자문하다
자문하다 30 सेकंड में
- A formal verb meaning to consult an expert for professional advice.
- Commonly used in business, law, and government contexts.
- Distinguished from casual 'asking' by the requirement of specialized expertise.
- Often seen in the phrase '자문을 구하다' though '자문하다' is the standard form.
The Korean verb 자문하다 (諮問--) is a sophisticated and formal term primarily used in professional, academic, or governmental contexts. At its core, it describes the act of an individual or an organization seeking expert opinion or guidance on a specific matter that requires specialized knowledge. While the English translation 'to consult' is accurate, '자문하다' carries a nuance of seeking a formal 'consultation' rather than a casual chat with a friend. In modern Korean society, this word is frequently encountered in news reports, corporate announcements, and legal documents. For instance, when a government body needs to understand the environmental impact of a new bridge, they will 자문하다 with environmental scientists. It is important to note that the word is composed of the Hanja '諮' (to consult/inquire) and '問' (to ask), reinforcing its meaning as a deliberate inquiry for wisdom.
- Professional Context
- Used when corporations hire external experts to review their financial strategies or legal compliance.
- Governmental Context
- Used when policy makers seek the advice of a committee or a panel of specialists before passing a law.
정부는 경제 전문가들에게 새로운 정책에 대해 자문했다.
Furthermore, '자문하다' can sometimes be confused with its homophone '자문하다 (自問--)', which means 'to ask oneself.' However, context usually makes the difference clear. When you are looking for an expert's counsel, you are using the first version. This word is essential for anyone navigating the Korean workforce or reading high-level Korean literature and news. It represents a bridge between a problem and a specialized solution provided by an authority in the field. Using this word correctly will immediately elevate your Korean speaking level from intermediate to advanced, as it shows a grasp of Sino-Korean vocabulary and formal register. Whether you are discussing a legal case, a medical diagnosis, or a business expansion, '자문하다' is the precise verb to describe the professional act of seeking wisdom from those who know best.
그 회사는 법률 문제에 대해 변호사에게 자문했다.
Integrating '자문하다' into your sentences requires an understanding of the particles and the subjects involved. Since this is an action of seeking, the person or organization seeking advice is the subject (using '이/가' or '은/는'), and the expert or the entity being consulted is usually marked with the dative particles '에게' (to) or '께' (to - honorific). The topic of the consultation is often marked with '에 대해' (about) or '을/를' (object particle). For example, '나는 변호사에게 자문했다' (I consulted a lawyer). This structure remains consistent across most formal and semi-formal settings. When you want to sound even more professional, you might use the noun form '자문' combined with '받다' (to receive), as in '자문을 받다'.
- Sentence Structure A
- [Subject] + [Expert]에게 + [Topic]에 대해 + 자문하다.
우리는 교수님께 논문 주제를 자문하기로 했습니다.
In more complex sentences, '자문하다' can be linked with other verbs to show a sequence of professional actions. For instance, '자문하여 결정하다' means 'to decide after consulting.' This shows that the consultation was a prerequisite for the final decision. It is also common to see it used in the form of a modifying clause, such as '자문하는 기구' (a consulting body) or '자문할 전문가' (an expert to consult). When you use this word, you are signaling that the advice sought is not just a suggestion but a professional opinion that carries weight. Therefore, you wouldn't typically use '자문하다' when asking a friend what to eat for lunch; instead, you would use it when asking a nutritionist about a diet plan.
Finally, consider the tense. In reports, you will see '자문하였다' (past tense, formal) frequently. In proposals, you will see '자문하고자 합니다' (intend to consult). Mastery of these variations allows you to navigate the hierarchical and professional landscape of Korea with ease. Remember that the respect level of the person you are consulting should be reflected in the verb endings and particles, such as using '께' instead of '에게' when speaking of a senior professor or a high-ranking official.
이 문제는 전문가에게 자문하는 것이 좋겠습니다.
If you turn on a Korean news broadcast like KBS or MBC, you are almost guaranteed to hear '자문하다' within the first twenty minutes, especially during segments on economics, politics, or science. Reporters use it to describe how the government or a large corporation like Samsung or Hyundai is handling a crisis. For example, '삼성은 반도체 전략에 대해 외부 전문가들에게 자문했습니다' (Samsung consulted external experts regarding their semiconductor strategy). This word is also a staple in 'K-Dramas' that focus on law, medicine, or corporate intrigue. In a legal drama, a prosecutor might '자문하다' with a forensic specialist to solve a case. In a medical drama, a surgeon might '자문하다' with a specialist from another department for a difficult operation.
