前立腺がん
前立腺がん 30 सेकंड में
- 前立腺がん (Zenritsusen-gan) refers specifically to prostate cancer, a common malignancy in men's health, particularly prevalent in aging populations like Japan.
- The word is composed of 'Zenritsusen' (prostate gland) and 'gan' (cancer), with 'gan' often written in hiragana for better readability.
- It is a key term in Japanese medical contexts, health insurance discussions, and public health awareness campaigns targeting men over the age of fifty.
- Commonly associated with the PSA screening test and modern treatments like robotic surgery, it is a word essential for B1-level medical literacy.
The Japanese term 前立腺がん (Zenritsusen-gan) is a compound noun used to describe prostate cancer. To understand this word, we must break it down into its constituent parts: Zenritsu (前立) meaning 'standing in front,' Sen (腺) meaning 'gland,' and Gan (がん) meaning 'cancer.' In a biological context, the prostate gland is positioned just below the bladder and in front of the rectum, which explains the descriptive nature of the Japanese naming convention. This term is primarily used in medical, health, and social contexts, particularly when discussing men's health issues, aging, and oncology. In Japan, which has one of the world's fastest-aging populations, this word appears frequently in health check-up results, news reports regarding public figures, and pharmaceutical advertisements. While the topic is medical, the word itself is common enough that most Japanese adults, especially those over forty, are intimately familiar with it. It is not considered a 'taboo' word, but it is handled with the typical gravity associated with any cancer diagnosis.
- Medical Classification
- 前立腺がん is classified as a malignant neoplasm (悪性腫瘍) of the male reproductive system.
When using this word, it is important to note that the 'gan' part is often written in hiragana (がん) or katakana (ガン) rather than the complex kanji 癌. This is a common practice in Japanese medical communication to make the word appear less intimidating or simply because the kanji is outside the standard Jōyō list. However, in formal medical journals, you will still encounter the kanji form. The word is often paired with verbs like 見つかる (mitsukaru - to be found) or 診断される (shindan sareru - to be diagnosed). For English speakers, the pronunciation is relatively straightforward: Zen-rit-su-sen-gan. The 'u' in 'ritsu' is often devoiced, sounding like 'zen-rit-sen-gan' in fast speech.
日本の男性において、前立腺がんの罹患率は年々増加しています。(The incidence rate of prostate cancer among Japanese men is increasing year by year.)
Culturally, the word carries a nuance of 'early detection' (早期発見). Because prostate cancer often progresses slowly, Japanese health campaigns heavily emphasize the word in the context of 'Ningen Dock' (comprehensive health exams). You will see it on brochures in waiting rooms and in the health section of newspapers. In social settings, men might discuss their Zenritsusen health with peers as they age, though usually in a semi-private or serious tone. It represents a significant part of the 'Silver Democracy' health discourse in Japan, as the government seeks to manage the costs of an aging society by promoting awareness of this specific disease.
- Common Collocation
- 前立腺がん検診 (Zenritsusen-gan kenshin) - Prostate cancer screening.
Furthermore, the word is used to differentiate from 'Benign Prostatic Hyperplasia' (前立腺肥大症 - Zenritsusen hidaishō), which is a non-cancerous enlargement of the prostate. Distinguishing between these two is a common point of discussion in Japanese urology clinics. Understanding 前立腺がん is essential for anyone navigating the Japanese healthcare system or translating medical documents. It is a word that bridges the gap between specialized medical terminology and everyday health literacy. By learning this word, you also gain the building blocks for other medical terms, such as Nyūgan (breast cancer) or Igan (stomach cancer), as the suffix -gan remains consistent across most oncology-related vocabulary.
彼は前立腺がんのサバイバーとして、啓発活動を行っている。(As a prostate cancer survivor, he is conducting awareness activities.)
- Register Note
- While medical, it is the standard term used by both doctors and laypeople. There is no 'slang' for this condition.
Using 前立腺がん (Zenritsusen-gan) in a sentence requires an understanding of Japanese medical grammar and social etiquette. Since cancer is a sensitive topic, the level of formality (keigo) often shifts depending on who is speaking. In a clinical setting, a doctor might use the passive form shindan saremashita (was diagnosed) to convey the news to a patient. For example: "Kensa no kekka, zenritsusen-gan to shindan saremashita" (As a result of the tests, you have been diagnosed with prostate cancer). This usage is direct yet professional. In contrast, if a person is talking about their own health to a friend, they might say "Zenritsusen-gan ni natchatte" (I ended up getting prostate cancer), using the more casual -chau form to express regret or the unfortunate nature of the situation.
- Sentence Structure: Diagnosis
- [Subject] + は + 前立腺がん + と + 診断された。
(Subject was diagnosed with prostate cancer.)
When discussing treatment, the word is often the object of the sentence. Common verbs include 治療する (chiryō suru - to treat) and 克服する (kokufuku suru - to overcome/beat). For instance, "Chichi wa zenritsusen-gan no chiryō o ukete imasu" (My father is receiving treatment for prostate cancer). Here, the particle no connects the disease to the treatment, creating a noun phrase. It is also common to see the word in the context of prevention and screening. Phrases like "Zenritsusen-gan no risk" (risk of prostate cancer) or "Zenritsusen-gan no yobō" (prevention of prostate cancer) are standard in health literature. The word acts as a standard noun and does not change its form regardless of its position in the sentence.
