A2 noun Neutral 1 min read

足首

ashikubi /aɕikɯbi/

The ankle is the critical joint connecting the foot to the leg.

Word in 30 Seconds

  • The joint connecting the foot and the lower leg.
  • Essential for walking, balance, and physical movement.
  • Commonly associated with injuries like sprains.

概要

足首は、医学的には「足関節」と呼ばれ、足の動きを支える非常に重要な関節です。体重を支えたり、歩く際の衝撃を吸収したりする役割があります。日常生活において、靴を履く際や運動時に非常に意識される部位です。2) 使用パターン: 足首は体の部位として、そのまま「足首が痛い」「足首をひねる」などのように使用されます。また、美容や健康の文脈で「足首を回す」「足首を引き締める」といった表現もよく使われます。3) 一般的な文脈: 医療・スポーツ・ファッションの分野で頻繁に登場します。特にスポーツでは捻挫(ねんざ)しやすい場所として注意が必要です。ファッションでは、足首を見せることでスタイルを良く見せる「アンクル丈」などの言葉にも関連します。4) 類語との比較: 「足」は下肢全体を指す広い言葉ですが、「足首」は関節という特定の部位を指す限定的な言葉です。「くるぶし」は足首にある骨の出っ張った部分を指し、足首の一部を指す言葉として使い分けられます。

Examples

1

昨日、階段で足首をひねった。

everyday

I twisted my ankle on the stairs yesterday.

2

足首の柔軟性を高めることが重要です。

formal

It is important to increase ankle flexibility.

3

足首を見せるとすっきり見えるね。

informal

Showing your ankles makes you look sleek.

4

足首の関節構造に関する研究。

academic

Research on the joint structure of the ankle.

Common Collocations

足首をひねる to twist one's ankle
足首を回す to rotate one's ankles
足首が痛い my ankle hurts

Common Phrases

足首の運動

ankle exercise

足首の腫れ

ankle swelling

足首のサポーター

ankle support

Often Confused With

足首 vs くるぶし

Ankle refers to the whole joint, while kurubushi specifically refers to the bony bump on the side of the ankle.

Grammar Patterns

足首を[動詞] 足首が[形容詞] 足首の[名詞]

How to Use It

Usage Notes

The word is neutral and used in both casual and formal settings. It is a standard anatomical term. No special honorifics are needed when using it in daily conversation.


Common Mistakes

Beginners sometimes confuse it with 'ashikubi' (ankle) and 'tekubi' (wrist) due to the similar kanji structure. Ensure you identify the body part correctly. It is also not a synonym for the foot itself.

Tips

💡

Use with verbs like 'mawasu' (rotate)

When talking about exercise, use 'ashikubi o mawasu' to mean rotating your ankles. It is a common warm-up exercise in Japan.

⚠️

Distinguish from 'kurubushi' (ankle bone)

Don't confuse the entire joint (ashikubi) with the specific bony protrusion (kurubushi). Using them correctly helps in medical contexts.

🌍

Ankles in Japanese Fashion

Showing the ankle ('ankuru-take') is a popular fashion trend in Japan to create a sleek and balanced silhouette.

Word Origin

Derived from 'ashi' (foot) and 'kubi' (neck/constriction), referring to the narrow part connecting the foot to the leg.

Cultural Context

In Japan, exposing the ankle is a common fashion standard to appear stylish. Conversely, in traditional settings, covering the ankles is considered polite.

Memory Tip

Think of 'ashi' (foot) + 'kubi' (neck). It's the 'neck' of your foot!

Frequently Asked Questions

4 questions

まずは無理に動かさず、冷やして安静にすることが大切です。痛みが強い場合は、早めに整形外科を受診してください。

足首は関節全体を指すのに対し、くるぶしは足首の両側にある骨の突起部分を指します。くるぶしは足首という部位の中にあるパーツです。

ストレッチやマッサージでむくみを取るのが効果的です。また、足首を回す運動を習慣にすると引き締め効果が期待できます。

英語では「ankle」と言います。日常会話で非常によく使われる単語です。

Test Yourself

fill blank

サッカーで___をひねってしまった。

Correct! Not quite. Correct answer: 足首

サッカーは足を使うスポーツであり、関節をひねる怪我としては足首が最も一般的です。

multiple choice

足首についての説明として正しいものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 足首は足とすねをつなぐ関節です

定義上、足首は足と下肢をつなぐ部位を指します。

sentence building

( 足首を / 回すと / 毎日 / 良いです )

Correct! Not quite. Correct answer: 毎日足首を回すと良いです

時を表す言葉を文頭に置くことで自然な日本語になります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!