- News Headlines
- Often seen as: 'OO위원회, 전문가들에게 자문 구하며 정책 수립' (Committee establishes policy while seeking advice from experts).
의사는 수술 전 다른 전문의에게 자문했습니다.
In the workplace, you might hear this word during board meetings or when a project manager is presenting a new initiative. '우리는 이 프로젝트의 타당성을 자문해야 합니다' (We need to consult on the feasibility of this project). It is also found in academic settings; students might hear their professors mention that they were '자문'ed (consulted) by a government agency. This highlights the word's connection to authority and expertise. Even in everyday life, if you are reading a manual or a guide for a complex product, it might suggest that you '전문가에게 자문하십시오' (please consult an expert) if a problem arises. It is a word that commands respect and implies a high level of seriousness and diligence in the decision-making process.
By paying attention to these contexts, you will start to see the pattern: '자문하다' is used whenever there is a gap in knowledge that needs to be filled by a recognized authority. It is rarely used for trivial matters. If someone says they '자문했다' about where to go for dinner, they are likely being ironic or exaggerating the importance of the decision. Understanding this social weight is key to using the word naturally in your own Korean conversations.
이 영화는 역사학자의 자문을 받아 제작되었습니다.
One of the most frequent mistakes learners and even native speakers make is the redundant use of '자문을 구하다'. The word '자문' (諮問) itself already contains the meaning of 'asking/seeking advice.' Therefore, '자문하다' is technically the correct and complete verb. However, because '구하다' (to seek) feels more intuitive when talking about advice, many people say '자문을 구하다'. While this is so common that it is often accepted in speech, in strict writing or high-level exams, '자문하다' is preferred. Another mistake is confusing '자문하다' with '상담하다'. While '상담하다' can also mean to consult, it is broader and often used for personal counseling or customer service, whereas '자문하다' is strictly for expert/professional opinions.
- Mistake: Redundancy
- Saying '자문을 구하다' instead of '자문하다'. (Though common, '자문하다' is the standard formal verb).
Incorrect: 변호사에게 자문을 구했어요. (Common but redundant)
Better: 변호사에게 자문했어요.
A second major pitfall is the homophone '자문하다 (自問--)'. As mentioned before, this means 'to ask oneself.' If you say '나는 나에게 자문했다,' you are saying 'I asked myself,' not 'I consulted myself as an expert.' The Hanja characters are different (自問 vs 諮問), and the context usually prevents confusion, but for a learner, it can be a source of frustration. Furthermore, some learners use '자문하다' for casual advice. If you ask your friend, 'Should I wear this shirt?', using '자문하다' would sound extremely strange and overly formal. Stick to '물어보다' or '조언을 듣다' for casual situations.
Lastly, pay attention to the direction of the action. '자문하다' is what the person *seeking* advice does. The person *giving* the advice '자문에 응하다' (responds to the consultation) or '자문을 해주다' (gives a consultation). Mixing up these roles can lead to sentences where it sounds like the expert is seeking advice from the client, which would be the opposite of the intended meaning. Always ensure the subject of '자문하다' is the one who needs the answer.
전문가가 나에게 자문했다 (The expert consulted me - unlikely unless you are an even bigger expert!).
To truly master '자문하다', you must understand how it compares to other words that mean 'to ask' or 'to consult.' The most common alternative is 상담하다 (相談--). While '자문하다' is about expert opinion on a specific task or policy, '상담하다' covers a wider range, including psychological counseling, career advice, or even discussing a purchase with a salesperson. If you are feeling sad and talk to a therapist, you are '상담'ing, not '자문'ing. Another similar term is 조언을 구하다. This is the most natural way to say 'seek advice' in everyday life. It is less formal than '자문하다' and can be used with friends, family, or mentors.
- 자문하다 vs. 상담하다
- '자문하다' is for technical/policy expertise; '상담하다' is for personal/general guidance.
