ビザ
When traveling to Japan, many people need to get a visa beforehand. A visa is an official document or a stamp placed in your passport by the Japanese government. It grants you permission to enter and stay in Japan for a specific purpose, such as tourism, work, or study. Always check the visa requirements for your country before planning your trip to Japan. Without the correct visa, you might not be allowed to enter the country.
When discussing visas in a Japanese context, it's important to understand the nuance. While "ビザ" (biza) directly translates to visa, the specific type or purpose of the visa often precedes it. For example, a work visa would be "就労ビザ" (shūrō biza), and a tourist visa is "観光ビザ" (kankō biza).
Understanding these distinctions is crucial when applying for visas or discussing immigration matters, as simply saying "ビザ" might not be specific enough in formal or legal situations. Additionally, Japanese people often use the word "在留資格" (zairyū shikaku), which refers to one's status of residence, an overarching concept that includes the various types of visas. This term is frequently used in official documents and conversations related to long-term stays in Japan.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Don't pronounce the 'i' as a long 'ee' sound.
- Make sure the 'z' sound is clear and not a 's' sound.
कठिनाई स्तर
katakana, short
katakana, short
simple pronunciation
clear, distinct sounds
आगे क्या सीखें
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
ビザを申請します。
I apply for a visa.
日本のビザが必要です。
I need a Japanese visa.
観光ビザを取りたいです。
I want to get a tourist visa.
ビザは有効ですか?
Is the visa valid?
ビザの期間はどのくらいですか?
How long is the visa period?
ビザの申請書を書きます。
I write the visa application form.
ビザなしで日本に行けますか?
Can I go to Japan without a visa?
ビザを更新しました。
I renewed my visa.
ビザを申請しました。
I applied for a visa.
日本のビザが必要です。
I need a Japanese visa.
ビザの有効期限は来月までです。
My visa is valid until next month.
観光ビザで日本に来ました。
I came to Japan on a tourist visa.
ビザの更新が必要です。
I need to renew my visa.
ビザなしで旅行できますか。
Can I travel without a visa?
学生ビザを持っています。
I have a student visa.
ビザの種類は何ですか。
What type of visa is it?
日本への観光ビザの申請はオンラインでできますか?
Can I apply for a tourist visa to Japan online?
彼は留学のために学生ビザを申請しました。
He applied for a student visa to study abroad.
ビザの有効期限がもうすぐ切れるので、更新手続きが必要です。
My visa is expiring soon, so I need to renew it.
この国に入るためには、事前にビザを取得しなければなりません。
You must obtain a visa in advance to enter this country.
ワーキングホリデービザで日本に滞在しています。
I am staying in Japan on a working holiday visa.
ビザなしで渡航できる国はどこですか?
Which countries can I travel to without a visa?
大使館でビジネスビザの申請について相談しました。
I consulted the embassy about applying for a business visa.
ビザの種類によって、必要な書類が異なります。
The required documents vary depending on the type of visa.
日本への観光ビザの申請には、多くの書類が必要とされます。
Applying for a tourist visa to Japan requires many documents.
〜には、〜が必要です (〜ni wa, 〜ga hitsuyō desu): To do/for 〜, 〜 is necessary.
彼のビザは来月失効するので、更新手続きをしなければなりません。
His visa expires next month, so he has to go through the renewal process.
〜が失効する (〜ga shikkō suru): 〜 expires.
留学のため、学生ビザを申請する予定です。
I plan to apply for a student visa for my study abroad.
〜のため (〜no tame): For the purpose of 〜.
ビザの種類によって、滞在期間や活動内容が異なります。
Depending on the type of visa, the period of stay and activities allowed differ.
〜によって (〜ni yotte): Depending on 〜.
友人は永住ビザを取得し、日本で働き続けています。
My friend obtained a permanent resident visa and continues to work in Japan.
〜を取得する (〜o shutoku suru): To obtain 〜.
ビザなしで渡航できる国は限られています。
Countries where you can travel without a visa are limited.
〜なしで (〜nashi de): Without 〜.
彼は就労ビザの取得に成功し、東京で新しい生活を始めました。
He successfully obtained a work visa and started a new life in Tokyo.
〜に成功する (〜ni seikō suru): To succeed in 〜.
ビザの申請状況は、オンラインで確認できます。
You can check the status of your visa application online.
