قدس
When learning Arabic, understanding verbs like "قدس" (qaddasa) is really useful. This verb means 'to sanctify' or 'to declare holy'. You'll often hear it in religious contexts or when talking about something revered.
For example, if you want to say 'They sanctified the place', you would use this verb. It's a pretty straightforward verb to use once you get the hang of it, and it comes up quite a bit in everyday conversation, especially in the Arab world.
Knowing verbs like this helps you talk about respect and reverence, which are important cultural aspects. So, practicing its use will definitely boost your Arabic.
When we talk about the Arabic verb "قدس" (qaddasa), meaning 'to sanctify' or 'to declare holy,' we often think of its deep religious and cultural significance. For example, you might hear it when discussing holy sites like القدس (al-Quds), which is the Arabic name for Jerusalem, literally meaning 'The Holy.'
It's important to understand that this verb carries a strong sense of reverence and purification. You could use it in contexts like "قدس الله أرواح الشهداء" (qaddasa allāhu arwāḥa ash-shuhadāʾ), meaning 'May God sanctify the souls of the martyrs.' This shows how it's used to elevate and honor something or someone to a sacred status.
Another common usage is in the passive form, as in "هذه الأرض مقدسة" (hādhā al-arḍu muqaddasatun), meaning 'This land is sanctified/holy.' This adjective form is very common when describing places or objects held in high regard for their sacredness.
So, while it translates simply to 'to sanctify,' its usage often implies a profound respect and acknowledgment of something's sacred nature, deeply rooted in religious and spiritual traditions.
When you hear the Arabic verb "قدس" (qaddasa), it means to sanctify or to declare something holy. This word is often used in religious contexts, referring to the act of making something sacred or recognizing its sacredness. For example, a place or an object can be "مقدس" (muqaddas), meaning it is holy or sacred. The idea of purification or setting something apart for a divine purpose is central to this verb. It’s about elevating something to a higher, revered status.
قدس 30 सेकंड में
- قدس (qaddasa) means 'to sanctify' or 'to declare holy'.
- It is often used in religious contexts when something is made sacred.
- You might hear it in phrases related to holy sites or figures.
§ What 'قدس' means and how it's used
The Arabic verb قدس (qaddasa) at an A2 CEFR level is quite important to understand as it pops up in many contexts, especially when discussing religion, respect, and reverence. At its core, قدس means 'to sanctify' or 'to declare holy'. Think of it as making something sacred, or recognizing something as sacred.
You'll often hear this verb in religious contexts. For example, when referring to holy places like Jerusalem (القدس), which literally means 'The Holy [City]'. The root letters ق-د-س (q-d-s) are all about holiness and purity. So, anything derived from this root will carry that meaning of sacredness or being set apart as holy.
It's not just about places, though. You can use قدس to describe actions or even people in a metaphorical sense, if you're talking about holding someone or something in very high esteem, almost as if they are sacred. However, for A2 learners, it's best to stick to its more direct religious and respectful uses first.
Let's break down the definition and look at some examples to make this clearer.
- Definition
- To sanctify; to declare holy. It implies setting something apart as sacred or treating it with ultimate reverence and respect.
Here are some common ways you'll encounter قدس and its related terms:
- Referring to God: You'll often hear expressions like 'الله القدوس' (Allah al-Quddus), meaning 'God, the Holy One'. This is a direct reference to God's sacred nature.
- Holy Places: As mentioned, القدس (Al-Quds) for Jerusalem is a prime example. The word itself means 'The Holy'.
- Sanctifying something: When an action or ritual makes something holy.
المسلمون يقدسون الكعبة في مكة.
Translation hint: Muslims sanctify the Kaaba in Mecca. Here, يقدسون is the plural present tense of the verb, meaning 'they sanctify'.
الكنيسة قدست هذا المكان.
Translation hint: The church sanctified this place. Here, قدست is the past tense, meaning 'it sanctified'.
So, when you see or hear قدس, immediately think 'holy' or 'sacred'. It's a fundamental word for understanding a lot of cultural and religious discussions in Arabic. It's not just a fancy word; it's used in everyday discussions when referring to anything deemed holy or deserving of extreme reverence.
§ Similar Words and When to Use 'قدس'
When you're learning Arabic, understanding the nuances between similar words is crucial. The verb 'قدس' (qaddasa), meaning 'to sanctify' or 'to declare holy,' has some close relatives in Arabic vocabulary. Let's look at them and clarify when to use 'قدس' specifically.
- Word
- احترم (iḥtaram) - To respect, to honor.
While 'احترم' also implies a high regard, it doesn't carry the religious or sacred connotation of 'قدس'. You respect your parents, your teacher, or the law, but you don't 'sanctify' them in the religious sense. 'قدس' is reserved for things considered holy or sacred.
نحن نحترم آراء الجميع. (We respect everyone's opinions.)
- Word
- عظم (ʿaẓẓam) - To glorify, to magnify, to hold in high esteem.
'عظم' is closer to 'قدس' in meaning as it often refers to showing great reverence or making something seem great. However, 'عظم' can be used in a broader, non-religious context too. For example, you might 'glorify' an achievement or a hero. 'قدس' is much more focused on holiness and divine association.
المسلمون يعظمون الله. (Muslims glorify God.)
- Word
- بجل (bajjal) - To revere, to venerate.
'بجل' is quite similar to 'قدس' and often carries a strong sense of deep respect and reverence, sometimes with religious undertones. However, 'قدس' specifically highlights the act of making something sacred or recognizing its sacred nature, often by religious decree or common belief. 'بجل' is more about the feeling of veneration.
الناس يبجلون الحكماء. (People revere the wise.)
