透明な取引」は、内容が不明瞭で、裏に何か隠されている可能性があるというニュアンスを含み、必ずしも合法的な取引を意味しません。
The speaker is advising to avoid a certain type of transaction.
The speaker is talking about criticism regarding a policy.
The speaker is discussing the cause of a company losing credibility.
Read this aloud:
なぜその契約は不透明なのですか?
Focus: ふとうめい (futoumei)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明な情報開示は問題です。
Focus: かいじ (kaiji)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明なガラスでプライバシーを守る。
Focus: プライバシー (puraibashii)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where something metaphorical is "不透明な". For example, you might talk about a difficult situation or a mysterious problem. Explain why it is 不透明な and how it affects you or others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女の行動の意図は私にとって不透明だ。なぜそのような決定をしたのか理解できず、私たちの関係に影響を与えている。この不透明さが、私を不安にさせる。
Imagine you are explaining the concept of a "不透明な市場" (opaque market) to a friend. Write a short paragraph explaining what it means and why it might be a problem for consumers or investors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
不透明な市場というのは、情報が十分に公開されておらず、参加者が全体像を把握しにくい市場のことだよ。例えば、株価が急に変動しても、その理由がわからなかったりする。これは消費者や投資家にとって、適切な判断を下すのが難しくなるから問題なんだ。
You are writing a review for a new kind of window film that promises to make glass "不透明な" while still allowing some light through. Write a short review, including your thoughts on its practicality and aesthetic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい窓用フィルムは、期待通りガラスを不透明にしてくれました。プライバシーは保たれるのに、部屋が暗くなりすぎないのが良いですね。見た目もシンプルで、どんなインテリアにも馴染むと思います。非常に実用的で美しい製品です。
この会議のプロセスが「不透明」であることについて、どのような問題が提起されていますか?
Read this passage:
今日の会議では、会社の将来に関する重要な決定が下されましたが、そのプロセスは非常に不透明でした。参加者からは、情報が十分に共有されていないという不満の声が上がっています。このような不透明な決定は、社員の士気を低下させる可能性があります。
この会議のプロセスが「不透明」であることについて、どのような問題が提起されていますか?
本文中で「情報が十分に共有されていないという不満の声が上がっています」と述べられているためです。
本文中で「情報が十分に共有されていないという不満の声が上がっています」と述べられているためです。
この新しい政策の「不透明さ」がもたらしている主な結果は何ですか?
Read this passage:
新しい政府の政策は、多くの人々にとって不透明な部分が多い。特に、その政策がどのように実施されるのか、そして誰にどのような影響を与えるのかが明確ではない。この不透明さが、国民の間に不安と不信感を生み出している。
この新しい政策の「不透明さ」がもたらしている主な結果は何ですか?
本文中で「この不透明さが、国民の間に不安と不信感を生み出している」と明確に述べられています。
本文中で「この不透明さが、国民の間に不安と不信感を生み出している」と明確に述べられています。
この現代アート作品の「不透明な表現」は、どのような効果をもたらしていますか?
Read this passage:
美術評論家は、その現代アート作品について「意図的に不透明な表現がなされており、観る者に多様な解釈の余地を与えている」と評した。この作品は、単一の明確なメッセージを持つのではなく、鑑賞者自身の経験や感情を反映させる鏡のような役割を果たしている。
この現代アート作品の「不透明な表現」は、どのような効果をもたらしていますか?
本文中で「観る者に多様な解釈の余地を与えている」と説明されています。
本文中で「観る者に多様な解釈の余地を与えている」と説明されています。
This sentence means 'The windowpane was opaque, and I couldn't see outside.' The particles は (wa) and が (ga) connect the phrases correctly.
This sentence translates to 'The content of the meeting was unclear, and I struggled to understand it.' The structure places the descriptive adjective '不透明' (opaque/unclear) before the verb '苦しんだ' (struggled).
This sentence means 'With opaque information, nothing can be decided.' '不透明な' modifies '情報' (information), and 'では' indicates the condition.
The opaque glass is blocking the light.
The government's decision-making process is criticized as being opaque.
Opaque transactions undermine investor confidence.
Read this aloud:
その情報は不透明で、理解するのが難しい。
Focus: 不透明 (futōmei)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明な壁の向こうに何があるのか、誰も知らない。
Focus: 向こう (mukō)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会社の会計報告は不透明で、多くの疑問が残る。
Focus: 会計報告 (kaikei hōkoku)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an art critic discussing a painting where the artist used "不透明な" colors. Describe the effect this choice has on the painting's mood and message. Use "不透明な" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この絵画に使われている不透明な色は、作品に重厚感と神秘的な雰囲気を与えています。特に、暗い部分の不透明な塗りは、鑑賞者に隠された物語を想像させ、深遠なメッセージを伝えているようです。
You are writing a scientific report about a chemical substance that is "不透明な". Describe its physical properties and what makes it appear that way. Use "不透明な" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この化学物質は、水に溶かすと不透明な液体になります。その不透明な性質は、微細な粒子が均一に分散しているためで、光が透過しにくくなっています。これは、特定の波長の光を吸収または散乱する能力に起因すると考えられます。
As a journalist, you are reporting on a government decision that was made in a "不透明な" manner. Explain why this is problematic for the public and what could be done to improve transparency. Use "不透明な" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近の政府の決定プロセスは、非常に不透明なものでした。このような不透明な状況は、国民の間に不信感を招き、民主主義の健全性を損なう可能性があります。意思決定の透明性を高めるためには、情報公開の徹底と市民参加の機会を増やすことが不可欠です。
この文章から読み取れる、経済状況の「不透明さ」がもたらす主な影響は何ですか?