〜状況 (〜jōkyō): Status/situation of 〜.
日本への観光ビザの申請には、有効なパスポートと往復航空券が必要です。
To apply for a tourist visa to Japan, a valid passport and a round-trip airline ticket are required.
彼女はワーキングホリデービザでオーストラリアに滞在しています。
She is staying in Australia on a working holiday visa.
ビザの有効期限が切れる前に、更新手続きをしてください。
Please complete the renewal process before your visa expires.
留学ビザを取得するために、必要な書類を集めています。
I am gathering the necessary documents to obtain a student visa.
ビザなしで渡航できる国は限られています。
The number of countries you can travel to without a visa is limited.
彼のビザ申請は残念ながら却下されました。
Unfortunately, his visa application was rejected.
長期滞在を希望する場合は、目的に合ったビザの種類を確認しましょう。
If you wish to stay for a long period, let's check the appropriate visa type for your purpose.
ビザ免除プログラムを利用すれば、短期滞在が可能です。
You can stay for a short period using the visa waiver program.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This refers to your 'status of residence' (e.g., student, engineer). Your visa is usually for a specific 在留資格.
A general term for 'permit' or 'license'. A visa is a type of permission, but this word is too broad.
Means 'travel document'. This is a category that includes passports and visas, but isn't specific enough.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with a visa because it's an important document for foreigners in Japan.
A visa allows you to enter Japan, while a Zairyuu Card is your residency card once you are already in Japan. You get this after you enter with a valid visa.
日本に着いたら、まず在留カードをもらいます。 (Once you arrive in Japan, you first receive your Zairyuu Card.)
Both a visa and a passport are travel documents, so beginners might mix them up.
A passport is your official travel document issued by your home country. A visa is an endorsement placed inside your passport by the country you wish to visit.
海外旅行にはパスポートが必要です。 (A passport is necessary for international travel.)
This phrase refers to permission to enter, which sounds very similar to what a visa grants.
A visa is the document that grants you pre-approval for entry. 入国許可 is the actual permission given by immigration officials at the border when you arrive, based on your visa and other conditions.
彼は観光ビザで入国許可をもらいました。 (He received entry permission with a tourist visa.)
Both allow long-term stay, but they are very different in status.
A visa is for a temporary stay with a specific purpose (e.g., student, work). 永住権 (permanent residency) allows you to live indefinitely in Japan without restrictions on activities.
永住権があれば、ビザの更新は不要です。 (If you have permanent residency, visa renewal is not necessary.)
This is a more formal or bureaucratic term for 'visa' in Japanese, which can confuse learners who only know 'ビザ'.
Both mean 'visa'. 'ビザ' is the common, everyday term. '査証' is used in official documents and legal contexts.
日本政府は査証の申請を承認しました。 (The Japanese government approved the visa application.)
खुद को परखो 96 सवाल
私は日本へ行くために、___が必要です。
To go to Japan, you need a visa.
旅行する前に、___を申請しました。
Before traveling, I applied for a visa.
日本に長く滞在するには、___がいります。
To stay in Japan for a long time, you need a visa.
パスポートに___が貼ってあります。
A visa is affixed to the passport.
アメリカへ行くには、___が必要ですか?
Do I need a visa to go to America?
彼は___の申請を手伝ってくれました。
He helped me with my visa application.
What are you applying for?
How long is the visa valid?
What do you need to enter this country?
Read this aloud:
ビザはありますか?
Focus: ビザ (Biza)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ビザをください。
Focus: ください (kudasai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
観光ビザです。
Focus: 観光 (kankou)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write the Japanese word for 'visa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ビザ
How do you say 'Do you have a visa?' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ビザはありますか?
Write a short sentence in Japanese saying 'I need a visa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ビザが必要です。
Does the speaker need a visa for Japan?
Read this passage:
私は日本に旅行に行きます。ビザは必要ありません。アメリカ人です。
Does the speaker need a visa for Japan?
The passage says 'ビザは必要ありません。アメリカ人です。' which means 'A visa is not necessary. I am American.'
The passage says 'ビザは必要ありません。アメリカ人です。' which means 'A visa is not necessary. I am American.'
What is needed to enter this country?
Read this passage:
この国に入るにはビザが必要です。申請書を書いてください。
What is needed to enter this country?