Here’s a quick summary to help you remember:
- قدس: Use this when you're talking about making something holy or recognizing something as holy, especially in a religious sense. Think of sanctifying a place, a text, or an event.
- احترم: Use for general respect or honor for people, rules, or ideas. No sacred meaning.
- عظم: Use for glorifying or magnifying, often in a broad sense, which can include religious figures but also secular achievements.
- بجل: Use for deep reverence and veneration, sometimes with religious implications, but often more about profound respect for an individual or a principle.
For example, you would use 'قدس' when talking about the act of God sanctifying a land, or a religious community considering a specific day to be holy. You wouldn't say you 'قدس' your friend's advice, but you might 'احترم' it. Similarly, you 'قدس' the holy scriptures, but you 'عظم' the Prophet.
How Formal Is It?
"قدّس الله الأنفس المؤمنة."
"المسلمون يقدّسون الأماكن المقدسة."
"الناس هناك بقدّسوا كل شي."
"الماما بتقول لازم نقدّس ربنا."
"أنا بقدّس القهوة الصبح."
रोचक तथ्य
The root q-d-s (ق-د-س) is common in Semitic languages, and its meaning of 'holy' or 'sacred' is consistent across many of them, including Hebrew (קדוש - qadosh) and Aramaic.
कठिनाई स्तर
Short word, common root.
Straightforward spelling.
Pronunciation is clear with standard Arabic sounds.
Clearly articulated, easy to distinguish.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
الله يقدّس الأرواح.
God sanctifies souls.
Literally: God sanctifies the souls. (Subject: God, Verb: sanctifies, Object: souls)
المسلمون يقدّسون الأماكن المقدسة.
Muslims sanctify holy places.
Literally: The Muslims sanctify the places the holy. (Subject: Muslims, Verb: sanctify, Object: holy places)
هو يقدّس والديه.
He sanctifies his parents.
Literally: He sanctifies his parents. (Subject: He, Verb: sanctifies, Object: his parents)
نحن نقدّس السلام.
We sanctify peace.
Literally: We sanctify the peace. (Subject: We, Verb: sanctify, Object: peace)
هي تقدّس عائلتها.
She sanctifies her family.
Literally: She sanctifies her family. (Subject: She, Verb: sanctifies, Object: her family)
القدس مدينة مقدسة.
Jerusalem is a holy city.
Literally: The Jerusalem city holy. (Subject: Jerusalem, Verb: is, Predicate: a holy city) - Note: 'قدس' (Quds) is also the Arabic name for Jerusalem, implying its sacredness.
الناس يقدّسون القيم.
People sanctify values.
Literally: The people sanctify the values. (Subject: People, Verb: sanctify, Object: values)
أنت تقدّس المبادئ.
You (masc. sing.) sanctify principles.
Literally: You sanctify the principles. (Subject: You, Verb: sanctify, Object: principles)
يجب علينا أن نقدس الذكرى الطيبة لأجدادنا.
We must sanctify the good memory of our ancestors.
Here, 'نقدس' is the present tense (نحن - we) form of the verb 'قدس'.
يعتقد الكثيرون أن هذه الأرض مقدسة.
Many believe this land is holy.
'مقدسة' is the feminine past participle of 'قدس', used as an adjective meaning 'holy' or 'sanctified'.
في بعض الثقافات، تُقدس الحيوانات.
In some cultures, animals are sanctified.
'تُقدس' is the present tense passive voice (هي - it/she for plural non-human) form, meaning 'are sanctified'.
الكتاب المقدس يحكي عن قصص الأنبياء.
The Holy Book tells stories of prophets.
'المقدس' is the masculine past participle of 'قدس', used as an adjective meaning 'holy'.
نقدس كل لحظة قضيناها معاً.
We cherish every moment we spent together.
Here, 'نقدس' is used metaphorically, meaning 'to cherish' or 'to hold sacred'.
لا يمكن لأي أحد أن يدنس ما قدسه الله.
No one can defile what God has sanctified.
'قدسه' is the past tense (هو - he) form with the attached object pronoun 'ـه' (him/it).
القدس مدينة مهمة لثلاثة أديان.
Jerusalem is an important city for three religions.
'القدس' is the proper noun for Jerusalem, literally meaning 'The Holy (City)'.
يجب أن نقدس حقوق الإنسان.
We must uphold human rights as sacred.
'نقدس' is used here to mean 'to hold sacred' or 'to respect deeply'.
يجب علينا أن نقدس العلم والمعرفة في حياتنا.
We must sanctify knowledge in our lives.
Here, 'نقدس' is the present tense verb (نحن - we).
القدماء كانوا يقدسون بعض الحيوانات لرمزيتها.
Ancients used to sanctify some animals for their symbolism.
'يقدسون' is the present tense verb (هم - they), indicating a past continuous action.
في بعض الثقافات، يقدس الناس الطبيعة.
In some cultures, people sanctify nature.
'يقدس' is the present tense verb (هم - they).
لا ينبغي لنا أن نقدس الأفكار القديمة التي لا تخدم تقدمنا.
We should not sanctify old ideas that don't serve our progress.
'نقدس' is the present tense verb (نحن - we) preceded by a negation particle 'لا ينبغي أن'.
يرى الكثيرون أن الفن يقدس الجمال في أرقى صوره.
Many see that art sanctifies beauty in its highest forms.
'يقدس' is the present tense verb (هو - it/art).
هذه العادات قدسها الأجداد وتوارثتها الأجيال.
These customs were sanctified by ancestors and inherited by generations.
'قدسها' is the past tense verb (هو - it/he) with a direct object pronoun 'ها' referring to 'العادات'.
