세 살 버릇 여든까지 간다.
se sal beoreut yeodeunkkaji ganda.
Old habits die hard.
Phrase in 30 Seconds
This proverb means that habits formed in early childhood persist throughout one's entire life.
- Means: Early childhood habits are extremely difficult to change as an adult.
- Used in: Giving advice, reflecting on personality, or explaining someone's stubborn behavior.
- Don't confuse: It is not about physical health, but about behavioral patterns.
Explanation at your level:
मतलब
Habits formed early in life are difficult to change later on.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Reflects the importance of early childhood education in Confucian society. Very similar to 'Mitsugo no tamashii hyaku made'.
Use it to explain quirks
It's a great way to explain why you or someone else is the way they are.
मतलब
Habits formed early in life are difficult to change later on.
Use it to explain quirks
It's a great way to explain why you or someone else is the way they are.
खुद को परखो
Complete the proverb.
세 살 버릇 ______ 간다.
The proverb specifically mentions eighty (여든).
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालIt can be if you are criticizing them directly. Use it carefully.
संबंधित मुहावरे
작심삼일
contrastGiving up after three days.
कहाँ इस्तेमाल करें
Observing a friend's habit
A: 걔는 아직도 밥 먹을 때 소리를 내네.
B: 세 살 버릇 여든까지 간다더니, 진짜 안 고쳐지나 봐.
Parenting advice
Parent: 아이의 나쁜 습관은 지금 바로 잡아야 해.
Friend: 맞아, 세 살 버릇 여든까지 간다잖아.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 3-year-old toddler holding a toy, and an 80-year-old holding the same toy.
Visual Association
An old man with a cane still doing the same silly dance he did as a toddler.
Rhyme
세 살 버릇 여든까지, 평생 가는 내 습관지.
Story
Little Min-su always bit his nails at age 3. His mom sighed. Min-su grew up, became a CEO, but still bit his nails at 80. '세 살 버릇 여든까지 간다' his friends laughed.
Word Web
चैलेंज
Observe a friend's habit today and say the proverb in your head.
In Other Languages
Lo que se aprende en la cuna, siempre dura.
Korean specifies age (3 and 80), Spanish specifies location (cradle).
Chassez le naturel, il revient au galop.
French implies nature is fixed; Korean implies habits are fixed.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
German focuses on learning skills; Korean focuses on behavioral habits.
三つ子の魂百まで (Mitsugo no tamashii hyaku made).
Japanese uses 'soul/spirit' (tamashii); Korean uses 'habit' (beoreut).
من شب على شيء شاب عليه.
Arabic is more general about 'growing up'; Korean specifies age 3 and 80.
Easily Confused
Both involve the number three.
세 살 버릇 is about long-term habits; 작심삼일 is about short-term failure.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
It can be if you are criticizing them directly. Use it carefully.