早期の前立腺がんは、自覚症状がほとんどありません。(Early-stage prostate cancer has almost no subjective symptoms.)
In more advanced grammatical structures, 前立腺がん can be part of a conditional clause. For example: "Moshi zenritsusen-gan da to shitara, dō shimasu ka?" (If it were prostate cancer, what would you do?). This uses the da to shitara construction to pose a hypothetical scenario. In journalistic writing, the word is frequently seen in statistics. You might read "Zenritsusen-gan no kanjazu ga kyūzō shite iru" (The number of prostate cancer patients is surging). Here, the focus is on the noun as a data point. The flexibility of the word allows it to be used in both highly technical medical discussions and more general public health discourse without any change in meaning.
- Sentence Structure: Treatment
- 前立腺がん + の + 手術 + を + 受ける。
(To undergo surgery for prostate cancer.)
Finally, consider the use of honorifics when discussing the illness of a superior or a client. Instead of just saying the person has the disease, one might say "Zenritsusen-gan o wazuratte irasshaimasu" (He is suffering from prostate cancer), where wazurau (to suffer from an illness) and the honorific irassharu elevate the tone. This is crucial in business or formal social contexts in Japan, where directness about illness can sometimes be perceived as too blunt. By mastering these variations, a learner can navigate various social strata while discussing this common medical condition.
最新のロボット手術により、前立腺がんの治療はより安全になりました。(With the latest robotic surgery, prostate cancer treatment has become safer.)
- Important Verb
- 転移する (Ten'i suru) - To metastasize. Often used as 'Hone ni ten'i shita' (Metastasized to the bone).
You will encounter 前立腺がん (Zenritsusen-gan) in several specific environments in Japan. The most common is the Byōin (hospital) or Kurinniku (clinic), particularly in the Hinyōkika (Urology department). If you are in a waiting room, you will see pamphlets titled 'Understanding Prostate Cancer' or 'PSA Screening Information.' Doctors use the term daily when explaining lab results to patients. Because Japan has a system of mandatory annual health checks for employees (Kenkō Shindan), many men over 50 will hear this word during their post-exam consultations if their PSA levels are slightly elevated. It is a word that triggers a specific 'medical protocol' in the minds of Japanese listeners.
- Media Presence
- NHK's health programs like 'Kyō no Kenkō' (Today's Health) frequently feature episodes dedicated to this topic.
Television is another major source. In Japan, health-related variety shows are extremely popular among the elderly. These programs often feature 'expert doctors' who discuss the latest treatments for 前立腺がん, such as heavy-ion radiotherapy or robotic-assisted surgery. When a famous actor or politician is diagnosed with the disease, it becomes a top news story. For example, when the late Emperor Akihito was diagnosed with prostate cancer in the early 2000s, the word was broadcast daily, leading to a massive surge in public awareness and screening rates. In this context, the word is treated with deep respect and concern for the individual's well-being.
テレビの健康番組で、前立腺がんの最新治療法が紹介されていた。(The latest treatment methods for prostate cancer were introduced on a TV health program.)
Another place you'll hear this word is in the insurance industry. Life insurance (Seimei Hoken) and specialized cancer insurance (Gan Hoken) are big business in Japan. Sales agents often use 前立腺がん as a primary example of why one needs coverage, citing its high incidence rate among men. You will see the word in bold letters on insurance application forms and marketing flyers. In these instances, the word is used to evoke a sense of 'risk management' (Risk kanri). It is also discussed in corporate HR departments when managing 'work-life balance' for employees undergoing long-term treatment, as many men continue to work while receiving hormone therapy or radiation.
- Workplace Context
- 病気休暇 (Byōki kyūka - Sick leave) discussions often involve providing a diagnosis of 前立腺がん to HR.
Finally, the word is prevalent in the 'Silver Economy'—products and services aimed at the elderly. From specialized supplements to adult diapers (often needed post-surgery), the word 前立腺がん is a silent but pervasive presence in the marketing of elder care. Even in fiction, such as Medical Dramas (e.g., 'Doctor-X' or 'Shiroi Kyotō'), the word is used to create tension in the operating room. Whether it's a doctor discussing a 'difficult case' or a family member crying in a waiting room, the word is a staple of Japanese television drama, reflecting its real-world significance in Japanese life.
保険のパンフレットには、前立腺がんの保障内容が詳しく書かれている。(The insurance pamphlet describes the coverage for prostate cancer in detail.)
- Public Figures
- Many Japanese celebrities have publicly announced their struggle with 前立腺がん to encourage others to get tested.
For learners of Japanese, the most common mistakes involving 前立腺がん (Zenritsusen-gan) usually fall into three categories: pronunciation, kanji usage, and confusion with similar-sounding medical conditions. First, let's address pronunciation. The word Zenritsusen contains four morae (beats). A common mistake is to misplace the pitch or to skip the 'tsu' (っ) sound if it were a double consonant, but here it is a full 'tsu' (つ). Some learners also confuse it with Zenritsuzen (adding a 'zen' at the end), which is incorrect. The 'sen' (腺) must be clear, as it means gland. Pronouncing it as 'Zenritsusan' might make it sound like a person's name, which would be quite awkward in a medical context.
- Pronunciation Pitfall
- Mistaking 'Sen' (腺 - gland) for 'Zen' (前 - before) or 'San' (山 - mountain).
