발목
발목 30 सेकंड में
- 발목 means ankle, the joint connecting the leg and foot.
- Commonly used with the verb 삐다 (to sprain) or 접질리다 (to twist).
- Used figuratively in the idiom '발목을 잡다' to mean 'to hinder' or 'hold back'.
- Essential for medical, sports, and fashion contexts in everyday Korean.
The Korean word 발목 (bal-mok) is a compound noun that literally translates to 'foot-neck.' In English, this refers to the ankle, the vital joint that connects the lower leg to the foot. Understanding this word is essential not just for basic anatomy, but because it appears frequently in daily conversations, medical contexts, sports, and even high-level political or economic discourse through idiomatic expressions. Physically, the 발목 is what allows for the hinge movement required for walking, running, and jumping. In the Korean language, the concept of a 'neck' (목) is applied to several joints: the wrist is 손목 (hand-neck), and the ankle is 발목 (foot-neck). This logical naming convention makes it easier for learners to expand their vocabulary once they understand the base components.
- Anatomical Context
- In a medical or physical sense, 발목 refers to the entire ankle region, including the bones (like the talus), tendons (like the Achilles), and the skin surrounding the joint. When you go to a hospital in Korea because you tripped, you would tell the doctor your 발목 hurts.
- Idiomatic Context
- Beyond the physical, 발목 is used metaphorically to describe something that 'holds one back' or 'hinders progress.' Just as grabbing someone's ankle prevents them from moving forward, certain circumstances can 'grab the ankle' of a project or a person's career.
운동을 하다가 발목을 삐었어요. (I sprained my ankle while exercising.)
When using this word in South Korea, you'll find it in various social settings. In fashion, you might hear about '발목 양말' (ankle socks) or '발목까지 오는 바지' (pants that reach the ankle). In sports commentary, the health of an athlete's 발목 is a constant topic of discussion, as ankle injuries are among the most common in soccer and basketball. Culturally, there is also a specific focus on the 'line' of the ankle in Korean beauty standards, where a 'slim ankle' (가는 발목) is often praised as a sign of elegance. Furthermore, in the workplace, if a colleague's mistake delays a group project, someone might say that the mistake 'caught the ankle' (발목을 잡다) of the entire team. This versatility makes 발목 a high-frequency word that moves seamlessly from the doctor's office to the fashion runway to the boardroom.
그의 과거 실수가 그의 성공의 발목을 잡았다. (His past mistakes held back his success.)
The term is also used in weather and environmental descriptions. If it rains heavily and the streets flood, Koreans might describe the water level as '발목까지 차오르다' (rising up to the ankles). This provides a vivid physical measurement that everyone understands immediately. In traditional Korean medicine (한의학), the ankle is also a key area for acupuncture points, specifically those related to kidney and bladder meridians. Therefore, maintaining 'warm ankles' is a common piece of health advice given by older generations to prevent colds and improve circulation. Whether you are discussing health, fashion, or metaphorical obstacles, 발목 is a foundational noun that provides significant descriptive power in the Korean language.
Using 발목 in a sentence requires an understanding of both physical actions and metaphorical implications. Because it is a noun, it is typically followed by particles like -이/가 (subject), -을/를 (object), or -에 (location). The most common verb associated with 발목 is 삐다 (to sprain). If you want to say 'I sprained my ankle,' you would say '발목을 삐었어요.' Note that in Korean, the object particle '을' is used here because the spraining is an action happening to the ankle.
- Physical Actions
- Common verbs include: 삐다 (sprain), 다치다 (injure), 부러지다 (break), 붓다 (swell). Example: '발목이 많이 부었어요' (My ankle has swollen a lot).
- Measurement and Depth
- When describing water, snow, or grass height: '눈이 발목까지 왔어요' (The snow came up to my ankles).
계단을 내려가다가 발목을 접질렸어요. (I twisted my ankle while going down the stairs.)