نحن نقدس ذكرى شهدائنا الأبرار.
We sanctify the memory of our righteous martyrs.
'نقدس' is the present tense verb (نحن - we).
ما زال بعض الناس يقدسون الخرافات القديمة.
Some people still sanctify ancient superstitions.
'يقدسون' is the present tense verb (هم - they), preceded by 'ما زال' indicating continuity.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
قدس الله روحه.
May God sanctify his soul.
إنها أرض قدسها الأنبياء.
It is a land sanctified by prophets.
نقدس هذه الذكرى.
We sanctify this memory.
هل تقدسون هذا المكان؟
Do you sanctify this place?
قُدّست هذه البقعة بالدماء.
This spot was sanctified by blood.
يعتبرون القدس مدينة مقدسة.
They consider Jerusalem a holy city.
ينبغي أن نقدس حرمة المسجد.
We should sanctify the sanctity of the mosque.
الكتب السماوية تقدس السلام.
Divine books sanctify peace.
قدس الإنسان العمل الصالح.
Man sanctified good deeds.
لا يمكن لأحد أن يقدس الباطل.
No one can sanctify falsehood.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While 'قدس' means to make something holy or sacred, 'حرم' (harama) means to make something forbidden or inviolable, often in a religious context. Both relate to establishing boundaries around something, but with opposite implications.
This verb means 'to purify' or 'to cleanse.' While purity is often a prerequisite for sanctity, 'قدس' specifically denotes the act of declaring something holy or imbuing it with sacredness, which is distinct from mere physical or ritual purification.
This means 'to bless.' Blessing often involves bestowing divine favor or goodness upon something, making it prosperous or fortunate. While a blessed item might also be considered holy, 'قدس' focuses more on the inherent sacredness or setting apart for divine purpose.
आसानी से भ्रमित होने वाले
This is the noun form of the verb 'قدس' (to sanctify) and refers to holiness or sanctity.
While the verb 'قدس' means 'to sanctify,' 'قُدُس' (Qudus) as a noun means 'holiness' or 'sanctity.' It can also refer to Jerusalem, often called 'القدس' (Al-Quds), which means 'The Holy [City].'
بيت المقدس (Bayt al-Maqdis) - The Holy House (a common name for Jerusalem, or specifically, the Dome of the Rock/Al-Aqsa Mosque compound).
This is the passive participle of 'قدس,' meaning 'sanctified' or 'holy.'
The verb 'قدس' is the action of sanctifying. 'مُقَدَّس' (Muqaddas) is the result – something that has been sanctified and is therefore holy. It's often used as an adjective.
كتاب مقدس (Kitāb Muqaddas) - Holy Book.
This is the present tense form of the verb 'قدس' (to sanctify).
While 'قدس' (qaddasa) is the past tense form, 'يُقَدِّس' (yuqaddisu) means 'he sanctifies' or 'he is sanctifying.' Learners might confuse the different conjugations.
الله يُقَدِّس الأرواح الطاهرة (Allahu yuqaddisu al-arwah al-tahirah) - God sanctifies pure souls.
This word is completely unrelated and refers to a type of warship or galley.
Though it shares similar-looking root letters, 'قَادِس' (Qadis) comes from a different root and has no connection to holiness or sanctification. It's a completely different word with a distinct meaning.
القادِسَة هي سفينة حربية قديمة (Al-Qadisah hiya safinah harbiyah qadimah) - The galley is an ancient warship.
This refers to a 'saint,' which is related to holiness but is a specific title for a person.
While 'قدس' is the act of sanctifying, and 'مقدس' is something holy, 'قِدِّيس' (Qiddis) specifically denotes a 'saint' – a person recognized for exceptional holiness. It's a specific application of the concept of holiness to an individual.
هو قِدِّيس معروف بأعماله الصالحة (Huwa Qiddis ma'ruf bi-a'malihi al-salihah) - He is a saint known for his good deeds.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
قدس (qaddasa) means 'to sanctify' or 'to declare holy.' It's often used in religious contexts to describe making something sacred or declaring it as such. It can also imply revering something or holding it in high esteem.
For example:
- قدس الله الأنبياء (God sanctified the prophets)
- قدس الراهب المذبح (The monk sanctified the altar)
- نحن نقدس هذه الأرض (We hold this land sacred/We sanctify this land)
A common mistake is confusing قدس (qaddasa) with its noun form قدس (quds) , which means 'holiness' or 'sanctity,' and is also the Arabic name for Jerusalem. Remember that قدس as a verb specifically refers to the *act* of sanctifying or declaring holy.
Another mistake is using it for general admiration or liking. While it implies high esteem, it's stronger than simply liking something; it carries a connotation of sacredness or deep reverence. For general admiration, words like أعجب بـ (to admire) or أحب (to love/like) are more appropriate.
सुझाव
Basic Meaning of 'قدس'
The verb 'قدس' (qaddasa) means to sanctify or declare holy. It's often used in religious contexts.
Root of 'قدس'
The root ق-د-س (q-d-s) is connected to ideas of purity and holiness. Many related words share this meaning.
Nouns from 'قدس'
From 'قدس', you can get nouns like قُدس (quds), meaning holiness or sanctity, and القُدس (al-Quds), which is the Arabic name for Jerusalem.
Example: Sanctifying God
Often used with God: نُقَدِّسُ اللهَ (nuqaddisu Allāh) - We sanctify God. This means we declare Him holy.
Example: Holy Spirit
الروح القُدُس (ar-Rūḥ al-Qudus) means the Holy Spirit. Here, 'قُدُس' acts as an adjective meaning holy.
Verb Conjugation: Past Tense
Past tense for 'هو' (he): قَدَّسَ (qaddasa) - He sanctified. Pay attention to the shaddah (doubled letter) on the dāl.