The passage states 'この国に入るにはビザが必要です。' meaning 'A visa is necessary to enter this country.'
The passage states 'この国に入るにはビザが必要です。' meaning 'A visa is necessary to enter this country.'
How does the speaker feel?
Read this passage:
私は日本のビザを持っています。とても嬉しいです。
How does the speaker feel?
The phrase 'とても嬉しいです' means 'I am very happy.'
The phrase 'とても嬉しいです' means 'I am very happy.'
This sentence means 'I need a visa.' The particle 'が' marks 'ビザ' (visa) as the object that is needed, and '必要です' means 'is necessary/needed.'
This sentence means 'Where do I apply for a visa?' 'どこで' means 'where,' 'ビザを' indicates 'visa' as the direct object of the verb '申請しますか' (to apply).
This sentence means 'I have a Japanese visa.' '日本の' means 'of Japan' or 'Japanese,' and '持っています' means 'I have/possess.'
You need to apply for a Japanese visa. Write a short sentence saying you need a visa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本のビザが必要です。
Your friend is asking if they need a visa to go to Japan. Write a sentence asking if a visa is necessary for Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本へ行くのにビザは要りますか。
You have obtained your visa. Write a sentence saying, 'I got a visa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ビザをもらいました。
この文によると、日本に滞在するために必要なものは何ですか?
Read this passage:
外国人が日本に滞在するためには、ビザが必要な場合があります。ビザの種類は目的によって異なります。
この文によると、日本に滞在するために必要なものは何ですか?
文章に「ビザが必要な場合があります」と書かれています。
文章に「ビザが必要な場合があります」と書かれています。
この人は何を待っていますか?
Read this passage:
私は日本へ旅行するためにビザを申請しました。今、ビザの結果を待っています。
この人は何を待っていますか?
「今、ビザの結果を待っています」と書かれています。
「今、ビザの結果を待っています」と書かれています。
BさんはAさんに何について話していますか?
Read this passage:
A: 日本へ行くのにビザは要りますか? B: 国によって違います。あなたの国はビザが必要ないかもしれません。
BさんはAさんに何について話していますか?
会話は「ビザは要りますか?」という質問から始まっています。
会話は「ビザは要りますか?」という質問から始まっています。
海外旅行に行く前に、___を申請する必要があります。
海外旅行では、目的の国によってはビザの取得が必要です。
日本に留学するには、学生___が必要です。
留学目的で日本に滞在する場合、学生ビザを取得します。
彼の___の有効期限は来月までです。
ビザには有効期限があります。期限が切れる前に更新が必要です。
観光___で日本に滞在できる期間は90日間です。
観光ビザで日本に滞在できる期間は通常90日間です。
新しい仕事のために、彼は就労___を申請しました。
日本で働くためには、就労ビザが必要です。
___なしで入国できる国はたくさんあります。
ビザなしで渡航できる国は多くありますが、事前に確認が必要です。
海外旅行に行く際、一般的に空港で提示を求められるものは何ですか?
海外渡航にはパスポートと、渡航先の国によってはビザが必要です。
短期滞在でも必要なビザはどれですか?
国によっては観光目的でもビザの取得が必須です。
ビザの申請はどこで行うのが一般的ですか?
ビザは渡航先の国が発行するもので、通常は目的国の日本にある大使館や領事館で申請します。
すべての国へ旅行する際には、ビザが必ず必要である。
国によってはビザが不要な場合もあります。
留学する際には、通常、学生ビザの取得が必要である。
長期滞在や特定の目的で滞在する場合は、その目的に合ったビザが必要です。
ビザはパスポートの代わりに使える。
ビザはパスポートに付与されるものであり、パスポートそのものではありません。
You are planning a trip to Japan and need to apply for a visa. Write a short email to a friend explaining what you need to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やあ、[友達の名前]!元気?日本旅行の準備を始めたんだけど、ビザの申請が必要なんだ。大使館のウェブサイトで必要書類を確認しているところだよ。ちょっと複雑そうだけど、頑張るね!