In more advanced usage, you will encounter the passive form '발목이 잡히다' (to have one's ankle caught). This is frequently used in news reports to describe a person or organization being hindered by a scandal or a lack of resources. For instance, '부채가 기업의 발목을 잡고 있다' (Debt is holding the company back). Here, '발목' is the metaphorical point of control. If someone 'grabs your ankle,' you cannot move toward your goal. This structural logic is very consistent in Korean: if you want to describe a limitation or a burden, the 'ankle' is the body part most often referenced.
바지 기장이 발목 위로 올라와요. (The length of the pants comes up above the ankle.)
Another interesting usage is in the context of footwear. '발목이 높은 신발' refers to high-top shoes or boots that cover the ankle. Conversely, '발목이 드러나는 신발' refers to low-cut shoes that expose the ankle. In a sentence, you might say: '추운 날씨에는 발목을 따뜻하게 보호해야 해요' (In cold weather, you must protect your ankles to keep them warm). This sentence demonstrates the use of 발목 as a direct object (을) and emphasizes the cultural importance of ankle warmth for overall health. Whether you are at a shoe store, a hospital, or discussing economic trends, the way you frame '발목' with surrounding verbs and particles will define your level of fluency.
You will encounter the word 발목 in a variety of real-world settings in South Korea. One of the most common places is the 정형외과 (orthopedic clinic). If you are living in Korea, you will inevitably hear someone say they need to get a '발목 물리치료' (ankle physical therapy) after a weekend hike. Hiking is a national pastime in Korea, and ankle injuries on rocky trails are frequent topics of conversation among friends and family. You might hear a hiker warning another: '발목 조심하세요!' (Watch your ankles/Be careful of your ankles!).
- Sports Broadcasting
- Commentators often shout about a '발목 부상' (ankle injury) when a star soccer player like Son Heung-min gets tackled. The health of a player's ankle is often seen as the deciding factor for a team's success.
- Fashion & Shopping
- In clothing stores like Uniqlo or Musinsa, you'll see labels for '발목 양말' (ankle socks) or '앵클 팬츠' (ankle pants). Salesclerks might suggest: '이 바지는 발목이 살짝 보이는 게 예뻐요' (These pants look pretty with the ankles showing slightly).
뉴스를 보니 경제 위기가 정부의 발목을 잡고 있대요. (I saw the news, and they say the economic crisis is holding the government back.)
In the world of K-Dramas, the '발목' often plays a role in romantic tropes. A classic scene involves the female lead tripping and spraining her ankle, leading to the male lead carrying her on his back (어부바). You will hear the dialogue: '발목 삐었어요? 제가 업어줄게요.' (Did you sprain your ankle? I'll carry you.) This usage reinforces the word in a sentimental, narrative context. Additionally, in variety shows like 'Running Man,' cast members often complain about their '발목' when they have to run long distances or perform physical challenges, often using it as a humorous excuse for their lack of speed.
축구 선수가 발목 인대를 다쳐서 경기에 못 나와요. (The soccer player injured his ankle ligament, so he can't play in the match.)
Finally, in everyday urban life, you'll hear it in the context of safety. Subway announcements might warn passengers to watch their step, and while they usually use the word '발' (foot), discussions about the gap between the train and the platform often involve the risk of getting one's '발목' stuck or injured. Even in fitness centers, trainers will constantly remind you to '발목 힘을 빼세요' (Relax your ankle strength/tension) during certain stretches or exercises. From the mundane to the dramatic, '발목' is a word that vibrates through all levels of Korean society, making it a vital addition to your linguistic repertoire.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 발목 is confusing it with other parts of the foot or leg. In English, we often use 'foot' generally, but Korean is very specific. For example, if you say '발을 삐었어요' (I sprained my foot), it sounds slightly unnatural because you usually sprain the *joint* (the ankle), not the flat part of the foot. You should specify 발목을 삐었어요. Similarly, don't confuse it with 손목 (wrist) just because they both end in '목'.
- Confusion with '발'
- Learners often say '발이 아파요' when they specifically mean their ankle hurts. While not 'wrong,' it is imprecise. If the pain is at the joint, use '발목'.
- Particle Errors
- Mixing up '발목이' (subject) and '발목을' (object). Use '발목이 아파요' (My ankle hurts - subject) but '발목을 다쳤어요' (I injured my ankle - object).