Second, kanji errors are frequent. The kanji for sen (腺) is relatively rare outside of medical terms. It consists of the 'flesh' radical (⾁) on the left and the phonetic 'izumi' (泉) on the right. Learners often forget the radical or try to write it with the 'ishi' (stone) radical. Furthermore, as mentioned before, writing the 'gan' part as 癌 is technically correct but can be seen as overly clinical or even 'scary' in a personal letter or a general brochure. Most modern Japanese writing favors the hiragana gan (がん). Using the wrong kanji for 'gan' (like 岩 - rock) is a comical but serious error that changes the meaning entirely.
❌ 前立腺岩 (Zenritsusen-iwa - Prostate Rock)
✅ 前立腺がん (Zenritsusen-gan - Prostate Cancer)
A third major mistake is confusing 前立腺がん with 前立腺肥大症 (Zenritsusen hidaishō). While both involve the prostate, they are very different medical conditions. Using 'gan' when you mean 'enlargement' (hidai) can cause unnecessary panic. Another similar-sounding word is Zenritsusen-en (前立腺炎 - Prostatitis/Inflammation of the prostate). Learners often mix up the suffixes -gan (cancer), -en (inflammation), and -shō (syndrome/illness). In a medical setting, precision is paramount, so confusing these can lead to significant misunderstandings with medical staff.
- Confusion Alert
- 前立腺がん (Cancer) vs. 前立腺炎 (Inflammation/Prostatitis). The difference is just one syllable ('gan' vs. 'en').
Finally, there's the 'social mistake' of being too direct. In Japanese culture, people often use euphemisms for cancer, like "O-mune no byōki" (a chest illness) for breast cancer or simply "Warui mono" (a bad thing) when a diagnosis is first suspected. While 前立腺がん is the correct term, blurting it out in a crowded room or to someone you don't know well might be considered insensitive. It is better to use a lead-in phrase like "Zetsubōteki na hanashi de wa nai no desu ga..." (It's not a hopeless story, but...) or to wait for the other person to use the term first. Context and 'reading the air' (kūki o yomu) are just as important as the vocabulary itself.
❌ 「あなたは前立腺がんですか?」 (Are you prostate cancer? - Grammatically wrong and rude)
✅ 「前立腺の具合はいかがですか?」 (How is the condition of your prostate? - More polite and natural)
- Grammar Check
- Remember that you 'have' or 'are diagnosed with' cancer using 'ni naru' or 'to shindan sareru'. You are not the cancer itself.
When discussing 前立腺がん (Zenritsusen-gan), it's helpful to know related terms that might be used as alternatives or to provide more specific detail. The most common alternative is the more general 前立腺の悪性腫瘍 (Zenritsusen no akusei shuyō), which translates to 'malignant tumor of the prostate.' This is a more formal, clinical way to say the same thing. Doctors might use this in official medical reports to be precise about the nature of the growth. Conversely, a 'benign tumor' would be ryōsei shuyō (良性腫瘍). Knowing the difference between akusei (malignant) and ryōsei (benign) is vital for any medical discussion in Japanese.
- Comparison: Cancer vs. Tumor
- 前立腺がん: Common, direct term for the disease.
前立腺の悪性腫瘍: Technical, used in formal medical contexts.
Another related term is 前立腺肥大症 (Zenritsusen hidaishō), or Benign Prostatic Hyperplasia (BPH). While not cancer, it is the most common reason men visit a urologist with similar symptoms (difficulty urinating). In conversation, people often start by saying they have Zenritsusen hidai and then clarify whether it has turned into gan. Another term is PSA chi (PSA levels). Often, people don't say they have cancer yet; they say, "PSA no atai ga takai" (My PSA values are high), which is the precursor to the 'gan' discussion. This euphemistic or indirect approach is very common in the early stages of diagnosis.
検査の結果は前立腺がんではなく、肥大症でした。(The test result was not prostate cancer, but an enlarged prostate.)
In terms of stage and severity, you might hear Sōki-gan (早期がん - early-stage cancer) versus Shinkō-gan (進行がん - advanced/progressive cancer). These are essential qualifiers. If the cancer has spread, the word Ten'i (転移 - metastasis) is used. For example, "Kotsu-ten'i" (bone metastasis) is a common complication of advanced 前立腺がん. In the realm of treatment, you'll hear Zenseki (全摘 - total removal/prostatectomy) or Hōshasen chiryō (放射線治療 - radiation therapy). These words often follow the mention of 前立腺がん to describe the next steps. Understanding this 'vocabulary family' helps you follow the narrative of a patient's journey.
- Comparison: Stages
- 早期がん (Sōki-gan): Early stage, often treatable.
末期がん (Makki-gan): Terminal stage cancer.
Lastly, consider the word Shuyō mākā (腫瘍マーカー - tumor marker). This is the general category that PSA falls into. While 前立腺がん is the specific diagnosis, many patients will talk about their 'marker levels' as a way to track their progress. In support groups, you might also hear the term Sabaibā (サバイバー - survivor), borrowed from English, or the more traditional Tōbyō-chū (闘病中 - currently fighting a disease). These terms provide the emotional and social context surrounding the medical word. By learning these alternatives, you can communicate more nuanced thoughts about health and illness in Japanese.
彼は前立腺がんの闘病記をブログに綴っている。(He is writing about his battle with prostate cancer on his blog.)
- Important Suffix
- -中 (-chū) - Meaning 'in the middle of'. Used as 'Tōbyō-chū' (fighting a disease) or 'Chiryō-chū' (undergoing treatment).