Imagine you are describing the process of getting a visa to someone who has never done it before. Write a few sentences explaining the general steps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ビザを取得するには、まず行きたい国のウェブサイトで情報を集めることが大切です。その後、必要な書類を準備し、大使館や領事館に提出します。面接がある場合もあるので、準備しておきましょう。
You just received your visa for Japan! Write a short diary entry expressing your excitement and mentioning what you plan to do first when you arrive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やったー!ついに日本のビザが届いた!本当に嬉しい。これで安心して日本に行ける。到着したら、まずは美味しいラーメンを食べに行きたいな。
この文章によると、ビザは何のために必要ですか?
Read this passage:
海外旅行を計画する際、多くの国ではビザの取得が必要です。ビザは入国許可証のようなもので、渡航先の国が発行します。申請にはパスポートや航空券の予約証明など、いくつかの書類が必要になります。出発前に十分な時間をもって申請しましょう。
この文章によると、ビザは何のために必要ですか?
文章の「ビザは入国許可証のようなもので」という部分から、ビザが入国許可を得るために必要であることがわかります。
文章の「ビザは入国許可証のようなもので」という部分から、ビザが入国許可を得るために必要であることがわかります。
この文章からわかることは何ですか?
Read this passage:
日本のビザ申請には、目的によって様々な種類があります。観光ビザ、就労ビザ、留学ビザなどが代表的です。自分の渡航目的に合ったビザを選び、必要書類を揃えて大使館または領事館に提出する必要があります。申請期間はビザの種類によって異なります。
この文章からわかることは何ですか?
文章の最後に「申請期間はビザの種類によって異なります」と明確に書かれています。
文章の最後に「申請期間はビザの種類によって異なります」と明確に書かれています。
ビザ申請で大切なことは何ですか?
Read this passage:
ビザの申請は、オンラインで行える国も増えていますが、まだ大使館や領事館での手続きが必要な場合も多くあります。特に、初めてビザを申請する人は、事前に公式ウェブサイトで最新の情報を確認し、疑問があれば問い合わせるのが賢明です。出発直前の申請は避け、余裕を持って行動しましょう。
ビザ申請で大切なことは何ですか?
文章では「事前に公式ウェブサイトで最新の情報を確認し」と「出発直前の申請は避け、余裕を持って行動しましょう」と述べられています。
文章では「事前に公式ウェブサイトで最新の情報を確認し」と「出発直前の申請は避け、余裕を持って行動しましょう」と述べられています。
This sentence means 'To go to Japan, a visa is necessary.' The particles and verb endings connect the phrases.
This sentence means 'She applied for a new visa.' The object particle 'を' marks 'ビザ' as the object of '申請しました' (applied).
This sentence means 'Until when is the visa's validity period?' 'の' indicates possession and 'は' marks the topic.
海外旅行に行く際、多くの国ではパスポートの他に何が必要ですか?
海外渡航の際、国によってはパスポートだけでなく、入国許可証としての「ビザ」が必要です。
長期滞在のために日本に入国する場合、どのような種類のビザを申請する必要がありますか?
長期滞在で日本で働くためには、「就労ビザ」が必要です。観光ビザや短期滞在ビザは、短期間の滞在が目的です。
ビザの申請は通常、どこで行いますか?
ビザは、渡航先の国が発行するもので、通常は自国にある渡航先の在外公館(大使館や領事館)で申請します。
すべての国へ旅行する際にビザは必須である。
多くの国では、観光目的の短期滞在であればビザが免除されています。ビザが必要かどうかは、国籍と渡航先によって異なります。
ビザはパスポートの一部として機能し、入国を許可する印である。
ビザはパスポートに貼付されることが多く、その国への入国を許可する公的な書類です。
ビザがあれば、その国での永住権が保証される。
ビザは特定の目的と期間の滞在を許可するものであり、永住権とは異なります。永住権は別途申請が必要な場合がほとんどです。
Imagine you are applying for a Japanese working visa. Write a short paragraph explaining why you want to work in Japan and what kind of work you hope to do. Focus on clear and polite language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本で働くことは私の長年の夢です。日本の文化や技術に深く興味があり、特にIT分野での仕事に就きたいと考えています。私のプログラミングスキルとこれまでの経験を活かし、日本の企業に貢献したいです。そのため、就労ビザの取得を希望しています。
You are explaining to a friend how difficult it was to obtain your Japanese student visa. Describe some of the challenges you faced and how you overcame them. Use appropriate vocabulary to express difficulty and achievement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の学生ビザを取るのは本当に大変だったよ。まず、必要な書類がたくさんあって、それを集めるのに時間がかかったんだ。特に、銀行の残高証明書とか、学校からの入学許可書とか、手続きが複雑で困ったよ。でも、何度も大使館に問い合わせたり、学校の留学生担当者に相談したりして、何とか乗り越えることができたんだ。今はやっと日本で勉強できるから嬉しいよ。
You are writing a short email to a visa consultation service in Japan. Inquire about the requirements for a spouse visa, mentioning that your spouse is a Japanese citizen. Ask about the necessary documents and the estimated processing time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
担当者様 お世話になっております。私は日本人の妻を持つ外国人です。この度、配偶者ビザの取得を検討しており、必要書類や審査期間についてお伺いしたくご連絡いたしました。具体的にどのような書類が必要になりますでしょうか。また、申請からビザが発行されるまでの期間はどのくらいかかりますでしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、ご回答いただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。
この文章によると、日本の入国管理局はどのような動きを見せていますか?