❌ 발목이 삐었어요. (Grammatically shaky in many contexts)
✅ 발목을 삐었어요. (Correct: 'Sprain' is treated as an action on the ankle.)
Another mistake involves the figurative use of '발목을 잡다'. Beginners sometimes take this literally and think it only means someone is physically grabbing an ankle. If you hear this in a business meeting, don't look under the table! It almost always means 'to hinder' or 'to hold back progress.' Conversely, some learners try to use '발목' for the 'neck' of a bottle or other objects. In Korean, the 'neck' of a bottle is simply '병목' (bottle-neck), and the 'neck' of a shirt is '목' or '깃'. '발목' is strictly reserved for the anatomical ankle or its direct metaphorical extensions.
❌ 그 소문이 제 다리를 잡았어요.
✅ 그 소문이 제 발목을 잡았어요. (Correct idiom: It's the ankle, not the leg!)
Finally, pay attention to the pronunciation. Some learners pronounce it too much like 'bal-mok' with a very distinct 'L' sound. In Korean, the 'ㄹ' in '발' is a lateral flap. If you pronounce the 'ㄹ' too strongly like an English 'L', and then pause too long before '목', it sounds unnatural. It should flow together smoothly: [발목]. Also, ensure you don't confuse it with '골목' (alleyway), which sounds similar but has a completely different meaning. Mistaking 'I sprained my ankle' for 'I sprained my alleyway' would certainly cause some confusion!
While 발목 is the standard word for ankle, there are several related terms and alternatives depending on how specific or formal you want to be. Understanding these will help you sound more like a native speaker and allow you to understand medical or technical descriptions more clearly. The most common related term is 복사뼈 (bok-sa-ppyeo), which refers specifically to the 'ankle bone' or the 'malleolus' (the bony bumps on either side of your ankle).
- 발목 vs. 복사뼈
- 발목 is the general area/joint. 복사뼈 is specifically the bone. If you hit your ankle on a table, you probably hit your 복사뼈.
- 발목 vs. 아킬레스건
- 아킬레스건 (Achilles tendon) is the specific tendon at the back of the ankle. In metaphorical use, '아킬레스건' means a 'fatal weakness,' whereas '발목을 잡다' means 'to hinder.'
그는 복사뼈를 부딪쳐서 아주 아파했어요. (He hit his ankle bone and was in a lot of pain.)
Another set of words to consider are the surrounding parts: 발뒤꿈치 (heel) and 발등 (instep/top of the foot). If you are describing where a shoe is tight, you might need these words instead of 발목. For instance, '구두가 발목은 괜찮은데 발뒤꿈치가 아파요' (The shoes are fine on the ankle, but the heel hurts). In a formal medical setting, you might hear 족관절 (jok-gwan-jeol), which is the Sino-Korean clinical term for the ankle joint. You'll see this on hospital forms or in anatomical diagrams.
의사 선생님이 제 족관절 상태가 안 좋다고 하셨어요. (The doctor said my ankle joint condition is not good.)
When using verbs, while 삐다 is common, you can also use 염좌 (yeom-jwa) in a medical context, which means 'sprain' or 'strain.' So, '발목 염좌' is the clinical diagnosis for a sprained ankle. For learners, sticking with '발목을 삐다' is perfect for 99% of situations, but knowing '복사뼈' and '발뒤꿈치' will help you be much more precise when describing physical sensations. Comparing '발목' (ankle) to '손목' (wrist) is also a great mnemonic device, as they share the '목' (neck) logic. Just remember: if it's the neck of the foot, it's 발목; if it's the neck of the hand, it's 손목!
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Korean uses the word 'neck' (목) to describe many narrow connecting parts, including the wrist (hand-neck), the ankle (foot-neck), and the neck of a bottle.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'bal' with a heavy English 'L' sound.
- Pronouncing 'mok' like 'muck'. It should be a clear 'oh' sound.
- Putting too much space between 'bal' and 'mok'.
- Confusing it with 'bol-mok' (not a word) or 'gol-mok' (alley).
- Over-aspirating the 'k' at the end of 'mok'.
कठिनाई स्तर
Easy to read, common characters.