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The 'sen' (腺) in Zenritsusen was actually a kanji created in Japan (Kokuji) specifically to translate the concept of a 'gland'. The phonetic part 'izumi' (spring) suggests a place where fluids flow.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ritsu' as 'rits' (skipping the 'u' entirely).
- Confusing 'sen' with 'zen'.
- Saying 'gan' with a long 'a' like 'gaaan'.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like a question.
- Forgetting the 'n' sound at the end of 'sen' and 'gan'.
कठिनाई स्तर
The kanji for 'sen' is difficult, but the word is often written with hiragana.
Writing '腺' from memory is challenging for B1 learners.
Pronunciation is long but phonetic.
Easy to recognize 'gan' at the end of the long word.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Passive Voice for Diagnosis
彼はがんと診断された。(He was diagnosed with cancer.)
Particle 'de' for Cause of Illness
病気で学校を休む。(To be absent from school due to illness.)
Particle 'ni' for Target of Disease
高齢者に多い病気。(A disease common among the elderly.)
Nominalizing Verbs with 'koto'
早期に発見することが大切だ。(Finding [it] early is important.)
Honorifics for Health (Wazurau)
病気を患っていらっしゃる。(He is suffering from an illness [honorific].)
स्तर के अनुसार उदाहरण
おじいさんは がんです。
My grandfather has cancer.
Basic 'A is B' structure using 'desu'.
びょういんに いきます。
I am going to the hospital.
Destination particle 'ni' with the verb 'ikimasu'.
これは 男の人の びょうきです。
This is a man's disease.
Possessive particle 'no' connecting 'man' and 'disease'.
からだを しらべます。
I will check my body.
Object particle 'o' with the verb 'shiraberu'.
がんが こわいです。
I am afraid of cancer.
Subject particle 'ga' with the adjective 'kowai'.
お父さんは 元気です。
My father is healthy.
Using 'genki' to describe health status.
先生、たすけてください。
Doctor, please help me.
Polite request form '-te kudasai'.
薬を のみます。
I take medicine.
The verb 'nomu' (drink) is used for taking medicine in Japanese.
前立腺がんの検査を受けました。
I took a prostate cancer test.
Using 'o ukeru' for taking a test or receiving treatment.
この病気は50歳以上の男性に多いです。
This disease is common in men over 50.
Particle 'ni' indicating the group affected.
父は前立腺がんで入院しました。
My father was hospitalized for prostate cancer.
Particle 'de' indicating the reason/cause.
早く見つけることが大切です。
Early detection is important.
Nominalizing the verb 'mitsukeru' with 'koto'.
前立腺がんは治りますか?
Can prostate cancer be cured?
Intransitive verb 'naoru' (to get better/be cured).
新しい薬を使っています。
I am using a new medicine.
Present continuous '-te iru' form.
医者に相談してください。
Please consult with a doctor.
The verb 'sōdan suru' takes the particle 'ni' for the person consulted.
毎年の検診を忘れないでください。
Please don't forget your annual check-up.
Negative request form '-nai de kudasai'.
彼は前立腺がんと診断されてから、タバコを辞めました。
Since he was diagnosed with prostate cancer, he quit smoking.
Using '-te kara' to indicate 'since/after'.
前立腺がんの初期症状はほとんどありません。
There are almost no initial symptoms of prostate cancer.
Compound noun 'shoki shōjō' (initial symptoms).
PSAの値が高いので、精密検査が必要です。
Since the PSA value is high, a detailed examination is necessary.
Reasoning with 'node' (because/since).
多くの有名人が前立腺がんの経験を公表しています。
Many celebrities have made public their experiences with prostate cancer.
The verb 'kōhyō suru' (to make public/announce).
前立腺がんの治療法には、いくつかの選択肢があります。
There are several options for the treatment of prostate cancer.
Using 'ni wa' to indicate the scope/context.
手術後の経過は非常に順調です。
The progress after the surgery is very smooth.
Compound noun 'shujutsu-go' (post-surgery).
前立腺がんは進行が遅いと言われています。
It is said that prostate cancer progresses slowly.
Passive reporting structure 'to iwarete iru'.
健康診断で前立腺がんが見つかるケースが増えています。
Cases where prostate cancer is found during health check-ups are increasing.
Using 'case' as a loanword in a medical context.
前立腺がんの転移を防ぐために、ホルモン療法を開始しました。
In order to prevent the metastasis of prostate cancer, hormone therapy was started.
Using 'tame ni' to express purpose.
最近では、ロボット支援下での前立腺がん全摘術が普及しています。
Recently, robot-assisted total prostatectomy has become widespread.
The term 'fukyū shite iru' means becoming common/widespread.
前立腺がんと診断された際の精神的なケアも重要です。
Mental care when diagnosed with prostate cancer is also important.
Using 'sai' as a formal version of 'toki' (when).
この薬は前立腺がんの再発を抑える効果があります。
This medicine is effective in suppressing the recurrence of prostate cancer.
The verb 'osaeru' (to suppress/hold back).
前立腺がん検診の受診率を上げることが、公衆衛生の課題です。
Increasing the screening rate for prostate cancer is a public health challenge.
Compound noun 'kōshū eisei' (public health).
放射線治療は、前立腺がんに対して非常に有効な手段です。
Radiation therapy is a very effective means against prostate cancer.
Using 'ni taishite' to mean 'against' or 'towards'.