Read this passage:
日本の入国管理局は、外国人観光客の増加に伴い、ビザ申請の手続きを簡素化する動きを見せています。特に、一部の国からの短期滞在ビザについては、オンラインでの申請が可能になるなど、利便性の向上が図られています。しかし、長期滞在ビザや特定の目的のビザについては、依然として厳格な審査が行われています。
この文章によると、日本の入国管理局はどのような動きを見せていますか?
文章中に「ビザ申請の手続きを簡素化する動きを見せています」と明記されています。
文章中に「ビザ申請の手続きを簡素化する動きを見せています」と明記されています。
この文章が一番伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
ビザの種類は多岐にわたり、目的に応じて適切なものを選択する必要があります。例えば、留学を目的とする場合は「学生ビザ」、日本で働く場合は「就労ビザ」、日本人の配偶者として滞在する場合は「配偶者ビザ」などがあります。申請の際は、それぞれのビザに必要な書類を正確に準備することが不可欠です。
この文章が一番伝えたいことは何ですか?
文章全体で、様々なビザの種類とその目的に触れ、最後に「それぞれのビザに必要な書類を正確に準備することが不可欠です」と強調しています。
文章全体で、様々なビザの種類とその目的に触れ、最後に「それぞれのビザに必要な書類を正確に準備することが不可欠です」と強調しています。
この文章が警告しているのはどのような行為ですか?
Read this passage:
最近、ビザの不正取得に関するニュースが増加しています。特に、偽造された書類を使用してビザを申請するケースや、虚偽の情報を申告するケースが問題となっています。これらの行為は、日本への入国審査を厳格化させる原因となり、真面目に申請を行う人々にも影響を及ぼしかねません。ビザ申請は常に正直かつ正確に行うべきです。
この文章が警告しているのはどのような行為ですか?
文章は「ビザの不正取得に関するニュースが増加しています」と述べ、その問題点について警告しています。
文章は「ビザの不正取得に関するニュースが増加しています」と述べ、その問題点について警告しています。
海外旅行にはパスポートだけでなく、入国する国によっては___が必要です。
文脈から、海外旅行に必要なものとして「ビザ」が適切です。
彼の新しい仕事は海外赴任なので、家族全員の___の申請を急いでいます。
海外赴任には通常、家族全員のビザが必要です。
渡航先の国が定める条件を満たさないと、___が発給されません。
入国許可である「ビザ」は、条件を満たさないと発給されません。
学生___を申請するには、入学許可証が必要です。
「学生ビザ」は、留学のために必要な入国許可です。
一部の国では、短期間の観光であれば___なしで入国できます。
「ビザなし」は、ビザが不要であることを意味します。
ワーキングホリデー___の取得には年齢制限があります。
「ワーキングホリデービザ」は、特定の国で働きながら滞在するためのビザです。
The speaker is asking for information about applying for a visa.
The speaker is mentioning a type of visa needed for a trip.
The speaker needs to renew their visa.