- 자문하다 vs. 의논하다
- '의논하다' (discuss) implies a mutual exchange of ideas, whereas '자문하다' is specifically about receiving an authoritative opinion.
친구와 여행 계획을 의논했다 (Discussed travel plans with a friend - correct).
친구와 여행 계획을 자문했다 (Consulted a friend on travel plans - too formal/unnatural).
In academic or legal settings, you might also encounter 협의하다 (協議--), which means 'to deliberate' or 'to confer.' This is used when two parties need to reach an agreement, rather than one party seeking advice from another. For example, two companies might '협의하다' on the terms of a merger. Lastly, 문의하다 (問議--) means 'to inquire.' This is used for simple questions, like asking about a store's opening hours or a product's price. '자문하다' is much deeper than a simple '문의'. By choosing the right word among these options, you demonstrate a nuanced understanding of Korean social dynamics and the specific nature of the information you are seeking.
Understanding these distinctions helps you avoid sounding either too stiff or too casual. In a professional Korean environment, using '자문하다' when you are actually seeking expert counsel shows that you respect the expert's status and the gravity of the matter at hand. It is a powerful word in your vocabulary arsenal that signals professionalism and high-level linguistic competence.
법률적인 부분은 변호사에게 자문하는 편이 안전합니다.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word '자문' was traditionally used in royal courts where kings would seek the wisdom of their scholars before making nationwide decisions.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'mun' as 'man'.
- Over-emphasizing the 'h' in 'hada' (it should be light).
- Confusing the pitch with the homophone '자문' (self-question), though they sound nearly identical in isolation.
- Mumbling the 'n' sound at the end of 'mun'.
- Incorrectly aspirating the 'j' sound.
कठिनाई स्तर
Common in news and formal texts, but requires Hanja knowledge for deep understanding.
Requires correct particle usage (에게/께) and formal context.
Sounds very professional; using it correctly makes you sound like an advanced speaker.
Easy to hear in news broadcasts once you know the word.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Dative Particle 에게/께
전문가에게 자문하다.
Topic Particle 에 대해
정책에 대해 자문하다.
Noun Modifying Form -는/ㄴ/ㄹ
자문하는 사람, 자문한 결과, 자문할 전문가.
Intentional Form -고자 하다
자문하고자 합니다.
Conditional Form -하면
자문하면 해결됩니다.
स्तर के अनुसार उदाहरण
의사 선생님에게 자문해요.
I consult the doctor.
Uses '에게' for the person being consulted.
선생님께 자문하고 싶어요.
I want to consult my teacher.
'께' is the honorific version of '에게'.
우리는 전문가에게 자문합니다.
We consult an expert.
Formal present tense ending '-합니다'.
이것을 자문하세요.
Consult about this.
Imperative form '-하세요'.
누구에게 자문할까요?
Who should we consult?
Future inquisitive form '-할까요?'.
법률 전문가에게 자문해요.
Consult a legal expert.
Adjective '법률' (legal) modifying '전문가'.
부모님께 자문했어요.
I consulted my parents (formally).
Past tense '-했어요'.
책에서 자문하는 법을 배웠어요.
I learned how to consult from a book.
Noun-modifying form '-하는'.
새로운 사업에 대해 전문가에게 자문했습니다.
I consulted an expert about the new business.
'에 대해' means 'about'.
변호사에게 자문하는 것이 좋겠어요.
It would be good to consult a lawyer.
'-는 것이 좋겠다' means 'it's better to...'
우리는 교수님께 자문을 받으러 갔어요.
We went to get a consultation from the professor.
'자문을 받다' is a common alternative phrase.
어떤 전문가에게 자문해야 하나요?
Which expert should I consult?
'-해야 하다' indicates necessity.
그 회사는 기술 자문을 했습니다.
That company did a technical consultation.
Directly using '기술' (technology) as a prefix.
자문하기 전에 서류를 준비하세요.
Prepare the documents before consulting.
'-기 전에' means 'before doing'.
그는 나에게 자문하라고 조언했다.
He advised me to consult (someone).
'-라고' is for indirect commands.
정부는 이 문제에 대해 자문하고 있습니다.
The government is consulting on this issue.
'-고 있다' is the progressive tense.
위원회는 환경 전문가들에게 정책을 자문했다.