彼は前立腺がんの生存率に関する最新の論文を読んでいます。
He is reading the latest paper on prostate cancer survival rates.
The particle 'ni kansuru' means 'related to'.
前立腺がんと肥大症の症状は似ているため、注意が必要です。
Because the symptoms of prostate cancer and enlargement are similar, caution is required.
Using 'tame' as a formal reason marker.
前立腺がんの治療方針は、患者の年齢や合併症を考慮して決定されます。
The treatment policy for prostate cancer is determined by considering the patient's age and comorbidities.
The verb 'kōryo suru' (to consider/take into account).
骨転移を伴う前立腺がんの場合、緩和ケアの導入が検討されます。
In cases of prostate cancer accompanied by bone metastasis, the introduction of palliative care is considered.
Using 'o tomonau' to mean 'accompanied by'.
去勢抵抗性前立腺がんに対する新規薬剤の治験が進められています。
Clinical trials for new drugs against castration-resistant prostate cancer are underway.
The term 'chiken' refers specifically to clinical trials.
前立腺がんの過剰診断と過剰治療は、現代医療における議論の的となっています。
Over-diagnosis and over-treatment of prostate cancer have become the focus of debate in modern medicine.
The phrase 'giron no mato' means 'target/focus of debate'.
重粒子線治療は、局所進行前立腺がんに対して優れた治療成績を収めています。
Heavy-ion radiotherapy has achieved excellent treatment results for locally advanced prostate cancer.
The phrase 'seiseki o osameru' means 'to achieve results'.
前立腺がんのバイオマーカーとして、PSA以外の指標も研究されています。
Indicators other than PSA are also being researched as biomarkers for prostate cancer.
Using 'to shite' to mean 'as' or 'in the capacity of'.
ゲノム解析により、個々の前立腺がんに最適な「個別化医療」が可能になりつつあります。
Through genomic analysis, 'personalized medicine' optimized for individual prostate cancers is becoming possible.
The structure '-tsutsu aru' indicates an ongoing change.
医師は、前立腺がんの全摘手術に伴う尿失禁のリスクについて、十分に説明した。
The doctor explained sufficiently the risk of urinary incontinence associated with total prostatectomy.
The term 'nyōshikkin' (urinary incontinence) is a specialized medical term.
前立腺がんの罹患率の急増は、食生活の欧米化と密接に関連していると推察される。
The surge in the incidence of prostate cancer is inferred to be closely related to the Westernization of dietary habits.
The verb 'suisatsu sareru' is a highly formal way to say 'inferred/surmised'.
転移性前立腺がんにおけるドセタキセルとホルモン療法の併用療法は、生存期間の有意な延長を示した。
Combination therapy of docetaxel and hormone therapy in metastatic prostate cancer showed a significant extension of survival time.
Using 'yūi na' to mean 'statistically significant'.
高齢者の前立腺がん治療においては、QOLの維持と予後のバランスをいかに取るかが肝要である。
In the treatment of prostate cancer in the elderly, how to balance the maintenance of QOL and prognosis is essential.
The word 'kan'yō' means 'essential/vital' in formal Japanese.
監視療法(アクティブ・サーベイランス)は、低リスク前立腺がんの管理における標準的な選択肢となりつつある。
Active surveillance is becoming a standard option in the management of low-risk prostate cancer.
The term 'kanshi ryōhō' is the formal term for active surveillance.
前立腺がんの骨転移巣に対するゾレドロン酸の投与は、骨関連事象の発生を抑制する。
Administration of zoledronic acid for bone metastatic lesions of prostate cancer suppresses the occurrence of skeletal-related events.
The word 'tōyo' is the formal term for 'administration' of medicine.
マルチパラメトリックMRIの導入により、前立腺がんの局在診断の精度が飛躍的に向上した。
The introduction of multiparametric MRI has dramatically improved the accuracy of localization diagnosis of prostate cancer.
The adverb 'hiyaku-teki ni' means 'dramatically/by leaps and bounds'.
前立腺がんの家族歴がある場合、若年期からのスクリーニングが推奨されるのが一般的である。
In cases with a family history of prostate cancer, screening from a young age is generally recommended.
The term 'kazoku-reki' means 'family history'.
アンドロゲン受容体シグナル伝達阻害剤は、進行前立腺がんの治療体系を根本から変えた。
Androgen receptor signaling inhibitors have fundamentally changed the treatment landscape for advanced prostate cancer.
The term 'taikei' refers to a system or framework.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To overcome or beat prostate cancer. Used when someone finishes treatment successfully.
彼は見事に前立腺がんを克服した。
— To face or deal with prostate cancer. Used to describe a patient's psychological journey.
家族と一緒に前立腺がんと向き合う。
— Prostate cancer goes into remission. Used when signs of cancer disappear.
治療のおかげで前立腺がんが寛解した。
— To find prostate cancer early. A key goal of medical screenings.
早期発見すれば、前立腺がんは怖くない。
— To be informed of a prostate cancer diagnosis. A formal way to say 'being told'.
突然、前立腺がんの告知を受けた。
— The prognosis of prostate cancer. Refers to the likely course of the disease.
前立腺がんの予後は一般的に良好だ。
— The stage of prostate cancer. Used to describe how far the cancer has progressed.
前立腺がんのステージを確認する。
— To suffer from or contract prostate cancer. A formal medical verb.
高齢になると前立腺がんに罹患しやすくなる。
— Awareness activities for prostate cancer. Usually involving public education.