Verb Conjugation: Present Tense
Present tense for 'هو' (he): يُقَدِّسُ (yuqaddisu) - He sanctifies. Remember the damma on the yā' and kasra on the dāl.
Significance of 'Al-Quds'
Al-Quds (القدس) is a very important name in Arabic, referring to Jerusalem, a city held sacred by multiple religions.
Passive Voice of 'قدس'
The passive form is قُدِّسَ (quddisa) - It was sanctified or made holy. Useful for understanding religious texts.
Related Words: 'مقدس'
Another common word is 'مقدس' (muqaddas), which is an adjective meaning sacred or holy. For example, كتاب مقدس (kitāb muqaddas) - a holy book.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the 'Q' sound in 'Quds' as queuing up to enter a holy place. The 'd' sound is like kneeling down in devotion. 'Quds' (قدس) - To sanctify.
दृश्य संबंध
Imagine a bright, glowing light surrounding an object, making it holy. The object is a small, simple shrine, and a hand is gently placed upon it, 'sanctifying' it. You can almost hear a soft, reverent hum.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'قدس' in a sentence related to a religious text or a revered figure. For example: 'قدس الكاهن المذبح' (The priest sanctified the altar). Or: 'الناس تقدس الأنبياء' (People sanctify the prophets).
शब्द की उत्पत्ति
Ancient Semitic languages
मूल अर्थ: To be pure or holy
Semiticसांस्कृतिक संदर्भ
<p>In Islamic culture, 'قدس' (Quds) is most famously known as the Arabic name for Jerusalem. This city holds immense religious significance for Muslims, Christians, and Jews, often referred to as the 'Holy City'. The concept of 'sanctity' is deeply ingrained in how Jerusalem is perceived and discussed within the Arab world, reflecting its sacred status in all three Abrahamic faiths.</p><p>Beyond geographical locations, the verb 'قدس' is used to describe the act of venerating something or someone as sacred. For instance, religious texts or revered figures are said to be 'مقَدَّس' (muqaddas), meaning 'sanctified' or 'holy'. This highlights a cultural value placed on holiness and reverence in the Arab and Islamic world.</p>
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Religious ceremonies
- يقدس الكاهن الخبز والنبيذ.
- The priest sanctifies the bread and wine.
- تقديس الأماكن المقدسة واجب.
- Sanctifying holy places is a duty.
- يجب أن نقدس كل ما هو مقدس في ديننا.
- We must sanctify all that is holy in our religion.
Historical declarations
- أعلنت المحكمة أن هذا المكان مقدس.
- The court declared this place holy.
- يعتبرون هذا اليوم مقدساً في تاريخهم.
- They consider this day holy in their history.
- كانت القبيلة تقدس هذا الجبل.
- The tribe used to sanctify this mountain.
Personal beliefs and values
- أقدس الصداقة وأعتبرها أمراً عظيماً.
- I sanctify friendship and consider it a great thing.
- يقدس بعض الناس قيم عائلاتهم.
- Some people sanctify their family values.
- هي تقدس ذكريات طفولتها.
- She sanctifies her childhood memories.
Cultural or national symbols
- يقدس الشعب علمهم كرمز لوطنهم.
- The people sanctify their flag as a symbol of their homeland.
- هذه المدينة مقدسة لدى الكثير من الثقافات.
- This city is holy to many cultures.
- النشيد الوطني يقدس تاريخ الأمة.
- The national anthem sanctifies the nation's history.
Figurative or metaphorical use
- هو يقدس عمله وكأنه عبادة.
- He sanctifies his work as if it were worship.
- نحن نقدس الوقت الذي نقضيه معاً.
- We sanctify the time we spend together.
- كانت تقدس كل لحظة عاشتها.
- She sanctified every moment she lived.
बातचीत की शुरुआत
"هل هناك أي أماكن تعتبرها مقدسة في مدينتك؟"
"ما هي الأشياء التي يقدسها الناس في ثقافتك؟"
"هل سبق لك أن شاركت في احتفال يقدس شيئًا ما؟"
"في رأيك، ما الذي يجعل الشيء مقدساً؟"
"هل يمكن لغير المتدينين أن يقدسوا أشياء معينة؟"
डायरी विषय
اكتب عن مكان أو شيء تعتبره مقدساً شخصياً، ولماذا.
صف احتفالاً دينياً أو تقليدياً يقدس حدثاً معيناً.
فكر في كيفية تأثير فكرة 'التقديس' على سلوك الناس.
اكتب عن شيء غير ديني تراه مقدساً في حياتك اليومية.
قارن بين مفهوم 'التقديس' في ثقافتك وثقافة أخرى تعرفها.
खुद को परखो 144 सवाल
أنا ___ الله.
The verb 'أقدس' means 'I sanctify' or 'I declare holy'. It fits the context of 'I ___ God.'
هي ___ الأماكن المقدسة.
The verb 'تقدس' means 'she sanctifies' or 'she declares holy'. It fits the context of 'She ___ holy places.'
نحن ___ هذا المكان.
The verb 'نقدس' means 'we sanctify' or 'we declare holy'. It fits the context of 'We ___ this place.'
هم ___ هذه الذكرى.
The verb 'يقدسون' means 'they sanctify' or 'they declare holy'. It fits the context of 'They ___ this memory.'
أنت ___ دينك.
The verb 'تقدس' means 'you (masculine singular) sanctify' or 'you declare holy'. It fits the context of 'You ___ your religion.'
أنتِ ___ هذه التقاليد.
The verb 'تقدسين' means 'you (feminine singular) sanctify' or 'you declare holy'. It fits the context of 'You ___ these traditions.'