Simple spelling, but don't forget the 'ㄹ' and 'ㄱ' batchims.
The 'l' to 'm' transition can be tricky for beginners.
Distinct sound, usually clear in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Noun + 까지 (Up to)
물이 발목까지 왔어요.
Passive Voice (-히/리/기/디)
발목이 잡혔어요.
Reasoning with -아서/어서
발목을 삐어서 못 가요.
Object marker -을/를 with body parts
발목을 다쳤어요.
Subject marker -이/가 with adjectives
발목이 아파요.
स्तर के अनुसार उदाहरण
발목이 아파요.
My ankle hurts.
Subject particle -이 is used with the adjective 아프다.
이것은 발목입니다.
This is an ankle.
Simple identification sentence.
발목이 가늘어요.
The ankle is thin.
Describing a physical trait.
발목에 양말을 신어요.
I wear socks on my ankles.
Location particle -에 indicates where the socks are.
발목이 두꺼워요.
The ankle is thick.
Opposite of '가늘다'.
왼쪽 발목이에요.
It is the left ankle.
Using '왼쪽' (left) as a modifier.
발목이 어디예요?
Where is the ankle?
Question form using '어디' (where).
발목을 보세요.
Look at the ankle.
Object particle -을 with a command.
어제 발목을 삐었어요.
I sprained my ankle yesterday.
Past tense of '삐다' (to sprain).
발목 양말을 사고 싶어요.
I want to buy ankle socks.
Compound noun '발목 양말'.
바지가 발목까지 와요.
The pants reach the ankle.
Particle -까지 meaning 'up to'.
발목이 부어서 병원에 갔어요.
My ankle was swollen, so I went to the hospital.
Reasoning with -(아/어)서.
발목을 조심하세요.
Be careful with your ankle.
Polite command/advice.
신발이 발목을 꽉 조여요.
The shoes are tight around the ankle.
Describing pressure or fit.
발목에 파스를 붙였어요.
I put a medicated patch on my ankle.
Common Korean home remedy.
축구하다가 발목을 다쳤어요.
I injured my ankle while playing soccer.
-다가 indicating an action interrupted.
발목을 접질려서 걷기가 힘들어요.
I twisted my ankle, so it's hard to walk.
Using '접질리다' for 'twist' and -기 힘들다 for difficulty.
등산할 때는 발목을 보호해야 해요.
You must protect your ankles when hiking.
-을 때 meaning 'when'.
발목 인대가 늘어난 것 같아요.
I think I stretched my ankle ligament.
Using '인대' (ligament) and '-ㄴ 것 같다' (it seems).
겨울에는 발목이 시려서 긴 양말을 신어요.
My ankles feel cold in winter, so I wear long socks.
'시리다' is used for a cold, aching sensation.
발목을 돌리면서 스트레칭을 하세요.
Stretch by rotating your ankles.
-(으)면서 meaning 'while doing'.
물이 발목까지 차올랐어요.
The water rose up to the ankles.
'차오르다' for rising liquid.
발목이 가늘어서 구두가 잘 어울려요.
Since your ankles are slim, high heels suit you.
Giving a compliment using -아서.
발목 부상 때문에 경기를 포기했어요.
I gave up the match because of an ankle injury.
Noun + 때문에 (because of).
과거의 실수가 그의 발목을 잡았다.
His past mistakes held him back.
Idiomatic use of '발목을 잡다'.
경제 불황이 기업들의 발목을 잡고 있다.
The economic recession is hindering companies.
Metaphorical usage in business/news.
발목이 잡혀서 다른 일을 할 수가 없어요.
I'm tied down, so I can't do other work.
Passive form '발목이 잡히다' meaning being busy or hindered.
그 선수는 고질적인 발목 부상으로 은퇴했다.
That player retired due to a chronic ankle injury.
'고질적인' means chronic/recurring.
발목을 삐었을 때는 얼음찜질이 효과적이에요.
Ice packs are effective when you sprain your ankle.
Medical advice context.
그의 발언이 당의 발목을 잡는 결과가 되었다.
His remarks resulted in holding back the party.
Political context.
발목이 드러나는 청바지가 유행이에요.
