B1 adjective #3,500 सबसे आम

急性的

kyuuseiteki

When using 急性的 (kyuuseiteki) to describe something as 'acute' in Japanese, you're generally referring to something that is sudden, severe, and typically short-lived. This word is often used in medical contexts to describe illnesses or conditions that have a rapid onset and a sharp course, as opposed to chronic conditions.

For instance, an 'acute illness' would be 急性疾患 (kyuusei shikkan). You might also hear it in a metaphorical sense to describe an acute problem or an urgent situation.

It emphasizes the intensity and suddenness of a situation or condition.

रोचक तथ्य

The kanji '急' (kyū) means 'urgent' or 'sudden,' and '性' (sei) means 'nature' or 'quality.' Together, they form a word that describes something with a sudden or urgent nature.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

これは急性の痛みですか?

Is this acute pain?

2

彼女は急性の病気です。

She has an acute illness.

3

その症状は急性です。

Those symptoms are acute.

4

彼は急性の胃炎になりました。

He got acute gastritis.

5

急性の問題に対応します。

I will respond to acute problems.

6

急性のストレス反応です。

It's an acute stress reaction.

7

急性のケースは早く治療が必要です。

Acute cases need treatment quickly.

8

急性の変化に注意してください。

Please be careful of acute changes.

1

昨日から急性的歯痛に悩まされています。

Since yesterday, I've been suffering from acute toothache.

2

彼女は急性的ストレス反応で倒れてしまった。

She collapsed from an acute stress reaction.

3

急性的胃腸炎の症状が出た場合は、すぐに医師の診察を受けてください。

If you experience symptoms of acute gastroenteritis, please see a doctor immediately.

4

その事件は、彼の心に急性的トラウマを与えた。

That incident caused him acute trauma.

5

急性的症状が和らいだ後も、しばらくは安静が必要です。

Even after the acute symptoms subside, rest is still needed for a while.

6

これは急性的アレルギー反応かもしれません。

This might be an acute allergic reaction.

7

彼は急性的肺炎で入院しました。

He was hospitalized with acute pneumonia.

8

急性的痛みがひどい場合は、痛み止めを服用してください。

If the acute pain is severe, please take pain relievers.

सामान्य शब्द संयोजन

急性虫垂炎 (kyūsei chūsuien) acute appendicitis
急性期 (kyūseiki) acute phase (of an illness)
急性心筋梗塞 (kyūsei shinkin kōsoku) acute myocardial infarction
急性疾患 (kyūsei shikkan) acute disease
急性胃腸炎 (kyūsei ichōen) acute gastroenteritis
急性肝炎 (kyūsei kan'en) acute hepatitis
急性毒性 (kyūsei dokusei) acute toxicity
急性症状 (kyūsei shōjō) acute symptoms
急性増悪 (kyūsei zōaku) acute exacerbation
急性腎不全 (kyūsei jin fuzen) acute renal failure

सामान्य वाक्यांश

急性的症状が現れた。(Kyūseiteki shōjō ga arawareta.)

Acute symptoms appeared.

彼は急性的ストレスに苦しんでいる。(Kare wa kyūseiteki sutoresu ni kurushinde iru.)

He is suffering from acute stress.

急性的痛みを感じる。(Kyūseiteki itami o kanjiru.)

I feel acute pain.

この病気は急性的である。(Kono byōki wa kyūseiteki de aru.)

This illness is acute.

急性的変化が見られる。(Kyūseiteki henka ga mirareru.)

Acute changes are observed.

急性的経過をたどる。(Kyūseiteki keika o tadoru.)

It follows an acute course.

急性的発症の病気。(Kyūseiteki hasshō no byōki.)

A disease with acute onset.

急性的反応を示す。(Kyūseiteki hannō o shimesu.)

It shows an acute reaction.

急性的感染症にかかった。(Kyūseiteki kansenshō ni kakatta.)

I contracted an acute infectious disease.

急性的心不全の治療。(Kyūseiteki shin fuzen no chiryō.)

Treatment for acute heart failure.