The committee consulted environmental experts on the policy.
Subject is an organization ('위원회').
성공적인 투자를 위해 전문가에게 자문하는 것은 필수입니다.
Consulting an expert is essential for successful investment.
'-기 위해' means 'in order to'.
그 프로젝트는 여러 차례 자문 과정을 거쳤다.
The project went through several consultation processes.
'과정을 거치다' means 'to go through a process'.
자문할 전문가를 찾는 것이 어렵네요.
It's difficult to find an expert to consult.
Future modifying form '-할'.
그는 법률적 자문 없이 계약을 체결했다.
He signed the contract without legal consultation.
'-없이' means 'without'.
우리는 외부 기관에 자문하기로 결정했습니다.
We decided to consult an external agency.
'-기로 결정하다' means 'to decide to'.
자문한 내용이 정책에 반영되었습니다.
The consulted content was reflected in the policy.
Past modifying form '-한'.
전문가에게 자문하면 문제를 해결할 수 있어요.
If you consult an expert, you can solve the problem.
'-하면' means 'if/when'.
정부는 신도시 건설 계획에 대해 전문가들에게 자문했다.
The government consulted experts regarding the new city construction plan.
Formal administrative context.
그 기업은 경영 위기를 극복하기 위해 경영 컨설턴트에게 자문했다.
The company consulted a management consultant to overcome the management crisis.
'극복하기 위해' (to overcome).
전문가에게 자문하지 않고 내린 결정은 위험할 수 있습니다.
A decision made without consulting an expert can be dangerous.
'-지 않고' means 'without doing'.
이 영화의 고증을 위해 역사학자에게 자문했습니다.
We consulted a historian for the historical accuracy of this movie.
'고증' refers to historical research/accuracy.
자문 결과, 이 계획은 수정이 필요하다는 결론이 나왔다.
As a result of the consultation, it was concluded that this plan needs revision.
'자문 결과' (Consultation result).
그는 자신의 행동이 옳은지 스스로에게 자문했다.
He asked himself whether his actions were right.
This uses the homophone '自問' (ask oneself).
학계의 권위자에게 자문하는 절차를 밟고 있습니다.
We are following the procedure of consulting an authority in the academic field.
'절차를 밟다' (to follow a procedure).
자문 위원회는 매달 정기적으로 자문합니다.
The advisory committee consults regularly every month.
'정기적으로' (regularly).
국가 안보와 관련된 중대한 사안인 만큼 전문가들에게 자문했다.
As it is a significant issue related to national security, we consulted experts.
'-인 만큼' indicates the reason or basis.
해당 기술의 특허 침해 여부를 변리사에게 자문하였다.
We consulted a patent attorney on whether the technology in question infringed on any patents.
'여부' means 'whether or not'.
그는 사회적 문제에 대해 끊임없이 자문하며 해답을 찾으려 노력했다.
He constantly questioned himself (or consulted experts) about social issues, trying to find answers.
Can be interpreted as both 'consulting' and 'self-questioning' depending on the Hanja used.
정부는 경제 위기 타개를 위해 민간 전문가들에게 자문할 방침이다.
The government plans to consult private experts to overcome the economic crisis.
'방침이다' means 'is the plan/policy'.
자문 기구의 권고안은 강제성은 없으나 정책 결정에 큰 영향을 미친다.
The recommendations of advisory bodies are not compulsory, but they have a significant impact on policy decisions.
'강제성' (compulsory nature).
전문가에게 자문함으로써 리스크를 최소화할 수 있었다.
By consulting an expert, we were able to minimize the risk.
'-함으로써' means 'by doing'.
이번 수사는 국립과학수사연구원에 자문하여 진행되었습니다.
This investigation was conducted in consultation with the National Forensic Service.
Passive-like structure with '진행되다'.
그 학자는 자신의 연구 방향에 대해 동료들에게 자문했다.
The scholar consulted his colleagues about the direction of his research.
Peer consultation.
헌법 재판소는 해당 법률의 위헌 여부를 법학자들에게 자문했다.
The Constitutional Court consulted legal scholars on the constitutionality of the law in question.
Highest level of legal formality.
기업의 사회적 책임에 대한 담론이 형성되자, 경영진은 윤리 전문가들에게 자문하기 시작했다.