Read this aloud:
留学のために、学生ビザの取得を検討しています。
Focus: がくせいびざ (gakusei biza)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
観光ビザで入国する場合、滞在期間に制限があります。
Focus: たいざいきかん (taizai kikan)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は労働ビザを取得して、日本で働いています。
Focus: ろうどうびざ (rōdō biza)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an international student preparing to study in Japan. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining the importance of obtaining a student visa and what steps you would take to apply for one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本で勉強するためには、学生ビザの取得が不可欠です。まず、必要な書類(入学許可書、残高証明など)を準備します。その後、日本の大使館または領事館でビザの申請手続きを行います。スムーズな留学生活を送るためには、早めに準備を始めることが重要です。
You are a Japanese immigration officer. Write a brief explanation (2-3 sentences) to a tourist about why their tourist visa cannot be extended to a work visa while they are still in Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お客様の観光ビザは、就労ビザへの直接変更ができません。就労ビザを申請される場合は、一旦日本国外へご帰国いただき、改めて申請手続きを行っていただく必要があります。ご理解のほどよろしくお願いいたします。
Describe a hypothetical situation where someone might need a special type of visa (e.g., an artist visa, a highly skilled professional visa) to enter Japan, and briefly explain why that specific visa would be necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
世界的に有名なピアニストが日本で大規模なコンサートツアーを行う場合、通常の観光ビザでは活動範囲が限られてしまいます。このようなケースでは、「興行ビザ」または「特定活動ビザ」といった特別なビザが必要です。これは、彼の芸術活動が日本の文化に貢献し、経済効果も期待されるため、通常の在留資格ではカバーしきれないからです。
新しいビザ申請プロセスで期待されている効果は何ですか?
Read this passage:
日本の入国管理局は、外国人居住者のための新しいビザ申請プロセスを発表しました。このプロセスは、オンラインでの申請を可能にし、以前よりもはるかに効率的になります。申請者は、必要な書類をデジタル形式で提出し、審査状況をオンラインで確認できます。これにより、待ち時間の短縮と手続きの簡素化が期待されています。
新しいビザ申請プロセスで期待されている効果は何ですか?
本文に「待ち時間の短縮と手続きの簡素化が期待されています」と明記されています。
本文に「待ち時間の短縮と手続きの簡素化が期待されています」と明記されています。
日本にビザなしで入国できる場合でも、してはいけない活動は何ですか?
Read this passage:
一部の国籍の旅行者は、短期間の滞在であればビザなしで日本に入国できますが、これはあくまで観光や短期商用目的に限られます。日本で報酬を得る活動を行う場合や、90日以上の長期滞在を予定している場合は、適切なビザの事前取得が義務付けられています。ビザなし入国を誤解して不法就労すると、強制送還の対象となる可能性があります。
日本にビザなしで入国できる場合でも、してはいけない活動は何ですか?
本文に「日本で報酬を得る活動を行う場合や、90日以上の長期滞在を予定している場合は、適切なビザの事前取得が義務付けられています」とあります。
本文に「日本で報酬を得る活動を行う場合や、90日以上の長期滞在を予定している場合は、適切なビザの事前取得が義務付けられています」とあります。
渡航前に確認すべき最も重要な情報源は何ですか?
Read this passage:
COVID-19パンデミックの影響で、日本への入国には従来のビザに加え、特定の追加書類や検査結果の提出が求められる時期がありました。状況は常に変動しており、渡航前には必ず外務省や渡航先の日本大使館の最新情報を確認することが不可欠です。これらの情報は、渡航者の安全と日本の公衆衛生を守るために重要となります。
渡航前に確認すべき最も重要な情報源は何ですか?
本文に「渡航前には必ず外務省や渡航先の日本大使館の最新情報を確認することが不可欠です」と明記されています。
本文に「渡航前には必ず外務省や渡航先の日本大使館の最新情報を確認することが不可欠です」と明記されています。
This sentence means 'To work in a new country, a work visa is necessary.' The structure is 'New country in work for (the sake of) work visa is necessary.'
This sentence translates to 'The procedure to extend the tourist visa period was complicated.' '観光ビザの期間' (tourist visa's period) is followed by 'を延長する' (to extend), and '手続きは複雑でした' (the procedure was complicated).
This sentence means 'He obtained a student visa and began his life in Japan.' '彼は留学ビザを取得し' (he obtained a student visa) and '日本での生活を始めました' (began his life in Japan) are connected by 'し'.