Jeans that show the ankles are in style.
'드러나다' meaning to be revealed/exposed.
발목을 유연하게 만드는 운동을 하세요.
Do exercises that make your ankles flexible.
Adverbial '유연하게' (flexibly).
내수 부진이 한국 경제의 발목을 잡는 요인이다.
Sluggish domestic demand is a factor holding back the Korean economy.
Formal academic/news style.
그 사건은 그의 정치적 생명의 발목을 잡았다.
That incident hindered his political life.
Metaphorical 'political life'.
발목 관절의 가동 범위를 넓히는 재활 훈련입니다.
This is rehabilitation training to widen the range of motion of the ankle joint.
Technical term '가동 범위' (range of motion).
사소한 실수가 전체 프로젝트의 발목을 잡아서는 안 된다.
Small mistakes must not be allowed to hinder the entire project.
-아서는 안 된다 (must not).
그녀는 발목이 잡힌 상태라 휴가를 갈 수 없다.
She is in a state of being tied down/held back, so she can't go on vacation.
Describing a state of being busy or restricted.
발목 염좌는 초기 대응이 가장 중요합니다.
Initial response is most important for ankle sprains.
Using '염좌' instead of '삐다' for formality.
그 규제는 신산업의 발목을 잡는 족쇄와 같다.
That regulation is like a shackle holding back new industries.
Simile using '족쇄' (shackles).
발목을 삐끗했을 뿐인데 통증이 심하네요.
I only slightly twisted my ankle, but the pain is severe.
'삐끗하다' is a slight, sudden twist.
당파 싸움이 국정의 발목을 잡는 구태가 반복되고 있다.
The old practice of partisan fighting hindering national administration is being repeated.
Advanced sociopolitical vocabulary ('구태', '국정').
발목의 미세한 움직임이 무용의 완성도를 결정한다.
The minute movements of the ankle determine the perfection of the dance.
Artistic/technical precision.
그의 오만한 태도가 결국 자신의 발목을 잡는 격이 되었다.
His arrogant attitude ended up being the very thing that held him back.
Using '-는 격이 되다' (to end up being like).
족관절의 퇴행성 변화를 막기 위한 예방적 조치가 필요하다.
Preventive measures are needed to prevent degenerative changes in the ankle joint.
Highly formal medical terminology.
발목을 잡는 과거의 망령에서 벗어나야 한다.
We must escape from the ghosts of the past that hold us back.
Literary/metaphorical '망령' (ghosts/specters).
대외적 요인이 수출 회복의 발목을 잡을 가능성이 농후하다.
There is a strong possibility that external factors will hinder export recovery.
'농후하다' (strong/thick possibility).
발목이 잡히다 못해 이제는 아예 움직일 수 없는 처지다.
Beyond just being held back, I am now in a situation where I cannot move at all.
'-다 못해' expressing an extreme degree.
그의 천재성은 환경이라는 발목에 묶여 빛을 보지 못했다.
His genius did not see the light, tied down by the 'ankle' of his environment.
Poetic/metaphorical construction.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Be careful of your ankle (watch your step).
눈길이니까 발목 조심해.
— Ankles feel cold/aching due to cold weather.
찬바람이 불어서 발목이 시려요.
— To have thick ankles.
저는 발목이 굵어서 고민이에요.
— To injure one's ankle.
어쩌다가 발목을 다쳤니?
— Ankles are exposed (usually fashion).
발목이 드러나는 바지를 입었다.
— Ankle strength.
발목 힘을 길러야 해요.
— Ankle depth.
개울물이 발목 깊이 정도였다.
— To tie the ankles.
두 사람의 발목을 묶고 달렸다.
— Ankle surgery.
발목 수술을 받은 적이 있어요.
— A type of exercise/massage for ankles.
발목 펌프 운동이 건강에 좋대요.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Wrist vs Ankle. Both use '목' (neck).
Top of the foot vs Ankle.
Alleyway. Sounds similar but unrelated.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To hinder progress or hold someone back from success.
가난이 그의 발목을 잡았다.
Common— To be held back by something or to be too busy to leave.
일이 많아서 발목이 잡혔어요.