Which word means 'to sanctify'?
The word 'قدس' (qaddas) means to sanctify or declare holy. The other options mean to write, to read, and to drink respectively.
If something is 'holy', it has been ___.
To be 'holy' is to be sanctified. 'قدس' (qaddasa) means to sanctify. The other options mean to eat, to play, and to sleep.
Which of these actions describes making something sacred?
To make something sacred means to sanctify it, which is 'قدس' (qaddas). The other options mean to open, to close, and to go.
The word 'قدس' (qaddas) means to make something holy.
'قدس' (qaddas) indeed means to sanctify or declare holy.
If you 'قدس' (qaddas) something, you are eating it.
No, 'قدس' (qaddas) means to sanctify, not to eat.
A sacred place can be described as having been 'قدس' (qaddas).
Yes, a sacred place is one that has been sanctified or made holy, which aligns with the meaning of 'قدس' (qaddas).
I love to travel.
You are a diligent student.
She is a good teacher.
Read this aloud:
مرحبا، كيف حالك؟
Focus: مرحبا
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اسمي أحمد.
Focus: اسمي
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنا من مصر.
Focus: مصر
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using the Arabic word for 'book'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذا كتاب.
Write a short sentence using the Arabic word for 'house'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذا بيت.
Write a short sentence introducing yourself in Arabic, like 'I am [Your Name]'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا أحمد.
ماذا يفعل المعلم؟
Read this passage:
أنا معلم. هذا كتابي. أنا أقرأ الكتاب.
ماذا يفعل المعلم؟
The passage says 'أنا أقرأ الكتاب' which means 'I read the book'.
The passage says 'أنا أقرأ الكتاب' which means 'I read the book'.
كيف البيت؟
Read this passage:
هذا بيت كبير. أنا أسكن في هذا البيت. البيت جميل.
كيف البيت؟
The passage states 'البيت جميل' which means 'The house is beautiful'.
The passage states 'البيت جميل' which means 'The house is beautiful'.
ماذا تعمل سارة؟
Read this passage:
أهلاً وسهلاً. اسمي سارة. أنا طالبة في الجامعة.
ماذا تعمل سارة؟
The passage says 'أنا طالبة في الجامعة' which means 'I am a university student'.
The passage says 'أنا طالبة في الجامعة' which means 'I am a university student'.
This sentence means 'God sanctified Jerusalem.' It's a common phrase you'll hear.
This means 'It is a holy place.' We use 'مقدس' (muqaddas) as an adjective here.
This sentence translates to 'People sanctify the prophets.' 'يقدسون' (yuqaddisūn) is the present tense form.
الناس ___ الأماكن المقدسة.
The verb 'يقدسون' (to sanctify) fits the context of people doing something to holy places.
يريد المؤمنون أن ___ حياتهم لله.
The verb 'يقدسوا' (to sanctify) is appropriate when talking about dedicating one's life to God.
___ هذا المكان بقدسيته.
The verb 'يعرف' (is known) works with 'بقدسيته' (by its holiness) to complete the sentence.
الرهبان ___ كل شيء في الدير.
Monks are associated with sanctifying things in a monastery, so 'يقدسون' is the correct choice.
من المهم أن ___ قيمة العائلة.
To 'نقدس' (sanctify or hold sacred) the value of family is a fitting expression.
المسلمون ___ الكعبة في مكة.
Muslims sanctify the Kaaba, making 'يقدسون' the correct verb.
ماذا تعني كلمة 'يقدس'؟
كلمة 'يقدس' تعني أن يجعل شيئًا مقدسًا أو يحترمه بصفته مقدسًا.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'قدس' بشكل صحيح؟
تستخدم كلمة 'قدس' لوصف فعل الناس الذين يعتبرون مكانًا أو شيئًا مقدسًا.
إذا قدس الناس مكانًا، فهذا يعني أنهم يعتبرونه:
عندما يقدس الناس مكانًا، فإنهم يعتبرونه مقدسًا وذا أهمية دينية أو روحية.
فعل 'قدس' يعني 'أن يقرأ'.
فعل 'قدس' يعني 'أن يقدس' أو 'أن يعلن قدسيته' وليس 'أن يقرأ'.
يمكن استخدام كلمة 'قدس' للإشارة إلى شيء غير مهم.
تستخدم كلمة 'قدس' للإشارة إلى شيء ذي أهمية دينية أو روحية كبيرة، وليس شيئًا غير مهم.
المساجد أماكن يقدسها المسلمون.
المساجد هي أماكن عبادة يقدسها المسلمون ويعتبرونها مقدسة.
They sanctified the prophets.
We sanctify this land.
Did you sanctify the place?
Read this aloud:
يجب أن نقدس القيم النبيلة.
Focus: نقدس (nuqaddis)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قدس الإيمان قلوبنا.
Focus: قدس (qaddas)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
إنهم يقدسون تراثهم.
Focus: يقدسون (yuqaddisūna)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that people consider holy or sacred. Use the verb 'قدس' (qaddasa).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الناس تقدس الأماكن الدينية. (People sanctify religious places.)
Imagine you are talking about a historical figure who is greatly revered. Write a sentence saying that people sanctify his memory. Use 'قدس'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الناس تقدس ذكرى الأبطال. (People sanctify the memory of heroes.)
Write a sentence about a holy book or scripture. How would you say that it is considered sacred? Use a form of 'قدس'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذا الكتاب مقدس عند الكثيرين. (This book is holy to many.)
ماذا تفعل الناس في الأماكن المقدسة؟ (What do people do in holy places?)