You are applying for a highly sought-after work visa in Japan. Write a persuasive paragraph (3-4 sentences) to the immigration officer explaining why you are the ideal candidate for this visa, highlighting your unique skills and contributions. Use polite and formal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、貴国での就労ビザを申請させていただきたく、謹んでお願い申し上げます。私は長年の専門的な経験と独自のスキルを持っており、貴国の経済発展に大きく貢献できると確信しております。特に、貴社が求める分野における私の専門知識は、即戦力として大いに役立つことと存じます。何卒、この機会にご検討いただけますよう、心よりお願い申し上げます。
Imagine you are writing an email to a friend in your home country, advising them on the complex process of obtaining a long-term student visa for Japan. Describe the key steps and potential challenges they might face, using a friendly but informative tone in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
元気?そういえば、日本への留学ビザ、結構大変だよ。まず、大学の入学許可を得てから、その書類を揃えて大使館に申請するんだけど、これがまた時間がかかるんだ。特に、残高証明とか健康診断とか、細かい書類が多いから、早めに準備を始めるのがおすすめだよ。あと、面接もあるかもしれないから、それも頭に入れておくといいかもね。
You are a Japanese immigration consultant. A client from an English-speaking country is struggling to understand why their visa application was rejected. Write a concise, professional explanation in Japanese (2-3 sentences) detailing a common reason for rejection, such as incomplete documentation or insufficient funds, without revealing specific client information.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度はビザ申請の不許可についてご心配をおかけしております。一般的に、申請書類に不備があったり、必要とされる経済的要件を満たしていない場合、不許可となるケースが多く見受けられます。今後の再申請に向けて、提出書類の再確認と資金証明の充実をご検討ください。
この文章から読み取れる内容として最も適切なものはどれですか。
Read this passage:
外国籍の方が日本に滞在するためには、原則として「ビザ(査証)」が必要となります。このビザは、入国審査官がその人のパスポートに押印する許可証のようなものです。ただし、短期滞在(観光など)の場合、特定の国籍の方はビザなしで入国できる場合があります。ビザの種類は滞在目的によって異なり、就労、留学、家族滞在など多岐にわたります。
この文章から読み取れる内容として最も適切なものはどれですか。
本文に「ビザの種類は滞在目的によって異なり、就労、留学、家族滞在など多岐にわたります」と明確に記載されています。
本文に「ビザの種類は滞在目的によって異なり、就労、留学、家族滞在など多岐にわたります」と明確に記載されています。
就労ビザの申請において、特に重要視される可能性のある書類は何ですか。
Read this passage:
ビザ申請には多岐にわたる書類が必要とされ、その準備にはかなりの時間を要する場合があります。特に、就労ビザや長期滞在ビザの場合、学歴証明書、職務経歴書、そして日本の受入れ機関からの招へい状など、詳細な書類が求められます。これらの書類は、多くの場合、英語または日本語での提出が義務付けられており、翻訳が必要な場合は公証されたものが要求されることもあります。したがって、申請を検討している方は、早めの情報収集と準備が不可欠です。
就労ビザの申請において、特に重要視される可能性のある書類は何ですか。
本文に「就労ビザや長期滞在ビザの場合、学歴証明書、職務経歴書、そして日本の受入れ機関からの招へい状など、詳細な書類が求められます」と記載されています。
本文に「就労ビザや長期滞在ビザの場合、学歴証明書、職務経歴書、そして日本の受入れ機関からの招へい状など、詳細な書類が求められます」と記載されています。
観光ビザの要件が緩和される目的として、本文で言及されているのは何ですか。
Read this passage:
近年、日本のインバウンド観光が活況を呈する中で、特定の国の国民を対象とした観光ビザの取得要件が緩和される傾向にあります。これは、経済効果を最大化し、国際交流を促進するための一環として行われています。しかし、いくら緩和されたとはいえ、ビザなしで入国できる国籍であっても、滞在期間や活動内容には厳格な制限があり、これを超過した場合は不法滞在となり、国外退去や再入国拒否の対象となる可能性があります。旅行者は常に最新の情報を確認し、自己責任で行動することが求められます。
観光ビザの要件が緩和される目的として、本文で言及されているのは何ですか。
本文に「これは、経済効果を最大化し、国際交流を促進するための一環として行われています」と記載されています。
本文に「これは、経済効果を最大化し、国際交流を促進するための一環として行われています」と記載されています。
/ 96 correct
Perfect score!
उदाहरण
日本への旅行にはビザが必要です。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
travel के और शब्द
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.