B1 बोलचाल बोलचाल

मतलब

An exclamation of surprise, shock, or disbelief, similar to 'OMG'.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The use of '헐' is a hallmark of the 'N-po generation' (youth who give up on many things due to economic pressure), often used to ironically comment on the absurdities of life. In KakaoTalk, '헐' is often used as a 'read receipt' reaction, showing the other person you've read their message and are reacting to it without needing to type a long reply. International fans often adopt '헐' into their own vocabulary when discussing dramas, showing how Korean slang has global reach. While '헐' is mainstream now, older Koreans (60+) might still find it confusing or 'cheap' sounding, preferring more traditional exclamations like '어머' (Eomeo).

⚠️

Watch your audience

Never use '헐' with anyone you use '-yo' or '-nida' endings with normally.

🎯

Vary the length

Stretch the 'eo' sound (허어어얼) to show you are extra disappointed or extra shocked.

मतलब

An exclamation of surprise, shock, or disbelief, similar to 'OMG'.

⚠️

Watch your audience

Never use '헐' with anyone you use '-yo' or '-nida' endings with normally.

🎯

Vary the length

Stretch the 'eo' sound (허어어얼) to show you are extra disappointed or extra shocked.

💬

Texting etiquette

Using '헐' in KakaoTalk is a great way to show you are listening without having to write a lot.

💡

Pair it up

Combine it with '진짜' (Really) or '대박' (Awesome) to sound more like a native speaker.

खुद को परखो

Choose the most appropriate situation to use '헐'.

In which of these scenarios is '헐' appropriate?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'헐' is casual slang and should only be used with friends or peers.

Complete the dialogue with the best reaction.

A: 나 오늘 지갑 잃어버렸어. (I lost my wallet today.) B: [ ]! 안에 돈 많이 들어 있었어?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'헐' expresses the appropriate shock and sympathy for losing a wallet.

Match the intonation of '헐' to the emotion.

1. Short and loud '헐!' | 2. Long and low '허어얼...' | 3. '헐 대박!'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

Short is for shock, long is for disappointment, and adding '대박' makes it excited.

Fill in the blank with the common slang combination.

와, 저 사람 진짜 잘생겼다! [ ] [ ]!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

'헐 대박' is the most common way to express 'OMG, amazing!'

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

헐 vs. 헉

헐 (Heol)
Mental Shock Disbelief
Absurdity Ridiculousness
헉 (Heok)
Physical Shock Startled
Gasp Sudden fright

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Choose the most appropriate situation to use '헐'. Choose A2

In which of these scenarios is '헐' appropriate?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'헐' is casual slang and should only be used with friends or peers.

Complete the dialogue with the best reaction. dialogue_completion B1

A: 나 오늘 지갑 잃어버렸어. (I lost my wallet today.) B: [ ]! 안에 돈 많이 들어 있었어?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'헐' expresses the appropriate shock and sympathy for losing a wallet.

Match the intonation of '헐' to the emotion. situation_matching B1

1. Short and loud '헐!' | 2. Long and low '허어얼...' | 3. '헐 대박!'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

Short is for shock, long is for disappointment, and adding '대박' makes it excited.

Fill in the blank with the common slang combination. Fill Blank A2

와, 저 사람 진짜 잘생겼다! [ ] [ ]!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

'헐 대박' is the most common way to express 'OMG, amazing!'

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it's not a swear word, but it is very informal slang. It's like saying 'OMG'—not offensive, but not professional.

Yes, both men and women use it frequently, though some people feel it sounds slightly more common among women or younger people.

'헐' is the reaction of shock, while '대박' describes the thing that is shocking. You often use them together: '헐, 대박!'

If you have a very close, casual relationship, yes. If you use formal language with him, no.

Not really. In formal situations, you would use phrases like '정말 놀랍네요' (That's truly surprising).

It's just a more playful, cute variation of '헐'. It was very popular a few years ago.

Yes, it can express a 'I can't believe you just did that' kind of anger.

You can write it as 'ㅎㄹ'.

No, it is a pure Korean slang term with no Chinese character roots.

Yes, it is a 'steady-seller' slang term that has remained popular for over two decades.

संबंधित मुहावरे

🔗

대박

similar

Awesome, huge, or crazy.

🔗

similar

A gasp of surprise.

🔗

에이

contrast

No way / Come on.

🔗

진짜

builds on

Really?

🔗

어머

specialized form

Oh my!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!