अक्सर इससे भ्रम होता है

急性的 vs 急性 (kyūsei)

急性的 (kyūseiteki) is an adjective form, meaning 'acute' (e.g., 急性的疾患 - acute disease). 急性 (kyūsei) is a noun meaning 'acuteness' or 'acute onset' and is often used as a prefix (e.g., 急性胃炎 - acute gastritis).

急性的 vs 鋭利な (eiri na)

This is another word for 'sharp' or 'keen', primarily referring to physical sharpness (e.g., 鋭利な刃物 - a sharp blade). It doesn't carry the medical connotation of 'acute' onset like 急性的 (kyūseiteki).

急性的 vs 切迫した (seppaku shita)

Means 'imminent' or 'urgent', similar to 緊急の (kinkyū no). It implies a situation that is pressing or about to happen, but not necessarily 'acute' in the medical sense of sudden, severe onset.

आसानी से भ्रमित होने वाले

急性的 vs 鈍い (nibui)

Often confused because it can mean 'dull' or 'slow' in various contexts, which might seem opposite to 'acute'.

While 急性的 (kyūseiteki) refers to a sudden, severe onset (like an acute illness), 鈍い (nibui) describes something lacking sharpness, intensity, or quickness. For example, a 'dull pain' (鈍い痛み) is the opposite of an 'acute pain'.

私のナイフは鈍いので、研ぐ必要があります。 (My knife is dull, so I need to sharpen it.)

急性的 vs 慢性的な (manseiteki na)

This is the direct antonym, referring to something chronic. Learners might mix them up when discussing medical conditions.

急性的 (kyūseiteki) means acute, implying a sudden and often severe onset. 慢性的な (manseiteki na) means chronic, referring to a long-lasting or recurring condition.

彼女は慢性的な頭痛に悩まされている。 (She suffers from chronic headaches.)

急性的 vs 鋭い (surudoi)

Both 急性的 (kyūseiteki) and 鋭い (surudoi) can convey a sense of sharpness or intensity, leading to confusion.

鋭い (surudoi) means sharp, keen, or acute in the sense of perception or physical sharpness (e.g., a sharp knife, a sharp mind). While an 'acute' pain can be 'sharp' (鋭い), 急性的 (kyūseiteki) specifically describes the *onset* or *nature* of a condition (sudden, severe), not just its quality. So, you can have a 急性的病気 (acute illness) but a 鋭い痛み (sharp pain).

彼の観察力は鋭い。 (His observational skills are keen/sharp.)

急性的 vs 緊急の (kinkyū no)

Both imply urgency or immediate need, making them seem interchangeable.

緊急の (kinkyū no) means urgent or emergency. While an acute condition might be an emergency, 急性的 (kyūseiteki) describes the nature of the condition itself (sudden onset), whereas 緊急の (kinkyū no) describes the need for immediate action. An acute illness (急性的病気) might require emergency treatment (緊急治療), but they are not the same concept.

これは緊急の事態です。 (This is an urgent situation.)

急性的 vs 激しい (hageshii)

Both convey a sense of intensity or severity.

激しい (hageshii) means intense, severe, violent, or fierce. It describes the *degree* or *strength* of something (e.g., intense pain, heavy rain). 急性的 (kyūseiteki) describes the *nature* or *onset* of something, particularly medical conditions (sudden and severe). An acute illness might be 激しい (intense), but not all 激しい (intense) things are 急性的 (acute) in the medical sense.

昨夜は激しい雨が降った。 (Last night, there was heavy rain.)