Read this passage:
経済状況の不透明さが、企業投資の停滞に繋がっているという見方が強まっている。政府は景気刺激策を打ち出しているものの、その効果には懐疑的な意見も少なくない。先行き不透明な状況が続けば、さらなる消費の冷え込みも懸念される。
この文章から読み取れる、経済状況の「不透明さ」がもたらす主な影響は何ですか?
文章には「企業投資の停滞に繋がっている」と「さらなる消費の冷え込みも懸念される」と明記されています。
文章には「企業投資の停滞に繋がっている」と「さらなる消費の冷え込みも懸念される」と明記されています。
「不透明な感情」とは、この文脈においてどのような意味合いで使われていますか?
Read this passage:
彼は幼少期から、周囲の人間関係に対して不透明な感情を抱いていた。表面上は友好的に接するものの、心の奥底では常に一線を引いていた。この不透明な心理状態は、彼が大人になってからも、深い人間関係を築く上での障害となった。
「不透明な感情」とは、この文脈においてどのような意味合いで使われていますか?
文章からは、彼の感情が表面的な友好的な態度とは異なり、心の奥底で一線を引いている複雑な状態であり、それが人間関係の障害となっていることから、「理解しにくい」感情であることがわかります。
文章からは、彼の感情が表面的な友好的な態度とは異なり、心の奥底で一線を引いている複雑な状態であり、それが人間関係の障害となっていることから、「理解しにくい」感情であることがわかります。
情報の「不透明性」が、現代社会においてどのような影響を与えると述べられていますか?
Read this passage:
現代社会において、情報の不透明性は大きな問題となっている。特にインターネット上では、真偽不明な情報が氾濫し、何が正しいのか判断することが困難だ。このような不透明な状況は、人々の判断力を鈍らせ、社会全体の混乱を招きかねない。
情報の「不透明性」が、現代社会においてどのような影響を与えると述べられていますか?
文章には「人々の判断力を鈍らせ、社会全体の混乱を招きかねない」と直接的に書かれています。
文章には「人々の判断力を鈍らせ、社会全体の混乱を招きかねない」と直接的に書かれています。
This sentence means 'Due to that situation, an opaque judgment is difficult.' The structure is 'その状況によって (due to that situation) + 不透明な (opaque) + 判断が (judgment is) + 難しい (difficult).'
This sentence means 'The opaque process of that transaction made investors uneasy.' The structure is 'その取引の (that transaction's) + 不透明な (opaque) + プロセスは (process) + 投資家を (investors) + 不安にさせた (made uneasy).'
This sentence means 'The opaque government actions lacking accountability were criticized.' The structure is '説明責任が (accountability) + 欠如した (lacked) + 不透明な (opaque) + 政府の (government's) + 行動は (actions) + 批判された (were criticized).'
企業は投資家に対して___な説明を避けた。
The sentence implies that the company avoided giving clear explanations to investors. '不透明' (futōmei) means opaque or unclear, which fits the context of avoiding clarity.
彼の意図は常に___で、誰も真の目的を理解できなかった。
The phrase '誰も真の目的を理解できなかった' (no one could understand the true purpose) indicates that his intentions were unclear or opaque. '不透明' (futōmei) accurately describes this lack of clarity.
その政府の決定プロセスは___で、国民の不信感を招いた。
The sentence states that the government's decision-making process caused public distrust. An '不透明' (futōmei) process, meaning opaque or lacking transparency, would naturally lead to distrust.
経済の先行きは___な状況が続き、投資をためらう企業が多い。
The sentence mentions that many companies hesitate to invest due to the future of the economy. An '不透明' (futōmei) situation, meaning unclear or uncertain, would cause such hesitation.
霧が深く、視界が___になったため、運転は非常に危険だった。
The sentence describes deep fog making driving dangerous. '不透明' (futōmei) fits here to describe visibility that is unclear or opaque due to the fog.
会議の議事録は___な表現が多く、後で読み返しても理解しにくかった。
The sentence indicates that the meeting minutes were difficult to understand even when re-read. '不透明' (futōmei) expressions, meaning unclear or ambiguous, would make them hard to comprehend.
The basis for that decision is opaque.
Some people feel anxious about an opaque future.
The discussion ended without clarification, remaining opaque.
Read this aloud:
その計画は不透明な点が多い。
Focus: 不透明 (futōmei)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不透明なガラスでプライバシーを守る。
Focus: 不透明な (futōmeina)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会社の説明は不透明で納得できない。
Focus: 納得できない (nattoku dekinai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The company's management is opaque, and investors are feeling uneasy.' The particles の, は, and で connect the phrases correctly.
This sentence translates to 'If the government's decision-making process is opaque, it cannot gain the trust of the people.' The structure follows a typical 'if... then...' conditional.
This sentence means 'Her statements are always opaque, making it difficult to grasp her true intentions.' The adverb 常に (always) modifies 不透明で (is opaque).
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
「不透明な」means opaque or not transparent, blocking light and vision.
- opaque
- not transparent
- cannot see through
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
nature के और शब्द
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.