前立腺がんの啓発活動に参加する。
— A second opinion for prostate cancer. Seeking advice from another doctor.
前立腺がんのセカンドオピニオンを求める。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Cancer vs. non-cancerous enlargement. Symptoms are similar.
Cancer vs. inflammation (prostatitis).
Prostate cancer vs. bladder cancer (nearby organ).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Literally 'the cancer disappears'. Used when treatment is exceptionally successful.
奇跡的にがんが消えた。
Colloquial— Illness starts from the mind. Often said to cancer patients to encourage a positive outlook.
病は気からと言うし、前向きに頑張ろう。
Proverb— A carp on a cutting board. Used when a patient feels helpless before a big surgery.
手術を前にして、まな板の上の鯉の気分だ。
Idiomatic— Being healthier because of having one illness (due to careful living). Often said to cancer survivors.
前立腺がんのおかげで健康に気をつけるようになった、一病息災だね。
Idiomatic— Life is the source of everything. Used to emphasize that health comes before work.
仕事より治療だ。命あっての物種だよ。
Proverb— To have a narrow escape from death. Used after surviving a terminal diagnosis.
前立腺がんから九死に一生を得た気分だ。
Idiomatic— Once the heat passes the throat, the heat is forgotten. Used when patients stop being careful after treatment.
治ったからといって不摂生してはダメだ。喉元過ぎれば熱さを忘れると言うからね。
Proverb— If you are prepared, there is no need to worry. Used in the context of cancer insurance.
がん保険に入っておく。備えあれば憂いなしだ。
Proverb— To hesitate. Used when someone is scared to go for a cancer screening.
検査に行くのに二の足を踏んでいる。
Idiomatic— To wear oneself down. Used to describe the physical toll of harsh treatments.
身を削るような治療に耐えた。
Idiomaticआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds very similar (Zenritsusen-en).
Inflammation vs. cancer. 'En' means inflammation, 'gan' means cancer.
彼はがんではなく、前立腺炎でした。
Both involve the prostate and urination issues.
Hyperplasia (benign) vs. Malignancy (cancer).
前立腺肥大症はがんではありません。
Both are male-specific reproductive cancers.
Testicular cancer (Kōgan-gan) vs. Prostate cancer.
睾丸がんは若い男性に多いですが、前立腺がんは高齢者に多いです。
Nearby organ in the urinary system.
Kidney cancer vs. Prostate cancer.
彼は腎臓がんと前立腺がんの両方を患っている。
Prostate is located next to the rectum.
Rectal cancer vs. Prostate cancer.
前立腺がんと直腸がんは場所が近いです。
वाक्य संरचनाएँ
[Name]は前立腺がんの治療を受けています。
佐藤さんは前立腺がんの治療を受けています。
前立腺がんは早期発見が可能です。
前立腺がんは早期発見が可能です。
前立腺がんのリスクを減らすために、[Action]。
前立腺がんのリスクを減らすために、野菜を多く食べます。
検査の結果、前立腺がんの疑いがあるとわかりました。
検査の結果、前立腺がんの疑いがあるとわかりました。
前立腺がんの転移を抑制することが、治療の主眼となります。
前立腺がんの転移を抑制することが、治療の主眼となります。
[Technique]によって、前立腺がんの手術精度が向上しました。
ロボット技術によって、前立腺がんの手術精度が向上しました。
前立腺がんの罹患率と食習慣の相関関係を分析する。
前立腺がんの罹患率と食習慣の相関関係を分析する。
去勢抵抗性前立腺がんの新たな治療戦略を構築する。
去勢抵抗性前立腺がんの新たな治療戦略を構築する。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in medical and elderly-care contexts; low in youth culture.
-
Using 'Zenritsusen-gan desu' to describe yourself.
→
前立腺がんを患っています (I am suffering from prostate cancer).
You are not the cancer itself; you have the disease or are suffering from it.
-
Confusing 'Sen' (腺) with 'Zen' (前).
→
前立腺 (Zen-ritsu-sen).
Saying 'Zen-ritsu-zen' is a common pronunciation error for beginners.
-
Writing 'gan' with the kanji for rock (岩).
→
前立腺がん / 前立腺癌.
The kanji for cancer is complex; 'rock' is a frequent typo for learners.
-
Thinking 'Zenritsusen' is a general word for 'male'.
→
前立腺 (Prostate).
It's a specific organ, not a synonym for gender.
-
Using 'shinda' (died) too bluntly.
→
亡くなりました (Passed away).
In the context of serious illness, always use 'nakunatta' for politeness.
सुझाव
Learn the Suffix -gan
By learning 'Zenritsusen-gan', you also learn that '-gan' means cancer. This applies to I-gan (stomach), Nyū-gan (breast), and more.
Ningen Dock Awareness
Understand that 'Ningen Dock' is where most Japanese people encounter this word. It's a key part of Japanese health culture.
Diagnosis Passive
Always use 'to shindan sareru' for 'diagnosed with'. It's the most natural and professional construction.
The Silent 'U'
In 'Zenritsusen', the 'u' in 'ritsu' is very short. Practice saying it quickly so it sounds like 'Zen-rit-sen'.
The Flesh Radical
The kanji for 'sen' (腺) has the 'flesh' radical (⾁). This radical is used for many body parts like 'ude' (arm) or 'hara' (belly).
PSA Levels
Remember 'PSA chi' (PSA value). It's the most common phrase used in the context of screening.