Common— To be caught or hindered (less common than '잡히다').
사기꾼에게 발목을 물렸다.
Informal— To be everywhere (so common you kick it with your ankles).
요즘은 카페가 발목에 차여요.
Slang/Informal— To cut ties or stop someone from coming (strong metaphor).
다시는 못 오게 발목을 끊어 놓겠다.
Literary/Dramatic— Literally sprain an ankle, but sometimes used for a small setback.
시작부터 발목을 삐고 말았다.
Metaphorical— To be full up to the ankles (often for water or work).
할 일이 발목까지 찼어요.
Informal— To be restricted in movement or freedom.
계약에 발목을 묶였다.
Formal— To trip someone up or catch them in a trap.
교묘한 질문으로 그의 발목을 낚았다.
Informal— To have a sharp, throbbing pain in the ankle.
비가 오려나 발목이 시큰거리네.
Commonआसानी से भ्रमित होने वाले
General vs Specific
발 is the whole foot; 발목 is specifically the ankle joint.
발이 커요 (Big feet) vs 발목이 아파요 (Ankle hurts).
Bone vs Joint
복사뼈 is the specific bone; 발목 is the general joint area.
복사뼈를 부딪쳤어요.
Location
발뒤꿈치 is the heel; 발목 is higher up.
신발 뒤축이 발뒤꿈치를 긁어요.
Root word
목 is the neck; 발목 is the ankle.
목이 길어요 vs 발목이 가늘어요.
Proximity
종아리 is the calf; 발목 is the joint below it.
종아리에 알이 배겼어요.
वाक्य संरचनाएँ
N이/가 아파요
발목이 아파요.
N을/를 삐었어요
발목을 삐었어요.
N까지 V
눈이 발목까지 왔어요.
N의 발목을 잡다
과거가 그의 발목을 잡았다.
N에 의해 발목이 잡히다
규제에 의해 발목이 잡혔다.
N 양말
발목 양말을 신어요.
N 보호대
발목 보호대를 샀어요.
N의 족관절
족관절의 상태를 확인합니다.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in both literal and figurative contexts.
-
Using '발이 삐었다' instead of '발목을 삐었다'.
→
발목을 삐었다.
You sprain the joint (ankle), not the whole foot.
-
Saying '발목이 잡다'.
→
발목을 잡다.
The ankle is the object being grabbed in the idiom.
-
Confusing '발목' with '손목'.
→
발목 (Ankle), 손목 (Wrist).
Make sure you know if the injury is on the hand or foot!
-
Misspelling '접질리다' as '접질르다'.
→
접질리다.
The standard dictionary form is '접질리다'.
-
Using '발목' for a bottle neck.
→
병목.
While '목' is used, the compound for a bottle is '병목'.
सुझाव
The Foot's Neck
Just remember that 'Mok' means neck. So your wrist is your hand's neck (Son-mok) and your ankle is your foot's neck (Bal-mok).
Sprain vs. Twist
Use '삐다' for a general sprain and '접질리다' when you specifically want to say you 'twisted' it. Both are very common.
Warm Ankles
If an older Korean person tells you to cover your ankles, they are worried about your health! It's a common belief that cold ankles lead to colds.
Particle Choice
Remember: 발목이 아프다 (subject/adjective) vs 발목을 다치다 (object/verb). This is a common mistake for beginners.
Business Korean
Use '발목을 잡다' in business meetings to describe a problem that is delaying a project. It sounds very professional and native.
Shopping Tip
When buying pants, if you want them to end at the ankle, ask for '발목 기장' (ankle length).
At the Doctor
If you go to the hospital, the doctor might ask '어디가 아프세요?' Point to your ankle and say '발목을 삐었어요'.
Smooth Transition
Don't pause between '발' and '목'. It should be one smooth word: [balmok].
Related Parts
Learn '발가락' (toes) and '발뒤꿈치' (heel) along with '발목' to complete your foot vocabulary.
Listening Practice
Listen for '발목' in economic news. You'll often hear it when they talk about things slowing down the economy.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of your ankle as the 'neck' of your foot. 'Bal' (Foot) + 'Mok' (Neck) = Ankle.