As discourse on corporate social responsibility formed, management began consulting ethics experts.
'담론' (discourse).
그는 권력의 속성에 대해 역사적 사례를 들어 자문하며 자신의 통치 철학을 정립했다.
He established his philosophy of governance by consulting historical cases (or questioning himself) regarding the nature of power.
Complex philosophical/historical context.
자문 위원의 전문적인 식견은 복잡한 이해관계를 조정하는 데 결정적인 역할을 했다.
The expert insight of the advisory member played a decisive role in mediating complex interests.
'식견' (insight/wisdom).
정부는 기후 변화 대응을 위해 국제 기구에 자문을 요청하는 등 다각적인 노력을 기울이고 있다.
The government is making multi-faceted efforts, such as requesting advice from international organizations to respond to climate change.
'다각적인' (multi-faceted).
자문 과정에서 도출된 다양한 의견들은 정책의 완성도를 높이는 데 기여했다.
The various opinions derived during the consultation process contributed to improving the completeness of the policy.
'도출되다' (to be derived).
그는 난제에 부딪힐 때마다 선배들의 지혜에 자문하며 길을 찾았다.
Whenever he encountered a difficult problem, he found his way by consulting the wisdom of his seniors.
Metaphorical use of '자문하다'.
법적 분쟁을 예방하기 위해 사전에 충분히 자문하는 것이 기업 경영의 기본이다.
Sufficiently consulting in advance to prevent legal disputes is the basis of corporate management.
'사전에' (in advance).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To receive advice or consultation from an expert.
의사에게 자문을 받았습니다.
— To formally request a consultation from an expert or agency.
연구소에 기술 자문을 의뢰했다.
— To participate in a consultation process as an expert.
그는 이번 프로젝트의 자문에 참여했다.
— To go to seek advice from someone.
변호사에게 자문을 구하러 가는 길이에요.
— The fee paid for receiving expert advice/consultation.
자문료가 생각보다 비싸네요.
— The role or person acting as a consultant.
그는 우리 팀의 자문역을 맡고 있다.
— A report written based on a consultation.
자문 보고서를 검토해 보세요.
— A member of an advisory committee.
그는 환경부의 자문 위원이다.
— A request for a consultation.
자문 요청이 들어왔습니다.
— A group of experts formed to provide advice.
전문가 자문단을 구성했습니다.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'to ask oneself' (self-reflection). Context is key.
Broader use for personal counseling or customer service.
Used for simple factual inquiries (e.g., price, hours).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Asking and answering one's own questions (self-reflection).
그는 밤새 자문자답하며 고민했다.
Literary/Reflective— Seeking advice from everyone in the world (metaphor for deep research).
그는 천하의 자문을 구해 책을 썼다.
Exaggerated/Literary— To consult very closely and intimately.
두 전문가는 무릎을 맞대고 자문했다.
Descriptive— To seek advice in a humble and straightforward manner.
그는 길을 묻듯 겸손하게 자문했다.
Metaphorical— To brainstorm or consult together intensely.
팀원들이 머리를 맞대고 자문했다.
Colloquial— Extremely painful or difficult self-questioning/consultation.
그는 뼈를 깎는 자문의 시간을 가졌다.
Hyperbolic— To look into a mirror and ask oneself (self-examination).
그는 거울에 대고 자신의 삶을 자문했다.
Literary— To look to heaven for answers/guidance.
그는 답이 없을 때 하늘에 자문하곤 했다.
Poetic— To find answers by consulting books.
모르는 것이 있으면 책에 자문해라.
Metaphorical— To let time provide the answer or wisdom.
그는 답답할 때 세월에 자문했다.
Philosophicalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both relate to advice.
'고문' is the person (advisor), '자문' is the act of asking.
그는 우리 회사의 고문이다. (He is our advisor.)
Both involve talking about a problem.
'의논' is a mutual discussion; '자문' is seeking an authoritative opinion.
친구와 의논했다.
Both happen in committees.
'심의' is formal deliberation to make a binding decision; '자문' is just getting advice.
위원회에서 안건을 심의했다.
Both involve professional communication.
'협의' is negotiation between two parties; '자문' is one-way seeking of expertise.
노사 간에 협의가 이루어졌다.
Both are formal business actions.