Showing Sympathy
If someone tells you they have 'Zenritsusen-gan', respond with 'O-karada o taisetsu ni' (Take care of your body).
Hiragana for Gan
Don't be surprised to see 'がん' in hiragana. It's standard in newspapers and hospital brochures to make it less scary.
Urology Department
Learn 'Hinyōkika' (Urology). It's where all 'Zenritsusen-gan' discussions happen.
Avoid Direct Questions
Instead of asking 'Do you have cancer?', ask 'How are your test results?' (Kensa no kekka wa dō deshita ka?).
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a man 'standing in front' (Zenritsu) of a 'fountain' (Sen - gland) but he can't go because of 'gan' (cancer).
दृश्य संबंध
Imagine a blue ribbon (prostate cancer awareness) wrapped around a small walnut-shaped object (the prostate).
Word Web
चैलेंज
Try to explain what 'Zenritsusen-gan' is to a Japanese friend using only simple Japanese words like 'otoko no hito' (man) and 'byōki' (illness).
शब्द की उत्पत्ति
The term is a combination of modern Japanese medical vocabulary. 'Zenritsusen' (前立腺) was coined during the Meiji era as a translation for the Western medical term 'prostate'. The word 'gan' (がん) comes from the Chinese character '癌', which originally referred to a hard, rock-like swelling.
मूल अर्थ: Prostate (Gland standing in front) + Cancer (Crab-like or rock-like disease).
Sino-Japanese (Kango) roots combined with modern medical translation conventions.सांस्कृतिक संदर्भ
Always use a serious tone. Avoid jokes about the prostate or the disease, as cancer is treated with high gravity in Japanese social interactions.
In the West, 'Movember' is the primary cultural touchstone for prostate cancer. In Japan, while similar movements exist, the focus is more on the 'Ningen Dock' system.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Doctor's Office
- PSAの数値はどうですか?
- 前立腺がんの可能性はありますか?
- どのような治療法がありますか?
- 副作用はありますか?
Insurance Consultation
- 前立腺がんは保障の対象ですか?
- がんと診断されたら給付金が出ますか?
- 先進医療特約は必要ですか?
- 告知義務について教えてください。
Family Meeting
- 父が前立腺がんになりました。
- 手術を受けることにしました。
- セカンドオピニオンを聞きに行こう。
- 家族で支えていきましょう。
Workplace/HR
- 前立腺がんの治療で休みをいただきます。
- 通院しながら仕事を続けたいです。
- 診断書を提出します。
- 復職の時期を相談させてください。
Health Seminar
- 前立腺がんの早期発見が重要です。
- 50歳を過ぎたら検診を受けましょう。
- 最新のロボット手術について学びます。
- 食生活とがんのリスク。
बातचीत की शुरुआत
"最近、前立腺がんの検診を受けましたか? (Have you taken a prostate cancer screening recently?)"
"前立腺がんのニュースを見ましたが、どう思われますか? (I saw the news about prostate cancer, what do you think?)"
"私の父が前立腺がんの疑いがあると言われて心配です。 (I'm worried because my father was told he might have prostate cancer.)"
"前立腺がんの治療にはロボット手術が有効だそうですね。 (I heard robotic surgery is effective for prostate cancer treatment.)"
"がん保険を選ぶとき、前立腺がんの保障は重視しますか? (When choosing cancer insurance, do you prioritize coverage for prostate cancer?)"
डायरी विषय
もし身近な人が前立腺がんと診断されたら、どのようにサポートしますか? (If someone close to you was diagnosed with prostate cancer, how would you support them?)
日本の高齢化社会において、前立腺がんの増加はどのような影響を与えると思いますか? (What impact do you think the increase in prostate cancer will have on Japan's aging society?)
定期的な健康診断の重要性について、自分の考えを書いてください。 (Write your thoughts on the importance of regular health check-ups.)
がんという病気に対するイメージは、昔と今でどう変わったと思いますか? (How do you think the image of 'cancer' has changed from the past to now?)