दृश्य संबंध
Imagine a tiny scarf wrapped around your ankle, treating it like a neck.
Word Web
चैलेंज
Try to say 'I sprained my ankle' (발목을 삐었어요) five times fast without tripping over the 'l' sound.
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean compound word. It combines '발' (foot) and '목' (neck).
मूल अर्थ: The 'neck' of the foot, referring to the narrow part connecting the leg and foot.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but be careful using '발목을 잡다' in a very formal business apology as it might sound like making excuses.
Similar to 'being tripped up' or 'held back,' but specifically uses the 'ankle' imagery.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Hospital/Clinic
- 발목이 부었어요.
- 발목을 삐었어요.
- 엑스레이 찍어야 하나요?
- 걷을 때 아파요.
Sports/Gym
- 발목 스트레칭 하세요.
- 발목 보호대 있어요?
- 발목 힘 빼세요.
- 발목 조심해!
Fashion/Shopping
- 발목 양말 주세요.
- 발목이 보이는 바지예요.
- 신발이 발목을 조여요.
- 발목 기장으로 수선해 주세요.
News/Politics
- 발목을 잡는 규제.
- 경쟁자의 발목을 잡다.
- 발목이 잡힌 정부.
- 성장의 발목을 잡다.
Nature/Weather
- 물이 발목까지 와요.
- 눈이 발목 깊이예요.
- 발목이 시려요.
- 풀이 발목을 스쳐요.
बातचीत की शुरुआत
"발목을 다쳐본 적이 있어요?"
"축구하다가 발목을 삐면 어떻게 해요?"
"한국에서는 왜 발목을 따뜻하게 해야 한다고 할까요?"
"최근에 무엇이 당신의 발목을 잡고 있나요?"
"발목 양말이랑 긴 양말 중에 뭘 더 좋아해요?"
डायरी विषय
어제 운동을 하다가 발목을 다칠 뻔한 경험에 대해 써보세요.
내 인생의 목표를 향해 나아가는 데 발목을 잡는 것이 있다면 무엇인가요?
병원에서 발목 부상을 설명하는 대화문을 작성해 보세요.
한국의 '발목을 잡다'라는 표현을 사용해서 짧은 이야기를 만들어 보세요.
패션 아이템으로서의 '발목'에 대한 자신의 생각을 적어보세요.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, literally it always means ankle. However, in idioms, it refers to a hindrance or an obstacle that prevents progress.
The most common way is '발목을 삐었어요' or '발목을 접질렸어요'. Native speakers use both frequently.
Use '발목이' when the ankle is the subject (e.g., 'it hurts' - 발목이 아파요). Use '발목을' when you do something to it (e.g., 'I injured it' - 발목을 다쳤어요).
No, for furniture, we usually just use '다리' (leg). '발목' is strictly for human or animal anatomy.
Usually, yes. it means something is stopping you from succeeding. However, it's a very common way to describe problems in business or politics.
They are called '발목 양말'. They are very popular in Korea, especially during the summer.
Yes, it is '복사뼈' or sometimes '복숭아뼈' (peach bone) because of its round shape.
It is spelled '발목'. '발' (B-A-L) and '목' (M-O-K).
Yes! It's a common idiomatic way to say you are tied down by work or a specific situation.
Koreans usually use the loanword '앵클 부츠' (aeng-keul bu-cheu).
खुद को परखो 185 सवाल
Translate to Korean: 'My ankle hurts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I sprained my ankle while playing soccer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The snow came up to my ankles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'His past held him back.' (Use the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I need to buy ankle socks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '발목' and '병원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '발목' and '조심하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'My ankle is swollen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am busy with work.' (Use '발목이 잡히다')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '발목' and '스트레칭'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The pants reach the ankles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Bad habits hinder success.' (Use '발목을 잡다')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '발목' and '인대'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Rotate your ankles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I twisted my ankle on the stairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '발목' and '가늘다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Protect your ankles while hiking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I put a patch on my ankle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '발목' and '부상'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Regulations are holding back the economy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I sprained my ankle' in Korean?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask someone where their ankle is in Korean?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'My ankle is swollen'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom '발목을 잡다' in a sentence about work.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to be careful of their ankle?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask for ankle socks in a store?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The snow is ankle-deep.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a sprained ankle to a doctor.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I twisted my ankle'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rotate your ankles during warm-up.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe someone with slim ankles.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need an ankle brace.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I am busy with work' using ankle idiom?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My ankles feel cold.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I injured my ankle ligament.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ankle-length pants are trendy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Protect your ankles while hiking.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had ankle surgery.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't let your past hold you back.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is up to my ankles.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: [발목]. What does it mean?