'보고' is giving information upwards; '자문' is seeking information from an expert.
상사에게 결과를 보고했다.
वाक्य संरचनाएँ
[Expert]에게 자문해요.
의사에게 자문해요.
[Topic]에 대해 자문했습니다.
사업에 대해 자문했습니다.
[Subject]은/는 [Expert]에게 자문하기로 했다.
정부는 전문가에게 자문하기로 했다.
자문 결과, [Result]라고 결론지었다.
자문 결과, 위험하다고 결론지었다.
[Expert]의 자문을 거쳐 [Action]하다.
전문가의 자문을 거쳐 수정하다.
[Topic]의 위헌 여부를 법학자들에게 자문하다.
법률의 위헌 여부를 법학자들에게 자문하다.
자문을 받는 것은 필수적이다.
자문을 받는 것은 필수적이다.
자문하러 가고 싶어요.
자문하러 가고 싶어요.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in news/work; Low in casual street talk.
-
Using '자문하다' for casual advice.
→
물어보다 / 조언을 듣다
It's too formal for friends.
-
Using the wrong particle like '를 자문하다' for the person.
→
전문가에게 자문하다
The expert is the recipient of the inquiry, so '에게' is correct.
-
Confusing '자문' with '질문'.
→
자문 (Expert advice) / 질문 (General question)
'질문' is a simple question; '자문' is a deep consultation.
-
Using '자문하다' to mean 'giving advice'.
→
자문에 응하다 / 조언해주다
'자문하다' is the act of *seeking* the advice.
-
Writing '자문을 구하다' in a linguistics dissertation.
→
자문하다
In high-level academic linguistics, '자문을 구하다' is seen as redundant.
सुझाव
Context Matters
Always check if the person you are asking is an expert. If not, don't use '자문하다'.
Particle Match
Use '에게' for the expert and '에 대해' for the topic. This is the gold standard for this verb.
Hanja Power
Remember 諮 (Ja - Consult). This will help you identify the word in academic texts.
Sound Smart
Using '자문하다' in a job interview when talking about how you handle difficult tasks will impress the interviewer.
Don't Confuse with 상담
Use '상담' for feelings and '자문' for facts/expertise.
News Watch
Listen for this word in the first 5 minutes of a Korean news broadcast to see it in action.
Formal Reports
In corporate writing, '자문을 거치다' (went through consultation) is a very powerful phrase.
Respect
Using '께' with '자문하다' shows you respect the expert's superior knowledge.
Spoken Korean
Don't be afraid to use '자문을 구하다' in speech; it's what most Koreans do.
Self-Ask
If you mean 'I asked myself,' make sure the context is clear so people don't think you are consulting an expert version of yourself.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'JA' (Just Ask) 'MUN' (Moon - a wise expert in the sky). You 'Just Ask the Moon' (자문) for expert advice.
दृश्य संबंध
Imagine a CEO in a suit sitting across from a wise professor with a white beard, asking for a professional opinion.
Word Web
चैलेंज
Try to use '자문하다' instead of '물어보다' in your next formal writing assignment or when talking about your doctor's visit.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Hanja 諮問 (자문). 諮 (자) means to consult or inquire, and 問 (문) means to ask.
मूल अर्थ: To ask an opinion on a matter to be handled from a person or body with relevant knowledge.
Sino-Korean (Hanja-based)सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful not to use this word for very low-level staff; it implies the person being asked is an authority or expert.
While English speakers might just say 'I asked my lawyer,' Koreans prefer the formal '자문했다' to show the professional nature of the interaction.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Legal Issues
- 법률 자문
- 변호사에게 자문하다
- 소송 관련 자문
- 계약서 자문
Medical Concerns
- 전문의 자문
- 수술 전 자문
- 의학적 자문
- 병원 간 자문
Business Strategy
- 경영 자문
- 컨설턴트 자문
- 시장 조사 자문
- 투자 자문
Government Policy
- 정책 자문
- 자문 위원회
- 전문가 자문단
- 국가 자문
Academic Research
- 교수님 자문
- 논문 자문
- 연구 방향 자문
- 학계 자문
बातचीत की शुरुआत
"혹시 이 법률 문제에 대해 전문가에게 자문해 보셨나요?"