最新の医療技術(ロボット手術など)について、どのような期待を持っていますか? (What expectations do you have for the latest medical technologies like robotic surgery?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल一般的に50歳を過ぎたら、年に一度のPSA検査を受けることが推奨されています。家族歴がある場合は、40代からの検査が望ましい場合もあります。
初期にはほとんど自覚症状がありません。進行すると、尿が出にくい、頻尿、残尿感などの症状が出ることがありますが、これらは肥大症とも共通しています。
血液中の「前立腺特異抗原」の値を測る検査です。この値が高いと、前立腺がんの疑いがあると判断されます。
早期に発見されれば、手術や放射線治療で完治する可能性が非常に高いがんです。進行が遅いのも特徴の一つです。
手術(全摘)、放射線治療、ホルモン療法、そして経過を観察する「監視療法」などがあります。
「ダビンチ」などの手術支援ロボットを使い、小さな傷口で精密な手術を行う方法です。出血が少なく回復が早いのがメリットです。
男性ホルモンを抑えるため、ほてり(ホットフラッシュ)、性機能の低下、筋力の低下などの副作用が出ることがあります。
高脂肪な食事を避け、野菜や果物をバランスよく摂ることが推奨されます。特にリコピン(トマト)や大豆製品が良いと言われることもあります。
家族に前立腺がんの患者がいる場合、リスクが高くなることが知られています。遺伝的な要因も無視できません。
オプションとなっていることが多いですが、男性向けの基本パックに含まれていることもあります。受診前に確認が必要です。
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence in Japanese saying 'My father has prostate cancer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese asking 'Is there a risk of prostate cancer?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese saying 'I received a prostate cancer screening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Japanese why early detection is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the symptoms of prostate cancer in Japanese (mentioning they are few).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about robotic surgery for prostate cancer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about seeking a second opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the side effects of hormone therapy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a diary entry about a grandfather's hospital visit for cancer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a message of encouragement to someone fighting cancer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the rise of prostate cancer in Japan in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of PSA tests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about bone metastasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal notice about a cancer awareness seminar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about cancer remission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing cancer and BPH.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the survival rate of prostate cancer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the cost of cancer treatment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about cancer prevention through lifestyle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a highly academic sentence about prostate cancer cells.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word '前立腺がん' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going to the hospital for a prostate cancer test' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Early detection is important' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a doctor in Japanese: 'I'm worried about my PSA levels.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father was diagnosed with prostate cancer' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the benefits of robotic surgery in Japanese briefly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to get a second opinion' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a Japanese friend if they have taken a cancer screening.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please take care of yourself' to a patient.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'Zenritsusen' is in simple Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cancer has spread to the bone' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am taking medicine for prostate cancer' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The surgery was successful' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are the side effects?' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm currently fighting prostate cancer' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of patients is increasing' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to know about the latest treatment' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The prognosis is good' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will support my family' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cancer is a serious illness' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (mock): 'Chichi wa zenritsusen-gan no chiryō o ukete imasu.' Who is receiving treatment?
Listen: 'PSA no atai ga takai node, saikensa ga hitsuyō desu.' Why is a re-test needed?
Listen: 'Zenritsusen-gan wa sōki hakken ga jūyō desu.' What is important?
Listen: 'Shujutsu wa robotto de okonawaremashita.' How was the surgery performed?
Listen: 'Hone ni ten'i shita to kiki, odorokimashita.' Why was the speaker surprised?
Listen: 'Kankai to iu kotoba o kiki, anshin shimashita.' Why is the speaker relieved?
Listen: 'Kono byōki wa 50-sai ijō no dansei ni ōi desu.' Who is this disease common in?
Listen: 'Hormone ryōhō o hajimemashita.' What was started?
Listen: 'Hinyōkika de kensa o ukete kudasai.' Where should the test be taken?
Listen: 'Gan hoken ni haitte ite yokatta desu.' Why is the speaker glad?
Listen: 'Fukusayō ga tsurai desu.' How does the speaker feel about side effects?
Listen: 'Sōki-gan nara, naoru kanōsei ga takai desu.' What if it's early-stage cancer?
Listen: 'Ken'on to PSA kensa o shimashō.' What two things should be done?
Listen: 'Zenteki shujutsu o suru koto ni narimashita.' What was decided?
Listen: 'Kore wa zenritsusen-gan no keihatsu video desu.' What is this video about?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
前立腺がん is the standard Japanese term for prostate cancer. It is essential for discussing men's health and medical check-ups. Example: 彼は前立腺がんの早期発見のために、毎年検査を受けています (He takes a test every year for the early detection of prostate cancer).
- 前立腺がん (Zenritsusen-gan) refers specifically to prostate cancer, a common malignancy in men's health, particularly prevalent in aging populations like Japan.
- The word is composed of 'Zenritsusen' (prostate gland) and 'gan' (cancer), with 'gan' often written in hiragana for better readability.
- It is a key term in Japanese medical contexts, health insurance discussions, and public health awareness campaigns targeting men over the age of fifty.
- Commonly associated with the PSA screening test and modern treatments like robotic surgery, it is a word essential for B1-level medical literacy.
Learn the Suffix -gan
By learning 'Zenritsusen-gan', you also learn that '-gan' means cancer. This applies to I-gan (stomach), Nyū-gan (breast), and more.
Ningen Dock Awareness
Understand that 'Ningen Dock' is where most Japanese people encounter this word. It's a key part of Japanese health culture.
Diagnosis Passive
Always use 'to shindan sareru' for 'diagnosed with'. It's the most natural and professional construction.
The Silent 'U'
In 'Zenritsusen', the 'u' in 'ritsu' is very short. Practice saying it quickly so it sounds like 'Zen-rit-sen'.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
しばらく
B1कुछ समय के लिए, थोड़ी देर के लिए।
異変がある
B1असामान्य परिवर्तन या विकृति है। कुछ ठीक नहीं है। (असामान्य स्थिति मौजूद है।)
異常な
B1असामान्य; असाधारण। यह उस चीज़ का वर्णन करता है जो सामान्य से अलग है।
擦り傷
B1त्वचा पर एक खरोंच या रगड़। यह आमतौर पर किसी खुरदरी सतह से टकराने या गिरने के कारण होती है।
吸収する
B1स्पंज पानी सोख लेता है।
禁酒
B1शराब से परहेज। 'डॉक्टर ने उसे शराब छोड़ने (kinshu) की सलाह दी।'
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1एक्यूपंक्चर और मोक्सीबस्टन पारंपरिक जापानी उपचार पद्धतियां हैं।
急性的
B1इसका अर्थ है 'तीव्र' या 'अचानक'। यह किसी बीमारी या संकट के लिए उपयोग होता है जो अचानक और तीव्रता से होता है।
急性な
B1Acute