목욕을 하다
mogyogeul hada
To take a bath
Phrase in 30 Seconds
This phrase describes the act of soaking in a bathtub or visiting a public bathhouse for a deep clean.
- Means: To take a full bath, specifically involving soaking in water.
- Used in: Daily routines, discussing health, or visiting traditional Korean bathhouses.
- Don't confuse: Do not use this for a quick 'shower' (샤워하다).
Explanation at your level:
मतलब
To cleanse one's body by sitting in a tub of water.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Public bathhouses (Mogyoktang) are a staple of neighborhood life. It's common to see people with small baskets of toiletries walking to their local bath. Scrubbing each other's backs (especially parent-child) is a sign of affection and intimacy in Korean culture. Many Koreans visit the bathhouse before Lunar New Year (Seollal) to start the year clean and fresh. Half-body baths (Ban-sin-yok) are widely promoted on Korean TV for improving blood circulation and helping with weight loss.
Drop the particle
In daily life, just say '목욕해요'. It sounds much more natural.
Don't use for showers
If you tell a Korean you '목욕' every morning, they will think you are very rich or have a lot of free time!
मतलब
To cleanse one's body by sitting in a tub of water.
Drop the particle
In daily life, just say '목욕해요'. It sounds much more natural.
Don't use for showers
If you tell a Korean you '목욕' every morning, they will think you are very rich or have a lot of free time!
The 'Italy Towel'
If you go to a public bath, look for the green scrubby towel. It's the essential 'Mogyok' tool.
Causative form
Use '목욕 시키다' for kids and pets. It's a very useful verb pattern to learn.
खुद को परखो
Choose the correct word to complete the sentence about a long soak in a tub.
너무 피곤해서 따뜻한 물에 ( )을 하고 싶어요.
Since the sentence mentions 'warm water' and implies a need for relaxation (soaking), '목욕' is the best fit.
Fill in the missing particle.
어제는 목욕( ) 했어요.
'목욕' is the object of the verb '하다', so the object marker '을' is used.
Complete the dialogue naturally.
A: 오늘 같이 목욕탕 갈래? B: 미안, 나는 아침에 이미 ( ).
The context is an invitation to a bathhouse, so the response should relate to bathing.
Match the action to the word.
Which word matches 'Soaking in a tub for 30 minutes'?
Soaking in a tub is the definition of '목욕하다'.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Types of Washing
Body
- • 목욕 (Bath)
- • 샤워 (Shower)
- • 반신욕 (Half-bath)
Mogyok vs. Shower
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालTechnically no. Use '샤워하다' for showers. '목욕하다' implies soaking in a tub.
It's a bit personal. Better to say '어제 푹 쉬었습니다' (I rested well yesterday) instead of mentioning your bath.
It is a traditional Korean public bathhouse where people go to soak and scrub.
Use '아기를 목욕시키고 있어요'.
It refers to the dead skin cells that Koreans scrub off during a bath.
The word itself is neutral, but you can make it formal by adding '하십니다'.
No, use '설거지하다'.
It's a classic Korean tradition to have a cold drink (like banana milk or sikhye) after a hot bath.
A half-body bath, soaking from the waist down for health benefits.
In writing, yes. In speaking, it's usually dropped.
संबंधित मुहावरे
샤워를 하다
similarTo take a shower
때를 밀다
builds onTo scrub off dead skin
반신욕을 하다
specialized formTo take a half-body bath
세수하다
similarTo wash one's face
머리를 감다
similarTo wash one's hair
कहाँ इस्तेमाल करें
At home with family
Mom: 아이구, 우리 아기 {목욕|沐浴}할 시간이야!
Child: 싫어요! 더 놀고 싶어요!
Visiting a public bathhouse
Friend A: 오늘 날씨도 추운데 {목욕|沐浴}하러 갈까?
Friend B: 좋아! 찜질방 가서 식혜도 마시자.
Talking to a doctor
Doctor: 당분간은 뜨거운 물로 {목욕|沐浴}하지 마세요.
Patient: 네, 알겠습니다. 샤워는 괜찮나요?
At a hotel front desk
Guest: 방에 {목욕|沐浴}할 수 있는 욕조가 있나요?
Staff: 네, 모든 객실에 욕조가 구비되어 있습니다.
Talking about a pet
Owner A: 우리 강아지 {목욕|沐浴}시키는 거 너무 힘들어요.
Owner B: 맞아요. 물을 너무 싫어하죠?
New Year's tradition
Grandmother: 새해 맞이 {목욕|沐浴}은 다 했니?
Grandson: 네, 아침 일찍 다녀왔어요.
Memorize It
Mnemonic
Mok (Neck) + Yok (Yuck!) = Wash your 'Mok' because it's 'Yokky' (dirty)!
Visual Association
Imagine a person sitting in a giant wooden tub (Mogyoktang) with a small yellow duck and a green towel on their head.
Rhyme
Mogyok-hada, feel so good-a!
Story
Once, a king felt very dirty after a long battle. He didn't want a quick shower; he wanted a full 'Mogyok'. He sat in the tub until his skin was soft, then used an Italy towel to scrub away the 'Ttae'.
Word Web
चैलेंज
Next time you are in the bathroom, say '목욕을 해요' if you are using the tub, or '샤워를 해요' if you are standing up.
In Other Languages
Bañarse
Spanish is reflexive; Korean is an object-action structure.
Prendre un bain
The choice of the support verb (take vs. do).
Baden
Single verb vs. noun+verb phrase.
お風呂に入る (Ofuro ni hairu)
Focus on 'entering' vs. 'doing/washing'.
يستحم (Yastahimm)
Arabic is more inclusive of showers; Korean is specific to baths.
洗澡 (Xǐzǎo)
Chinese is more generalized in modern usage.
물맞이 (Mulmaji)
Refers to natural water sources rather than a tub.
Tomar banho
Portuguese is often used for showers too, unlike 'Mogyok'.
Easily Confused
Both involve being in water.
Mogyok is for cleaning; Suyeong is for exercise/sport.
Both mean 'to wash'.
Mogyok is for people; Setak is for clothes.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (10)
Technically no. Use '샤워하다' for showers. '목욕하다' implies soaking in a tub.
It's a bit personal. Better to say '어제 푹 쉬었습니다' (I rested well yesterday) instead of mentioning your bath.
It is a traditional Korean public bathhouse where people go to soak and scrub.
Use '아기를 목욕시키고 있어요'.
It refers to the dead skin cells that Koreans scrub off during a bath.
The word itself is neutral, but you can make it formal by adding '하십니다'.
No, use '설거지하다'.
It's a classic Korean tradition to have a cold drink (like banana milk or sikhye) after a hot bath.
A half-body bath, soaking from the waist down for health benefits.
In writing, yes. In speaking, it's usually dropped.