Listen to the sentence: '발목을 삐었어요.' What happened?
Listen to the sentence: '발목 양말 주세요.' What is being requested?
Listen to the sentence: '눈이 발목까지 왔어요.' How much snow is there?
Listen to the idiom: '발목을 잡다.' What is the nuance?
Listen to the sentence: '발목이 부었어요.' What is the state of the ankle?
Listen to the sentence: '발목을 조심하세요.' What is the warning?
Listen to the sentence: '발목이 잡혀서 못 가요.' Why can't the person go?
Listen to the sentence: '발목 인대를 다쳤어요.' What specific part was injured?
Listen to the sentence: '발목이 시려요.' How does the ankle feel?
Listen to the sentence: '발목을 돌리세요.' What action is requested?
Listen to the sentence: '발목이 가늘어요.' What is being described?
Listen to the sentence: '발목 보호대를 샀어요.' What did the person buy?
Listen to the sentence: '발목까지 오는 바지.' What kind of pants are they?
Listen to the word: [족관절]. What is this technical term for?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 발목 is a compound of 'foot' (발) and 'neck' (목). While its literal meaning is 'ankle', its most important cultural and advanced use is the metaphor '발목을 잡다' (holding the ankle), which describes any obstacle that prevents progress or success. Example: '과거가 그의 발목을 잡았다' (The past held him back).
- 발목 means ankle, the joint connecting the leg and foot.
- Commonly used with the verb 삐다 (to sprain) or 접질리다 (to twist).
- Used figuratively in the idiom '발목을 잡다' to mean 'to hinder' or 'hold back'.
- Essential for medical, sports, and fashion contexts in everyday Korean.
The Foot's Neck
Just remember that 'Mok' means neck. So your wrist is your hand's neck (Son-mok) and your ankle is your foot's neck (Bal-mok).
Sprain vs. Twist
Use '삐다' for a general sprain and '접질리다' when you specifically want to say you 'twisted' it. Both are very common.
Warm Ankles
If an older Korean person tells you to cover your ankles, they are worried about your health! It's a common belief that cold ankles lead to colds.
Particle Choice
Remember: 발목이 아프다 (subject/adjective) vs 발목을 다치다 (object/verb). This is a common mistake for beginners.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
비정상적이다
B1जो सामान्य या सामान्य से अलग हो; असामान्य।
비정상이다
A2असामान्य या अनियमित होना। यह उस स्थिति का वर्णन करता है जो मानक से अलग हो।
에 대해서
A2विषय या मुद्दे को इंगित करता है; के बारे में, के संबंध में। बातचीत या विचार के विषय को स्पष्ट करने के लिए उपयोग किया जाता है।
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2सामान्य शरीर में दर्द और थकान, जो अक्सर अत्यधिक काम या सर्दी-जुकाम के कारण होती है।
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1एक चुभने वाला या धड़कने वाला दर्द होना; दुखना। अक्सर जोड़ों के दर्द के लिए उपयोग किया जाता है।
에취
A2कोरियाई में छींकने पर निकलने वाली आवाज़। यह हिंदी के 'आछी!' के समान है।
급성적이다
A2तेजी से और तीव्र शुरुआत की विशेषता, आमतौर पर चिकित्सा संदर्भों में बीमारियों या लक्षणों का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जो धीरे-धीरे समय के साथ विकसित होने के बजाय जल्दी से विकसित होते हैं। (जैसे: तीव्र बीमारी)।
급성이다
A2तेजी से शुरुआत और लघु अवधि होना; तीव्र होना (बीमारी)।