정말 고마워요.
jeongmal gomawoyo.
Thank you very much.
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to express sincere gratitude in polite, everyday situations.
- Means: A sincere, emphasized way to say 'thank you' in Korean.
- Used in: Shops, restaurants, or when a friend helps you with a task.
- Don't confuse: '정말' (really) with '감사' (gratitude) as they are distinct components.
Explanation at your level:
मतलब
An emphasized expression of gratitude.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Gratitude is often expressed with a slight bow while saying the phrase. In business, '감사합니다' is preferred over '고마워요'.
Add a smile
Korean is a high-context language. A smile makes your '정말 고마워요' sound much more sincere.
Bow slightly
A small nod or bow adds a layer of respect that words alone cannot convey.
मतलब
An emphasized expression of gratitude.
Add a smile
Korean is a high-context language. A smile makes your '정말 고마워요' sound much more sincere.
Bow slightly
A small nod or bow adds a layer of respect that words alone cannot convey.
खुद को परखो
Which is the most polite way to thank a stranger?
Choose the best option:
The -요 ending is necessary for polite, neutral register.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
2 सवालIt is better to use '정말 감사합니다' for your boss.
It is a bit polite for close friends; '고마워' is better.
संबंधित मुहावरे
정말 감사합니다
synonymThank you very much (formal)
도와주셔서 감사합니다
builds onThank you for helping
कहाँ इस्तेमाल करें
Receiving a gift
Friend: 여기 선물이야.
You: 와, 정말 고마워요!
Getting help with directions
Stranger: 저기 왼쪽으로 가세요.
You: 아, 정말 고마워요.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Jung-mal' (Really) as 'Jump-mal'—you are so happy you want to jump for joy!
Visual Association
Imagine a person bowing slightly with a big, genuine smile while saying the phrase.
Rhyme
정말 고마워요, 마음을 담아줘요.
Story
You are lost in Seoul. A stranger helps you find your hotel. You look at them, smile, and say '정말 고마워요!' They smile back, and you feel a warm connection.
Word Web
चैलेंज
Say this phrase to three different people today when they do something small for you.
In Other Languages
Muchas gracias
Korean adds a verb ending for politeness, while Spanish changes the adjective.
Merci beaucoup
Korean is more sensitive to social hierarchy in the choice of the base verb.
Vielen Dank
Korean is more focused on the emotional state of the speaker.
本当にありがとうございます
Japanese has more complex honorific levels than Korean.
شكراً جزيلاً
Arabic is more formal in its structure compared to the conversational Korean style.
Easily Confused
Learners often use the informal version with strangers.
Always add -요 for safety.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (2)
It is better to use '정말 감사합니다' for your boss.
It is a bit polite for close friends; '고마워' is better.