A1 Idiom तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

가시방석에 앉다

gasibangs-eug-e anjda

to be in uncomfortable situation

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase to describe feeling extremely uncomfortable or nervous in a tense situation.

  • Means: To be in a state of extreme anxiety or unease.
  • Used in: Job interviews, waiting for test results, or awkward social encounters.
  • Don't confuse: It is not about physical pain, but mental/emotional tension.
Thorn cushion + Nervous sweat = 가시방석에 앉다

आपके स्तर पर व्याख्या:

This phrase means you are very nervous. Like sitting on sharp thorns, you cannot be calm. Use it when you are waiting for something important.
When you feel very uneasy or worried in a situation, you can say you are sitting on a cushion of thorns. It describes the feeling of being unable to relax because of stress or social pressure.
This idiom describes a state of extreme psychological discomfort. It is used when a person feels like they are under intense scrutiny or in a high-stakes environment where they cannot find peace of mind.
The phrase '가시방석에 앉다' serves as a metaphor for acute social or professional anxiety. It is employed when an individual feels trapped in a situation that demands composure, yet they are internally overwhelmed by apprehension.
This idiom functions as a powerful linguistic tool to externalize internal agitation. By juxtaposing the domestic comfort of a 'bangseok' with the piercing nature of 'gasi', it encapsulates the cognitive dissonance of being physically present but mentally distressed in high-pressure social hierarchies.
From a cognitive linguistics perspective, '가시방석에 앉다' utilizes a spatial metaphor to map emotional distress onto physical sensation. The 'cushion' represents the expected social stability, while the 'thorns' represent the disruptive anxiety. This idiom is deeply embedded in the Korean cultural psyche, reflecting the tension between individual emotional states and collective social expectations.

मतलब

To feel very uneasy or nervous, like sitting on a cushion of thorns.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The 'bangseok' (cushion) is a staple of traditional floor-seating culture. Similar idioms exist in Japan and China, reflecting shared linguistic roots.

💡

Use with '기분'

Always pair it with '기분이다' or '같다' for natural flow.

💡

Use with '기분'

Always pair it with '기분이다' or '같다' for natural flow.

खुद को परखो

Which situation is appropriate for '가시방석에 앉다'?

You are waiting for your final exam results.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

It describes nervousness and anxiety.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

2 अभ्यास
सही जवाब चुनो Fill Blank

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
Which situation is appropriate for '가시방석에 앉다'? Choose A1

You are waiting for your final exam results.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

It describes nervousness and anxiety.

🎉 स्कोर: /2

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it is strictly for emotional anxiety.

संबंधित मुहावरे

🔄

안절부절못하다

synonym

To be restless/fidgety

कहाँ इस्तेमाल करें

💼

Job Interview

Interviewer: Why should we hire you?

Candidate: I feel like I'm sitting on thorns, but I will do my best.

formal

Awkward Date

Friend: How was the date?

You: It was a disaster. I was on a 가시방석 the whole time.

informal

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a soft cushion that suddenly grows sharp thorns. You can't sit still!

दृश्य संबंध

A person sitting on a chair, but their face is sweating and they are hovering slightly above the seat because it's full of needles.

Story

Min-su had a big presentation. He sat down in the conference room. Suddenly, he felt like he was on thorns. He couldn't stop moving. He was on a 가시방석.

In Other Languages

English has 'on pins and needles'. Both use sharp objects to describe anxiety.

Word Web

불안긴장안절부절방석가시불편

चैलेंज

Think of a time you were nervous and write one sentence using this phrase.

Review in 1 day, 3 days, and 1 week.

उच्चारण

Stress Flat, natural Korean intonation.

Pronounce 'ga-si-bang-seok'.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
가시방석에 앉은 기분입니다.

가시방석에 앉은 기분입니다. (Expressing anxiety)

तटस्थ
가시방석에 앉은 것 같아요.

가시방석에 앉은 것 같아요. (Expressing anxiety)

अनौपचारिक
완전 가시방석이야.

완전 가시방석이야. (Expressing anxiety)

बोलचाल
진짜 가시방석임 ㅠㅠ

진짜 가시방석임 ㅠㅠ (Expressing anxiety)

Derived from the contrast between the traditional floor cushion and the sharp thorns found in nature.

Joseon Dynasty:

रोचक तथ्य

It is one of the most common idioms used in Korean news to describe political tension.

सांस्कृतिक नोट्स

The 'bangseok' (cushion) is a staple of traditional floor-seating culture.

“가시방석에 앉다 is a subversion of this comfort.”

Similar idioms exist in Japan and China, reflecting shared linguistic roots.

“Japanese 'hari no mushiro' is the direct equivalent.”

बातचीत की शुरुआत

What makes you feel like you are on a 가시방석?

सामान्य गलतियाँ

가시방석을 샀다 (I bought a thorn cushion)

가시방석에 앉은 기분이다 (I feel like I'm sitting on thorns)

literal translation
Learners often treat it as a physical object. It is an idiom, not a real product.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Estar como sobre ascuas

Korean uses thorns (static pain), Spanish uses coals (burning pain).

French Very Similar

Être sur des charbons ardents

Korean focuses on the 'cushion' aspect, which is culturally specific.

German Very Similar

Wie auf Kohlen sitzen

The Korean 'thorns' imagery is more common in East Asian idioms.

Japanese very_high

針のむしろに座る

Japanese uses 'needles' while Korean uses 'thorns'.

Arabic moderate

على أعصاب من نار

Korean focuses on the external object (cushion) causing the internal state.

Spotted in the Real World

📰

(2023)

“정치권은 가시방석에 앉은 듯하다.”

Political instability in the National Assembly.

आसानी से भ्रमित होने वाले

가시방석에 앉다 बनाम 가시밭길을 걷다

Both use '가시' (thorns).

가시방석 is for sitting (anxiety), 가시밭길 is for walking (hard life path).

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, it is strictly for emotional anxiety.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!