मतलब
A formal farewell, indicating a future meeting.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Ending a meeting with this phrase is often accompanied by a bow. The depth of the bow should match the status of the person you are addressing. Students almost exclusively use this with professors. Using '다음에 봐요' can be seen as a sign of poor upbringing. In formal emails or KakaoTalk messages to superiors, this phrase is used as a sign-off, often preceded by '감사합니다'. The use of '뵙다' (humble) vs '보다' (plain) is a key marker of the 'In-group/Out-group' and 'Superior/Inferior' dynamics in Korea.
The Bow Factor
Always accompany this phrase with a slight bow. Saying it while standing perfectly still can feel slightly robotic or insincere.
Spelling Trap
Never write '봽겠습니다'. It's one of the top 10 spelling mistakes made by native Koreans. Stick to '뵙'.
मतलब
A formal farewell, indicating a future meeting.
The Bow Factor
Always accompany this phrase with a slight bow. Saying it while standing perfectly still can feel slightly robotic or insincere.
Spelling Trap
Never write '봽겠습니다'. It's one of the top 10 spelling mistakes made by native Koreans. Stick to '뵙'.
The 'Empty' Promise
Don't be offended if someone says this and never calls. It's often just a polite way to end a conversation, similar to 'Let's do lunch!'
Eye Contact
Make eye contact briefly before you bow and say the phrase. It shows confidence and sincerity.
खुद को परखो
Fill in the blank to complete the formal farewell to a professor.
교수님, 오늘 수업 감사합니다. 다음에 ________.
When speaking to a professor, the humble formal form '뵙겠습니다' is the most appropriate.
Which of the following is the CORRECT spelling?
Choose the correct spelling for the formal farewell.
The root is '뵙-'. '봽' is a common spelling mistake.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You are leaving a job interview.
A job interview requires the highest level of formal politeness.
Complete the dialogue between a boss and an employee.
Boss: '오늘 수고했어요. 조심히 가요.' Employee: '네, 부장님. ________.'
The employee must respond to the boss using honorifics.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास교수님, 오늘 수업 감사합니다. 다음에 ________.
When speaking to a professor, the humble formal form '뵙겠습니다' is the most appropriate.
Choose the correct spelling for the formal farewell.
The root is '뵙-'. '봽' is a common spelling mistake.
Situation: You are leaving a job interview.
A job interview requires the highest level of formal politeness.
Boss: '오늘 수고했어요. 조심히 가요.' Employee: '네, 부장님. ________.'
The employee must respond to the boss using honorifics.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it's too formal. Use '다음에 봐' or '나중에 봐요' instead.
Both are polite, but '뵙겠습니다' is more formal. Use '뵙겠습니다' for bosses and '봬요' for older acquaintances.
You can still use it! It's a polite way to leave the door open. If it's definitely the last time, use '안녕히 계세요'.
It just means 'next time'. It could be tomorrow, next week, or next year.
'뵙다' is a humble verb. It shows respect by lowering the speaker's action of seeing.
No, '-읍시다' is a suggestion form that can sound bossy or awkward coming from a subordinate.
Yes, but they may use different honorific variations. '다음에 뵙겠습니다' is generally understood.
Use '조만간 뵙겠습니다' (Jo-man-gan boep-get-seum-ni-da).
Yes, it's very common in formal work-related texts or emails.
The most casual version is '담에 봐' (Dam-e bwa).
संबंधित मुहावरे
또 뵙겠습니다
similarI will see you again.
다음에 봐요
similarSee you next time (polite).
안녕히 계세요
complementaryGoodbye (Stay peacefully).
찾아뵙겠습니다
specialized formI will come and see you.