사업을 시작하다.
sa-eobeul sijakada.
Start a business.
Phrase in 30 Seconds
Use '사업을 시작하다' to describe the act of launching a new enterprise or commercial venture.
- Means: To open or launch a new business enterprise.
- Used in: Job interviews, casual conversations about career changes, and news reports.
- Don't confuse: '창업하다' (a more formal, single-verb synonym for starting a business).
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
To establish or launch an enterprise.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Entrepreneurship is highly valued as a path to financial freedom. The term 'startup' is also used as a loanword in Korea.
Use '창업' for resumes
In formal writing, '창업' sounds more professional.
मतलब
To establish or launch an enterprise.
Use '창업' for resumes
In formal writing, '창업' sounds more professional.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct phrase.
나는 내년에 새로운 ____.
The context implies a future plan to launch a business.
🎉 स्कोर: /1
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालNo, use it only for businesses.
संबंधित मुहावरे
창업하다
synonymTo found a business
사업을 운영하다
builds onTo run a business
कहाँ इस्तेमाल करें
Coffee Shop Talk
A: 요즘 뭐 해?
B: 카페 사업을 시작하려고 준비 중이야.
Job Interview
Interviewer: 이전에 무엇을 하셨나요?
Applicant: 작은 IT 사업을 시작했었습니다.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'S' in 'Start' and 'S' in 'Sa-eop' (Business).
दृश्य संबंध
Imagine a person cutting a red ribbon in front of a new store.
Story
Min-su wanted to be his own boss. He saved money for years. Finally, he rented a small shop and opened the doors. He told his friends, 'I am starting a business!'
Word Web
चैलेंज
Write three sentences about a business you would like to start.
In Other Languages
Empezar un negocio
Korean uses an object particle '을' while Spanish uses 'un'.
Lancer une entreprise
Korean '시작하다' is more generic than the French 'lancer'.
Ein Unternehmen gründen
Korean '시작하다' is much more common in daily speech than 'gründen'.
事業を始める (Jigyō o hajimeru)
Pronunciation is the main difference.
بدء عمل تجاري (Bad' 'amal tijari)
Korean is verb-final, while Arabic is verb-initial.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners think '일' means business.
'일' is task/work, '사업' is enterprise.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
No, use it only for businesses.