शब्द की उत्पत्ति

Sino-Japanese

मूल अर्थ: sudden; urgent; steep

Sinitic (Chinese)

सांस्कृतिक संदर्भ

In Japanese medical contexts, 急性的 (kyūseiteki) is frequently used to describe the sudden onset or short duration of a disease or condition, much like 'acute' in English. It's a straightforward term used in various technical and everyday situations where a sudden or sharp characteristic needs to be emphasized.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Medical situations

  • 急性的な痛み (acute pain)
  • 急性的な病気 (acute illness)
  • 急性期の治療 (acute phase treatment)

Sudden changes or conditions

  • 急性的な変化 (acute change)
  • 急性的な症状 (acute symptoms)
  • 急性的な需要 (acute demand)

Problems or crises

  • 急性的な危機 (acute crisis)
  • 急性的な問題 (acute problem)
  • 急性的な不足 (acute shortage)

Emotional states (less common but possible)

  • 急性的なストレス (acute stress)
  • 急性的な不安 (acute anxiety)
  • 急性的なショック (acute shock)

Intense or severe situations

  • 急性的な状況 (acute situation)
  • 急性的な症状の悪化 (acute worsening of symptoms)
  • 急性的な反応 (acute reaction)

बातचीत की शुरुआत

"最近、何か急性的な問題に直面しましたか? (Have you faced any acute problems recently?)"

"急性的な痛みを経験したことがありますか? (Have you ever experienced acute pain?)"

"もし急性的な病気になったら、どうしますか? (What would you do if you got an acute illness?)"

"急性的な状況で冷静に対応できますか? (Can you respond calmly in acute situations?)"

"「急性」と「慢性」の違いを説明できますか? (Can you explain the difference between 'acute' and 'chronic'?)"

डायरी विषय

あなたの人生で最も急性的な瞬間は何でしたか?その時どう感じましたか? (What was the most acute moment in your life? How did you feel then?)

急性的な問題を解決するために、どのようなステップを踏みますか? (What steps do you take to resolve an acute problem?)

ニュースで「急性的な危機」という言葉を聞いたら、何を想像しますか? (When you hear the phrase 'acute crisis' in the news, what do you imagine?)

急性的なストレスを感じたとき、どのように対処していますか? (How do you cope when you feel acute stress?)

あなたにとって「急性的な状況」とは具体的にどのような状況ですか? (What specific situations are 'acute situations' for you?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

That's a great question! While both 急性的 (kyūseiteki) and 鋭い (surudoi) can convey a sense of 'sharpness' or 'acuteness' in English, they are used in different contexts in Japanese. 急性的 specifically refers to something happening suddenly and severely, often in a medical or abstract sense. Think 'acute pain' (急性的疼痛 - kyūseiteki tōtsū) or 'acute problem.' On the other hand, 鋭い generally describes physical sharpness (like a knife), keenness of intellect, or a sharp, penetrating quality. For example, 'a sharp knife' (鋭いナイフ - surudoi naifu) or 'a keen insight' (鋭い洞察 - surudoi dōsatsu). So, while 'acute' can sometimes feel like 'sharp' in English, in Japanese, it's important to use the right word for the right nuance.

No, you cannot. In geometry, an 'acute angle' is called 鋭角 (eikaku) in Japanese. 急性的 (kyūseiteki) is not used for geometric angles. Remember, 急性的 typically applies to sudden, severe conditions or problems.

That's a good observation. While 急性的 is very often associated with negative or serious conditions like illness or problems, it's not exclusively negative. For instance, you could talk about an 'acute phase' (急性的期 - kyūseitekiki) of something, which might not be inherently good or bad, but simply describes a sudden, intense stage. However, it's true that its most common usage often leans towards unfavorable situations.

That's easy! Since 急性的 is a na-adjective (or an adjectival noun), you can turn it into an adverb by adding に (ni) after it. So, you would say 急性的に (kyūseiteki ni). This means 'acutely' or 'suddenly and severely.' For example, 急性的に悪化する (kyūseiteki ni akka suru - to acutely worsen).

The most common and direct opposite of 急性的 (kyūseiteki), especially in a medical context, is 慢性的な (manseiteki na). This means 'chronic.' So, you have 急性的な病気 (kyūseiteki na byōki - acute illness) versus 慢性的な病気 (manseiteki na byōki - chronic illness).

