Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to describe feeling extremely uncomfortable or nervous in a tense situation.
- Means: To be in a state of extreme anxiety or unease.
- Used in: Job interviews, waiting for test results, or awkward social encounters.
- Don't confuse: It is not about physical pain, but mental/emotional tension.
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
To feel very uneasy or nervous, like sitting on a cushion of thorns.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The 'bangseok' (cushion) is a staple of traditional floor-seating culture. Similar idioms exist in Japan and China, reflecting shared linguistic roots.
Use with '기분'
Always pair it with '기분이다' or '같다' for natural flow.
Use with '기분'
Always pair it with '기분이다' or '같다' for natural flow.
खुद को परखो
Which situation is appropriate for '가시방석에 앉다'?
You are waiting for your final exam results.
It describes nervousness and anxiety.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
2 अभ्यासYou are waiting for your final exam results.
It describes nervousness and anxiety.
🎉 स्कोर: /2
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालNo, it is strictly for emotional anxiety.
संबंधित मुहावरे
안절부절못하다
synonymTo be restless/fidgety
कहाँ इस्तेमाल करें
Job Interview
Interviewer: Why should we hire you?
Candidate: I feel like I'm sitting on thorns, but I will do my best.
Awkward Date
Friend: How was the date?
You: It was a disaster. I was on a 가시방석 the whole time.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a soft cushion that suddenly grows sharp thorns. You can't sit still!
दृश्य संबंध
A person sitting on a chair, but their face is sweating and they are hovering slightly above the seat because it's full of needles.
Story
Min-su had a big presentation. He sat down in the conference room. Suddenly, he felt like he was on thorns. He couldn't stop moving. He was on a 가시방석.
In Other Languages
English has 'on pins and needles'. Both use sharp objects to describe anxiety.
Word Web
चैलेंज
Think of a time you were nervous and write one sentence using this phrase.
Review in 1 day, 3 days, and 1 week.
उच्चारण
Pronounce 'ga-si-bang-seok'.
औपचारिकता का स्तर
가시방석에 앉은 기분입니다. (Expressing anxiety)
가시방석에 앉은 것 같아요. (Expressing anxiety)
완전 가시방석이야. (Expressing anxiety)
진짜 가시방석임 ㅠㅠ (Expressing anxiety)
Derived from the contrast between the traditional floor cushion and the sharp thorns found in nature.
रोचक तथ्य
It is one of the most common idioms used in Korean news to describe political tension.
सांस्कृतिक नोट्स
The 'bangseok' (cushion) is a staple of traditional floor-seating culture.
“가시방석에 앉다 is a subversion of this comfort.”
Similar idioms exist in Japan and China, reflecting shared linguistic roots.
“Japanese 'hari no mushiro' is the direct equivalent.”
बातचीत की शुरुआत
What makes you feel like you are on a 가시방석?
सामान्य गलतियाँ
가시방석을 샀다 (I bought a thorn cushion)
가시방석에 앉은 기분이다 (I feel like I'm sitting on thorns)
L1 Interference
In Other Languages
Estar como sobre ascuas
Korean uses thorns (static pain), Spanish uses coals (burning pain).
Être sur des charbons ardents
Korean focuses on the 'cushion' aspect, which is culturally specific.
Wie auf Kohlen sitzen
The Korean 'thorns' imagery is more common in East Asian idioms.
針のむしろに座る
Japanese uses 'needles' while Korean uses 'thorns'.
على أعصاب من نار
Korean focuses on the external object (cushion) causing the internal state.
Spotted in the Real World
“정치권은 가시방석에 앉은 듯하다.”
Political instability in the National Assembly.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both use '가시' (thorns).
가시방석 is for sitting (anxiety), 가시밭길 is for walking (hard life path).
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
No, it is strictly for emotional anxiety.
usage contexts