Read this passage:
في العديد من الثقافات، الناس تقدس الأماكن التي لها تاريخ عظيم. يزورون هذه الأماكن ليتذكروا الماضي ويتعلموا منه. يعتبرون هذه الأماكن مقدسة. (In many cultures, people sanctify places that have great history. They visit these places to remember the past and learn from it. They consider these places holy.)
ماذا تفعل الناس في الأماكن المقدسة؟ (What do people do in holy places?)
النص يذكر أن الناس يزورون الأماكن المقدسة ليتذكروا الماضي ويتعلموا منه.
النص يذكر أن الناس يزورون الأماكن المقدسة ليتذكروا الماضي ويتعلموا منه.
لماذا لا يقطع الناس هذه الأشجار؟ (Why don't people cut down these trees?)
Read this passage:
يعتقد بعض الناس أن بعض الأشجار تقدس. هذه الأشجار تعيش لفترة طويلة جداً وتكون جزءاً من قصص قديمة. لذلك، يحترمونها ولا يقطعونها. (Some people believe that some trees are sanctified. These trees live for a very long time and are part of old stories. Therefore, they respect them and do not cut them down.)
لماذا لا يقطع الناس هذه الأشجار؟ (Why don't people cut down these trees?)
النص يوضح أن الأشجار تقدس ولها قصص قديمة، وهذا سبب احترامها وعدم قطعها.
النص يوضح أن الأشجار تقدس ولها قصص قديمة، وهذا سبب احترامها وعدم قطعها.
ما هو شعور الناس تجاه مدينة القدس؟ (What is people's feeling towards the city of Jerusalem?)
Read this passage:
في القدس، هناك أماكن مقدسة للعديد من الأديان. يأتي الناس من كل مكان لزيارة هذه الأماكن والصلاة. يعتبرون هذه المدينة مقدسة جداً. (In Jerusalem, there are holy places for many religions. People come from everywhere to visit these places and pray. They consider this city very holy.)
ما هو شعور الناس تجاه مدينة القدس؟ (What is people's feeling towards the city of Jerusalem?)
النص يذكر بوضوح أن الناس يعتبرون هذه المدينة مقدسة جداً.
النص يذكر بوضوح أن الناس يعتبرون هذه المدينة مقدسة جداً.
This sentence means 'Jerusalem is a holy city.'
This sentence means 'God sanctified the place.'
This sentence means 'She says that Jerusalem is holy.'
ماذا تعني كلمة 'يقدس' في سياق ديني؟
الفعل 'يقدس' يعني تبجيل واحترام شيء ما وجعله مقدساً، خاصة في سياق ديني.
إذا وصفنا مكاناً بأنه 'مقدس'، فماذا يعني ذلك؟
المكان المقدس هو الذي يحمل أهمية روحية أو دينية كبيرة للناس.
في الجملة 'يقدس المسلمون الكعبة في مكة'، ماذا يعني الفعل 'يقدس'؟
المسلمون يقدسون الكعبة، أي يعتبرونها مكاناً مقدساً ويظهرون لها أقصى درجات الاحترام والتبجيل.
كلمة 'قدس' (فعل) تعني دائماً إهانة شيء ما.
بل العكس، 'قدس' تعني تبجيل واحترام شيء وجعله مقدساً.
عندما نقول 'القدس الشريف'، فإننا نشير إلى أن مدينة القدس لها مكانة خاصة ومحترمة.
'القدس الشريف' تعبير يدل على قدسية مدينة القدس وأهميتها الدينية لدى المسلمين.
لا يمكن استخدام الفعل 'قدس' إلا في سياقات دينية بحتة.
على الرغم من أن الاستخدام الديني هو الأكثر شيوعاً، إلا أنه يمكن استخدامها للإشارة إلى تقدير عميق لشيء ما بشكل عام، وإن كان أقل شيوعاً.
We must sanctify noble human values in our lives.
Muslims sanctify Mecca and Medina.
Churches and mosques are sanctified places of worship.
Read this aloud:
هل تُقَدِّسُ العائلة في ثقافتك؟
Focus: تُقَدِّسُ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف يمكننا أن نُقَدِّسَ السلام في عالمنا؟
Focus: نُقَدِّسَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الأرض التي نعيش عليها مُقَدَّسَة ويجب أن نحافظ عليها.
Focus: مُقَدَّسَة
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: We must sanctify the cultural heritage. The order ensures correct grammatical flow in Arabic.
This sentence means: People sanctify religious places in many cultures. The order follows the typical subject-verb-object structure.
This sentence means: Do you find it necessary to sanctify the memory of ancestors? The structure forms a proper question.
لقد ___ هذا المكان منذ آلاف السنين.
The context implies 'sanctified' or 'held sacred,' which is the meaning of 'قدس' (qaddasa).
يعتقد الكثيرون أن هذا الكتاب ___ بقوة علوية.
Here, 'قدس' (qaddasa) means 'sanctified' or 'made holy' by a divine power.
المعبد القديم كان ___ من قبل الكهنة.
The verb 'قدس' (qaddasa) fits the context of a temple being 'sanctified' by priests.
أهل القرية ___ هذا الجبل ويعتقدون أنه يمنحهم البركات.
The villagers 'sanctified' or 'held sacred' the mountain, believing it brought blessings.
يجب علينا أن ___ جميع الأماكن المقدسة باحترام.
The sentence suggests 'we should sanctify' or 'revere' sacred places with respect.
كانت الطقوس تهدف إلى ___ المكان وتطهيره.
The rituals aimed to 'sanctify' or 'make holy' and purify the place. 'تقديس' (taqdees) is the verbal noun.