Absolutely! Breaking down the kanji can be very helpful:

  • 急 (kyū): This kanji means 'sudden,' 'urgent,' or 'express.' Think of 急ぐ (isogu - to hurry).
  • 性 (sei): This means 'nature,' 'character,' or 'tendency.'
  • 的 (teki): This is a suffix that makes a noun into a na-adjective, often meaning '-ic' or '-al' (like 'dramatic' or 'scientific').
So, literally, it's like 'sudden nature-like,' which perfectly encapsulates the meaning of 'acute' as something sudden and severe. Pretty neat, right?

Yes, absolutely! This is one of its most common and appropriate uses. 急性的疼痛 (kyūseiteki tōtsū) directly translates to 'acute pain.' If you're describing a sudden, severe pain, 急性的 is the perfect word to use.

That's a fair point. While 急性的 is the precise term for 'acute' in many contexts, especially medical or formal ones, sometimes a simpler word might convey a similar idea depending on the nuance. If you mean 'sudden' or 'abrupt,' you could consider 突然の (totsuzen no). If you mean 'severe,' you could use 深刻な (shinkoku na) or 重篤な (jūtoku na). However, remember that these are not direct synonyms for 'acute' and will change the exact meaning. If you truly mean 'acute' in the sense of sudden and severe, 急性的 is the most accurate word.

Yes, you can! This is a very good usage. An 'acute shortage' means a sudden and severe lack of something. In Japanese, you could say 急性的な不足 (kyūseiteki na fusoku) to describe this. For example, 食糧の急性的な不足 (shokuryō no kyūseiteki na fusoku - an acute shortage of food).

That's a practical question. 急性的 (kyūseiteki) is more commonly encountered in formal settings, news, academic writing, and especially in medical contexts, rather than very casual everyday conversation. While a native speaker would understand it, they might opt for simpler, more direct expressions like 'sudden pain' (突然の痛み - totsuzen no itami) or 'serious problem' (深刻な問題 - shinkoku na mondai) in very informal speech. However, it's an essential word for understanding more complex Japanese, particularly if you're reading articles or discussing health.

खुद को परखो 36 सवाल

fill blank A1

この病気は____な症状(しょうじょう)があります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的

急性的(きゅうせいてき)は「acute」という意味です。症状(しょうじょう)と合わせて「acute symptoms」となります。

fill blank A1

彼女は____な痛みに苦しんでいます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的

急性的(きゅうせいてき)は「acute」という意味です。痛み(いたみ)と合わせて「acute pain」となります。

fill blank A1

彼は____な発熱(はつねつ)で病院(びょういん)に行きました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的

急性的(きゅうせいてき)は「acute」という意味です。発熱(はつねつ)と合わせて「acute fever」となります。

fill blank A1

この薬(くすり)は____な症状(しょうじょう)に効きます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的

急性的(きゅうせいてき)は「acute」という意味です。症状(しょうじょう)と合わせて「acute symptoms」となります。

fill blank A1

それは____な変化(へんか)でした。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的

急性的(きゅうせいてき)は「acute」という意味です。変化(へんか)と合わせて「acute change」となります。

fill blank A1

____なストレスは体(からだ)に悪(わる)いです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的

急性的(きゅうせいてき)は「acute」という意味です。ストレスと合わせて「acute stress」となります。

listening A2

Is this an acute illness?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これは急性的な病気ですか?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

I have acute pain.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的な痛みがあります。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

The symptoms worsened acutely.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的に症状が悪化した。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

急性的な変化

Focus: きゅうせいてきなへんか (kyūseiteki na henka)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

急性的な症状

Focus: きゅうせいてきなしょうじょう (kyūseiteki na shōjō)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

急性的な反応

Focus: きゅうせいてきなはんのう (kyūseiteki na hannō)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Your friend has a sudden, severe headache. How would you describe their headache using "急性的" in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達は急性的頭痛があります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are at the doctor's office. The doctor asks if your symptoms are sudden. How would you respond using "急性的" to say your symptoms are acute?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

はい、私の症状は急性的です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are describing a sharp pain. How would you say "acute pain" in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

それは急性的痛みです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

なぜ彼はすぐに病院に行ったのですか?

