B1 phrase خنثی #1,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

を通して

o tōshite /toːshite/

Use 'を通して' to express movement through, via a medium, over a period, or as a result of a process.

واژه در 30 ثانیه

  • Means 'through', 'via', 'throughout'.
  • Indicates means, process, duration, or extent.
  • Used in various physical and abstract contexts.

Overview

「を通して」は、日本語の助詞「を」と名詞、そして「通す」(とおす)という動詞から派生した表現で、様々な意味合いで使われます。単に物理的な空間を通過するという意味だけでなく、時間的な経過、経験、手段、原因、あるいはある状態や影響が全体に及ぶことを示します。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。

手段・方法を示す場合:「インターネットを通して情報を得る」のように、何らかの手段や媒体を通じて物事が実現することを示します。

経験・過程を示す場合:「多くの困難を通して成長する」のように、経験や過程を経ることを示します。

原因・理由を示す場合:「彼の言葉を通して、真意を理解した」のように、ある事柄が原因やきっかけとなって、別の結果が生じることを示します。

自然現象や季節:一年を通じた気候や、季節の変化について説明する時。

「〜経て」は、時間的な経過や経験、段階を踏むことを強調します。「〜を通して」が手段や原因も含むのに対し、「〜経て」はより直接的な過程や段階に焦点を当てます。「長い道のりを経てゴールにたどり着いた」のように使われます。

「〜によって」は、原因、手段、主体などを表しますが、「〜を通して」が持つ「過程」や「全体にわたる」というニュアンスは一般的に含まれません。例えば、「努力によって成功した」は原因や手段を強調しますが、「努力を通して成功した」は、その努力の過程を経て成功したことを示唆します。

「〜を通じて」と非常に似ており、多くの場合置き換え可能です。しかし、「〜を通して」の方が、より物理的な通過や、ある範囲全体にわたるニュアンスが強い場合があります。例えば、「窓を通して光が入る」は自然ですが、「窓を通じて光が入る」はやや不自然に聞こえることがあります。一方で、「インターネットを通じて」のように、手段を表す場合はどちらも一般的です。

مثال‌ها

1

窓を通して、美しい夕日が見えた。

everyday

Through the window, I could see a beautiful sunset.

2

この法律を通して、国民の権利が保護される。

formal

Through this law, the rights of the citizens will be protected.

3

友達を通して、新しい仕事を見つけたんだ。

informal

I found a new job through a friend.

4

研究を通して、その現象のメカニズムを解明した。

academic

Through research, the mechanism of the phenomenon was elucidated.

ترکیب‌های رایج

経験を通して through experience
インターネットを通して via the internet
一年を通して throughout the year
努力を通して through effort

عبارات رایج

直接を通して

directly through

全体を通して

throughout the whole

経験を通して学ぶ

learn through experience

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

を通して vs 〜を通じて

Very similar, often interchangeable. '〜を通して' can sometimes emphasize physical passage or the entirety of something, while '〜を通じて' might slightly lean towards using something as a medium or channel.

を通して vs 〜によって

Focuses more directly on cause, means, or agent without the nuance of process or duration implied by '〜を通して'.

を通して vs 〜経て

Specifically emphasizes the process, stages, or passage of time/experience, often more directly than '〜を通して'.

الگوهای دستوری

名詞 + を通して (手段、媒体) 名詞 + を通して (期間、全体) 名詞 + を通して (経験、過程) 名詞 + を通して (原因、理由)

How to Use It

نکات کاربردی

This phrase is versatile and widely used in both spoken and written Japanese. It can connect concrete objects and abstract concepts. Pay attention to the noun preceding 'を通して' to understand the specific meaning (means, time, cause, etc.).


اشتباهات رایج

Confusing its usage with more direct cause-and-effect markers like '〜によって'. Overusing it when a simpler particle might suffice. Misinterpreting whether it refers to a physical path or an abstract process.

Tips

💡

Grasp the core meanings

Remember 'through', 'via', 'throughout'. Focus on the context to determine the exact nuance.

⚠️

Distinguish from similar expressions

Be mindful of subtle differences with '〜を通じて', '〜によって', and '〜経て' to choose the most precise word.

🌍

Understand the breadth of usage

This phrase bridges physical and abstract concepts, reflecting the flexible nature of Japanese expression.

ریشه کلمه

Derived from the verb '通す' (to let pass, to make go through) combined with the particle 'を'. It originally conveyed the idea of something passing through a space or medium.

بافت فرهنگی

The concept of 'going through' or 'experiencing' is fundamental in Japanese culture, often emphasizing perseverance and learning from processes rather than just outcomes.

راهنمای حفظ

Imagine light passing 'through' a window (窓を通して光). Extend this idea to information passing 'through' the internet (インターネットを通して) or experiences shaping you 'through' time (経験を通して).

سوالات متداول

4 سوال

両者は非常に似ており、多くの場面で置き換え可能です。一般的に、「〜を通して」は物理的な通過や範囲全体にわたる意味合いが、「〜を通じて」は手段や媒体を介する意味合いがやや強い傾向がありますが、明確な区別は難しい場合が多いです。

手段(インターネットを通して)、時間(一年を通して)、経験(困難を通して)、原因(言葉を通して)など、様々な状況で使われます。文脈から意味を判断することが重要です。

名詞が入ります。例えば、物理的なもの(窓、トンネル)、手段(インターネット、電話)、時間(一年、一日)、経験(経験、困難)、原因(言葉、出来事)など、多岐にわたります。

はい、使えます。特に手段や期間を示す場合は、フォーマルな文章や会話でも一般的に用いられます。ただし、文脈によってはより適切な表現がある場合もあります。

خودت رو بسنج

fill blank

彼は多くの経験___成長した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を通して

「経験」という過程や経験を経ることを示しているので、「を通して」が最も適切です。

multiple choice

インターネットを通して、世界中の情報にアクセスできる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: インターネットという手段を使って、情報にアクセスできる。

「〜を通して」は手段や方法を示す用法であり、ここではインターネットが情報アクセスの手段であることを表しています。

sentence building

窓 / を通して / 光が / 入った

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 窓を通して光が入った。

「〜を通して」は動詞「入った」を修飾する副詞句として機能し、「窓を通して」が主語「光」の状況を説明する自然な語順です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!