ما الكلمة الأقرب في المعنى لكلمة 'قدس'؟
كلمة 'كرّم' تعني أعطى كرامة واحتراماً، وهي الأقرب في المعنى لـ 'قدس' التي تعني جعله مقدساً ومحترماً.
ما هو أفضل مرادف لكلمة 'يقدّس' في السياق الديني؟
في السياق الديني، 'يعظم' تعني يرى الشيء عظيماً ومقدساً، وهذا يتناسب مع معنى 'يقدّس'.
إذا 'قدس' الناس شيئًا، فماذا يفعلون به؟
عندما يقدس الناس شيئًا، فإنهم يحمونه ويعتنون به لأنه يحظى بتقدير كبير.
كلمة 'قدس' تُستخدم فقط لوصف الأماكن الدينية.
يمكن استخدام كلمة 'قدس' لوصف أشياء أخرى غير الأماكن الدينية، مثل القيم أو الذكريات، مما يجعلها شيئًا ذا قيمة روحية أو معنوية عالية.
معنى 'قدّس' هو نفسه معنى 'دنس'.
'قدّس' تعني جعل الشيء مقدساً أو محترماً، بينما 'دنس' تعني لوّث أو أهان. إنهما كلمتان متضادتان.
يمكن استخدام الفعل 'قدس' للإشارة إلى تكريم ذكرى شخص متوفى.
نعم، يمكن أن يُقال 'قدّس ذكرى فلان' ليعني إحياء ذكرى شخص متوفى باحترام وتقدير كبيرين.
The elderly recount tales of sacred places people have sanctified throughout ages.
We must sanctify science and knowledge as a path to progress and prosperity.
In many cultures, nature is sanctified for its beauty and supernatural power.
Read this aloud:
كيف يمكننا أن نقدس قيم السلام والتسامح في مجتمعاتنا؟
Focus: نقدس
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بماذا تختلف عملية تقديس الأماكن التاريخية عن تقديس الأفكار؟
Focus: تقديس
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن الفن يمكن أن يقدس بعض الجوانب من التجربة الإنسانية؟
Focus: يقدس
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The worshippers sanctified the old mosque. 'قدس' (sanctified) is the verb, 'المصلون' (the worshippers) is the doer, and 'المسجد القديم' (the old mosque) is the object.
God sanctified the holy land. 'الله' (God) is the doer, 'قدسها' (He sanctified it) is the verb with a pronoun, and 'الأرض المقدسة' (the holy land) is the object.
The Muslims sanctified time with worship. 'قدس' (sanctified) is the verb, 'المسلمون' (the Muslims) is the doer, 'الزمن' (time) is the object, and 'بالعبادة' (with worship) explains how.
لقد ___ الفنان عمله بيديه، معتبرًا إياه تحفة فنية.
The artist 'sanctified' his work, considering it a masterpiece. 'دنّس' means desecrated, 'لوّث' means polluted, and 'همّش' means marginalized.
المجتمع ___ ذكرى شهدائه الأبطال كل عام.
The community 'sanctifies' the memory of its heroic martyrs every year. 'نسي' means forgot, 'تجاهل' means ignored, and 'أنكر' means denied.
في بعض الثقافات، يتم ___ الأماكن القديمة لما لها من تاريخ عريق.
In some cultures, ancient places are 'sanctified' due to their rich history. 'إهمال' means neglected, 'تحطيم' means destroyed.
يجب على الإنسان أن ___ قيمه ومبادئه في الحياة.
A person should 'sanctify' their values and principles in life. 'يتجاهل' means ignores, 'يهمل' means neglects, and 'ينسى' means forgets.
لطالما ___ الشعوب حريتها واستقلالها، وناضلت من أجلهما.
Peoples have always 'sanctified' their freedom and independence, and fought for them. 'استهان' means underestimated, 'قلل من شأن' means belittled, and 'فقدت' means lost.
الدستور هو الوثيقة التي ___ حقوق المواطنين وحرياتهم.
The constitution is the document that 'sanctifies' the rights and freedoms of citizens. 'تنتهك' means violates, 'تهمل' means neglects, and 'تتجاهل' means ignores.
ما هو المعنى الأقرب لكلمة "قدس" في سياق ديني؟
كلمة 'قدّس' تعني تطهير الشيء أو اعتباره مقدساً، وهو عكس التنجيس والتلوث والتدنيس.
في الجملة التالية: 'تم ________ المكان ليكون محفلًا للعبادة.' ما هي الكلمة الأنسب لملء الفراغ؟
السياق يشير إلى جعل المكان مهيأ للعبادة، وهذا يتناسب مع معنى 'تقديس' (sanctifying).
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'قدّس' بشكل صحيح؟
كلمة 'قدّس' تستخدم للدلالة على إضفاء الصفة المقدسة على شيء أو مكان، والجملة الثالثة هي الوحيدة التي تستخدمها بهذا المعنى الصحيح.
إذا قدّس شخص شيئًا، فهذا يعني أنه يعتبره دنيويًا وعاديًا.
تقديس شيء يعني اعتباره مقدسًا ومكرسًا، وليس دنيويًا أو عاديًا.
تأتي كلمة 'قدّس' دائمًا بمعنى إيجابي في اللغة العربية.
كلمة 'قدّس' تحمل دائمًا دلالة إيجابية تتعلق بالاحترام والتبجيل والتطهير.
يمكن استخدام الفعل 'قدّس' لوصف عملية تلوين اللوحات الفنية.
الفعل 'قدّس' لا يرتبط بعملية تلوين اللوحات؛ بل هو متعلق بالتقديس والتبجيل الديني أو المعنوي.
We should sanctify knowledge in our pursuit of progress.
The painter sanctified this timeless moment in his artwork.