Read this passage:

彼は急性の病気にかかりました。そのため、すぐに病院に行きました。彼は安静が必要です。

なぜ彼はすぐに病院に行ったのですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の病気が急性的だったから

文章には「彼は急性の病気にかかりました。そのため、すぐに病院に行きました。」とあります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の病気が急性的だったから

文章には「彼は急性の病気にかかりました。そのため、すぐに病院に行きました。」とあります。

reading A2

この薬は何に効果がありますか?

Read this passage:

この薬は急性の症状に効果があります。毎日飲んでください。

この薬は何に効果がありますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性の症状

文章には「この薬は急性の症状に効果があります。」とあります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性の症状

文章には「この薬は急性の症状に効果があります。」とあります。

reading A2

急性の問題には何が必要ですか?

Read this passage:

急性の問題は早急な解決が必要です。時間を無駄にしないでください。

急性の問題には何が必要ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 早急な解決

文章には「急性の問題は早急な解決が必要です。」とあります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 早急な解決

文章には「急性の問題は早急な解決が必要です。」とあります。

writing B1

Imagine you have a sudden, severe headache. Describe it using the word 急性的.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は急性の頭痛がします。とても痛いです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You are describing a medical condition that appeared very quickly and severely. Use 急性的 in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の病気は急性の症状が現れました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a short sentence about an acute problem you might face at work or school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

仕事で急性の問題が発生しました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

この文章によると、急性の病気はどのような特徴がありますか?

Read this passage:

急性の病気は突然発症し、症状が急速に悪化することが多いです。慢性的な病気とは対照的です。

この文章によると、急性の病気はどのような特徴がありますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 突然始まり、症状が急速に悪化する

急性の病気は突然発症し、症状が急速に悪化すると書かれています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 突然始まり、症状が急速に悪化する

急性の病気は突然発症し、症状が急速に悪化すると書かれています。

reading B1

この状況で「急性の虫垂炎」が意味することは何ですか?

Read this passage:

医者は患者に急性の虫垂炎だと診断しました。すぐに手術が必要です。

この状況で「急性の虫垂炎」が意味することは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 突然発症し、緊急性の高い虫垂炎

「急性の」は突然起こり、緊急性があることを示唆しています。手術が必要なことから、これは深刻な状態です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 突然発症し、緊急性の高い虫垂炎

「急性の」は突然起こり、緊急性があることを示唆しています。手術が必要なことから、これは深刻な状態です。

reading B1

急性の痛みについて、この文章から最もよくわかることは何ですか?

Read this passage:

急性の痛みは、体のどこかに問題があることを示す警告信号です。すぐに注意を払うべきです。

急性の痛みについて、この文章から最もよくわかることは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 体からの重要な警告である

急性の痛みは警告信号であり、すぐに注意を払うべきだと述べられています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 体からの重要な警告である

急性の痛みは警告信号であり、すぐに注意を払うべきだと述べられています。

listening B2

She was rushed to the hospital with acute stomach pain.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は急性の胃痛で病院に運ばれた。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

This medicine is effective for acute symptoms.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この薬は急性の症状に効果があります。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

Early detection is important for acute illnesses.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性の病気は早期発見が重要です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

急性の痛みには、すぐに医師の診察を受けるべきです。

Focus: きゅうせいのいたみには、すぐにいししんさつをうけるべきです

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

その問題は急性に対処する必要がある。

Focus: そのもんだいはきゅうせいにたいしょするひつようがある

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

彼女は急性のストレスで体調を崩しました。

Focus: かのじょはきゅうせいのストレスでたいちょうをくずしました

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 急性的な症状が現れた。

This sentence means 'Acute symptoms appeared.' '急性的な' (kyūseiteki na) modifies '症状' (shōjō, symptoms).

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は急性的な病気で入院した。

This sentence means 'He was hospitalized with an acute illness.' '急性的な' (kyūseiteki na) modifies '病気' (byōki, illness).

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その問題は急性的な解決を必要としている。

This sentence means 'That problem requires an acute solution.' '急性的な' (kyūseiteki na) modifies '解決' (kaiketsu, solution).

/ 36 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!