を通して
When you want to express that something happens or is done 'through' or 'via' something else, you can use を通して (o tōshite).
It's like saying 'through the means of' or 'by way of'. You can also use it to say 'throughout' a period of time, like 'throughout the year' or 'throughout my life'.
Think of it as indicating a channel, a medium, or an entire duration.
You'll often encounter the Japanese phrase「を通して」 (wo tsuujite) in your studies. It's a really useful phrase to express the idea of doing something 'through' or 'via' something else, or sometimes even 'throughout' a period of time. Think of it as a way to show the medium, channel, or duration of an action.
For example, if you learn about Japanese culture 'through' anime, or if you communicate 'via' email, this is the phrase you'd use. It's more formal than just using「で」 (de) in many cases, especially when referring to communication or a method. Pay attention to the particle「を」 (o) before「通して」 – it's crucial!
How Formal Is It?
"インターネットを介して、世界中の情報にアクセスできます。 (You can access information from all over the world via the internet.)"
"この窓を通して、庭が見えます。 (You can see the garden through this window.)"
"友達を通じて、新しい仕事を見つけました。 (I found a new job through a friend.)"
"おもちゃのトンネルで、電車が通るよ。 (The train goes through the toy tunnel.)"
"LINE経由で連絡するね。 (I'll contact you via LINE.)"
स्तर के अनुसार उदाहरण
インターネットを通して、世界中の人と繋がることができます。
Through the internet, you can connect with people all over the world.
Here, 'を通して' indicates the medium or channel through which an action is performed.
彼女は友人を通してその情報を得た。
She obtained that information through a friend.
This usage shows 'を通して' referring to an intermediary person.
一年を通して、この地域は温暖な気候です。
Throughout the year, this region has a mild climate.
In this context, 'を通して' means 'throughout a period of time'.
私たちは話し合いを通して、解決策を見つけました。
We found a solution through discussion.
Here, 'を通して' indicates the process or method used to achieve something.
彼は読書を通して多くの知識を吸収した。
He absorbed a lot of knowledge through reading.
This example highlights learning or gaining something via an activity.
この窓を通して、美しい景色が見えます。
Through this window, you can see a beautiful view.
Here, 'を通して' literally means 'through' a physical object.
政府は新しい法律を通して社会問題に取り組むつもりだ。
The government intends to tackle social problems through new laws.
This usage shows 'を通して' referring to a means or instrument for action.
私は旅を通して、異文化への理解を深めました。
I deepened my understanding of different cultures through travel.
Similar to previous examples, this shows gaining experience or understanding via an activity.
खुद को परखो 12 सवाल
Write a sentence in Japanese about how you learned something through a specific person or experience. Use 「を通して」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は彼を通して、新しい文化を学びました。 (I learned about a new culture through him.)
Describe an event or situation that happened 'throughout' a certain period of time. Use 「を通して」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この一週間を通して、ずっと忙しかったです。 (I was busy throughout this past week.)
Write a sentence describing how information was conveyed 'via' a particular medium or method. Use 「を通して」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ニュースはテレビを通して伝えられました。 (The news was conveyed via television.)
田中さんは何を通して世界中の人と友達になりましたか?
Read this passage:
田中さんはインターネットを通して、世界中の人と友達になりました。彼女は様々な文化について学び、毎日がとても楽しいです。彼女の人生はインターネットを通して豊かになりました。
田中さんは何を通して世界中の人と友達になりましたか?
パッセージに「インターネットを通して、世界中の人と友達になりました」と書かれています。 (It says in the passage, 'She made friends with people all over the world through the internet.')
パッセージに「インターネットを通して、世界中の人と友達になりました」と書かれています。 (It says in the passage, 'She made friends with people all over the world through the internet.')
会議はいつ行われましたか?
Read this passage:
会議は朝から晩まで、一日を通して行われました。多くの重要な決定が、この会議を通してなされました。参加者たちは、この会議が今後の会社の方向性を決める上で非常に重要だと感じました。
会議はいつ行われましたか?
パッセージに「一日を通して行われました」と書かれています。 (It says in the passage, 'It was held throughout the entire day.')
パッセージに「一日を通して行われました」と書かれています。 (It says in the passage, 'It was held throughout the entire day.')
先生は何を通して子供たちに教訓を教えましたか?
Read this passage:
先生は物語を通して、子供たちに大切な教訓を教えました。子供たちは物語を聞きながら、人生について深く考えました。この物語を通して、彼らは友情の大切さを学びました。
先生は何を通して子供たちに教訓を教えましたか?
パッセージに「物語を通して、子供たちに大切な教訓を教えました」と書かれています。 (It says in the passage, 'The teacher taught the children important lessons through stories.')
パッセージに「物語を通して、子供たちに大切な教訓を教えました」と書かれています。 (It says in the passage, 'The teacher taught the children important lessons through stories.')
The news spread instantly around the world.
He deepened his understanding of different cultures.
We learned a lot through this project.
Read this aloud:
テレビのニュースを通して、その災害の深刻さを知りました。
Focus: テレビのニュースを通して
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
長年の研究を通して、彼は新しい理論を確立しました。
Focus: 長年の研究を通して
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友人の紹介を通して、素晴らしい仕事を見つけることができました。
Focus: 友人の紹介を通して
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 12 correct
Perfect score!
उदाहरण
彼はインターネットを通して情報を収集した。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.