"새로운 프로젝트를 시작하기 전에 누구에게 자문하면 좋을까요?"
"교수님께 제 논문 주제에 대해 자문하고 싶은데 시간이 되실까요?"
"회사에서 경영 자문을 받기로 했다는데 소식 들으셨어요?"
"이 영화는 역사학자의 자문을 받아서 그런지 아주 사실적이네요."
डायरी विषय
오늘 내가 전문가에게 자문하고 싶었던 고민이 있었나요? 누구에게 무엇을 묻고 싶나요?
만약 내가 어떤 분야의 자문 위원이 된다면, 어떤 분야에서 일하고 싶나요?
중요한 결정을 내릴 때 전문가에게 자문하는 것이 왜 중요하다고 생각하나요?
최근에 본 뉴스 중에서 '자문'이라는 단어가 나온 기사가 있었나요? 어떤 내용이었나요?
자신에게 스스로 자문(自問)해 본 적이 있나요? 그때 어떤 질문을 던졌나요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is technically redundant because '자문' already means 'seeking advice.' However, it is so commonly used by native speakers that it is accepted in most contexts except very strict linguistic evaluations.
No, it would sound strange and overly formal. Use '물어보다' or '조언을 구하다' instead.
It is an 'advisory member,' usually an expert who provides specialized advice to a committee or organization.
Usually, yes, but you can also consult an organization, a committee, or metaphorically a book or historical records.
諮 (consult) and 問 (ask). Knowing this helps distinguish it from other 'mun' words like '질문' (question).
You say '자문료' (諮問料).
Yes, '경영 자문' is the Korean term for management consulting.
Yes, especially if you are consulting a specialist for a second opinion or a technical diagnosis.
There is no single verb, but phrases like '독단적으로 결정하다' (to decide on one's own) work as opposites.
It is '자문했다' (neutral/polite) or '자문하였습니다' (very formal).
खुद को परखो 81 सवाल
Translate to Korean: 'I consulted a lawyer about the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please consult an expert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The government consulted the committee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자문 위원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Consulting an expert is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 자문하다
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I consulted my teacher' in honorific Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: (Audio: 자문하다)
Listen and identify the context: (Audio: 법률 자문을 받았습니다)
/ 81 correct
Perfect score!
Summary
Use '자문하다' when you are seeking serious, professional advice from an authority figure. Example: '변호사에게 자문했다' (I consulted a lawyer). Avoid using it for casual suggestions with friends.
- A formal verb meaning to consult an expert for professional advice.
- Commonly used in business, law, and government contexts.
- Distinguished from casual 'asking' by the requirement of specialized expertise.
- Often seen in the phrase '자문을 구하다' though '자문하다' is the standard form.
Context Matters
Always check if the person you are asking is an expert. If not, don't use '자문하다'.
Particle Match
Use '에게' for the expert and '에 대해' for the topic. This is the gold standard for this verb.
Hanja Power
Remember 諮 (Ja - Consult). This will help you identify the word in academic texts.
Sound Smart
Using '자문하다' in a job interview when talking about how you handle difficult tasks will impress the interviewer.
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
에 대한
A2के बारे में; के संबंध में। दो संज्ञाओं को जोड़ने के लिए उपयोग किया जाता है (जैसे: कोरिया के बारे में एक किताब)।
~대하여
A2इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। यह किसी बातचीत या विषय को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है.
대해서
A2के बारे में; के विषय में।
에 대해
A2एक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में' ।
풍요롭다
A2प्रचुर, समृद्ध या धनी होना।
관철하다
B2कठिनाइयों के बावजूद अपनी इच्छा या मांगों को पूरा करना। 'उसने अपनी बात मनवा ली।'
~에 따라
B1के अनुसार, के आधार पर। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई चीज़ किसी नियम या कारक पर निर्भर करती है।
에 따라
A2मौसम के अनुसार योजना बदलती है। (के अनुसार)
에 의하면
B1समाचार के अनुसार, इस वाक्यांश का अर्थ है 'के अनुसार'। उदाहरण: 'समाचार के अनुसार, कल बारिश होगी।'
계좌번호
A2बैंक खाता संख्या। इसका उपयोग कोरिया में धन हस्तांतरण और इलेक्ट्रॉनिक भुगतान के लिए किया जाता है।