In some cultures, people sanctify their ancestors and celebrate their memory.
Read this aloud:
كيف يمكننا أن نقدس القيم الإنسانية في مجتمعاتنا الحديثة؟
Focus: نقدس
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدث عن موقف أو تقليد تقدسه في حياتك الشخصية أو الثقافية.
Focus: تقدسه
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الأماكن التي قدست عبر التاريخ بسبب أحداثها الهامة؟
Focus: قدست
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هو الشيء الذي لا يمكن للبشر أن يقدسوه؟
التقديس يرتبط غالبًا بالقيم العميقة والدائمة، بينما الذكريات العابرة بطبيعتها مؤقتة ولا تحمل نفس القدر من الأهمية الروحية أو الثقافية لتُقدّس.
في سياق الاحتفالات القديمة، ماذا كان يُقصد بـ'تقديس الحدث'؟
تقديس حدث يعني رفع مكانته من مجرد مناسبة عادية إلى شيء ذو معنى أعمق وروحانية، غالبًا من خلال الطقوس والاحتفالات.
أي من هذه الأفعال يعكس معنى 'تقديس' بشكل أفضل؟
التقديس يتضمن احترامًا عميقًا وتبجيلاً لشيء أو شخص، واعتباره مقدسًا أو ذا قيمة روحية عالية.
يمكن للمرء أن يقدس فكرة مجردة مثل العدالة.
التقديس لا يقتصر على الأشياء المادية؛ يمكن للأفراد والمجتمعات أن يقدسوا مبادئ وقيمًا مجردة يعتبرونها أساسية ومقدسة لوجودهم.
تقديس شيء يعني بالضرورة جعله غير قابل للتغيير أو النقد.
بينما ينطوي التقديس على احترام عميق، إلا أنه لا يعني دائمًا أن الشيء المقدس لا يمكن مناقشته أو فهمه بشكل مختلف بمرور الوقت، خاصة في السياقات الثقافية والفكرية.
المعابد والمساجد والكنائس هي أمثلة على أماكن تم تقديسها عبر التاريخ.
تُعد هذه الأماكن مقدسة لأنها خُصصت للعبادة وتُعامل باحترام وتبجيل خاصين من قبل أتباع الأديان المختلفة.
Sanctifying holy places is an integral part of faith.
We must sanctify our values and principles.
Some believe in the necessity of sanctifying nature and preserving it.
Read this aloud:
كيف يمكننا تقديس تراثنا الثقافي للأجيال القادمة؟
Focus: تقديس (taqdees)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الأماكن التي قدسها التاريخ في مدينتك؟
Focus: قدسها (qaddasaha)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدث عن أهمية تقديس الحياة في الفلسفات المختلفة.
Focus: تقديس (taqdees)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a historical account of an ancient civilization. Describe how they might have come to 'sanctify' a particular natural wonder, like a mountain or a river, and what rituals or beliefs would have developed around this act. Use 'قدس' (qaddasa) in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في قلب الحضارة القديمة، ربما قدس الأجداد جبلاً شامخًا، معتقدين أنه موطن للآلهة. تطورت حوله طقوس خاصة وتقاليد عميقة، حيث كانوا يقدمون القرابين ويقيمون الاحتفالات لطلب البركة والحماية، مما جعل هذا الجبل محورًا روحيًا لمعتقداتهم.
You are a philosopher discussing the concept of 'sanctity' in modern secular society. How can something be 'sanctified' without religious connotations? Provide an example of a modern idea, value, or place that society 'sanctifies' and explain why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في المجتمع العلماني، يمكن أن قدس الناس قيمًا إنسانية مثل العدالة والحرية، أو أماكن تاريخية تحمل أهمية ثقافية عميقة. فميدان التحرير في مصر، على سبيل المثال، قدس كرمز للثورة والتغيير، ليس بالمعنى الديني، بل كمكان يحمل ذاكرة جماعية وتطلعات شعبية.
Write a short poem (3-4 lines) about something that is 'sanctified' in your culture, focusing on the feelings and reverence associated with it. Ensure to use the verb 'قدس' (qaddasa) in your poem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
نهر النيل قدس في أرض الكنانة، يجري بالحياة، يحمل أسرار الزمان. في قلوب المصريين له مكانة، رمز الأزل، ونور يهدي الإنسان.
ما هو الدور الرئيسي الذي كانت تلعبه المعابد في الثقافات القديمة وفقًا للفقرة؟
Read this passage:
في العديد من الثقافات القديمة، كانت المعابد لا تُبنى فقط كأماكن للعبادة، بل كانت تُقدس كبوابات بين العالم البشري والعالم الإلهي. كان يُعتقد أن الطقوس التي تُقام داخل جدرانها تُضفي قدسية على المكان وتجعله محطًّا لتجلّي القوى الخارقة. وهكذا، كان فعل 'تقديس' المعابد جزءًا لا يتجزأ من النسيج الاجتماعي والديني لهذه المجتمعات.
ما هو الدور الرئيسي الذي كانت تلعبه المعابد في الثقافات القديمة وفقًا للفقرة؟
تشير الفقرة بوضوح إلى أن المعابد كانت تُقدس كبوابات بين العالم البشري والعالم الإلهي، مما يدل على دورها الروحي المحوري.
تشير الفقرة بوضوح إلى أن المعابد كانت تُقدس كبوابات بين العالم البشري والعالم الإلهي، مما يدل على دورها الروحي المحوري.
وفقًا للفقرة، ما الذي يمكن أن يحفز الفرد على 'تقديس' عمله في السياقات الحديثة؟
Read this passage:
إن مفهوم 'تقديس' العمل ليس بالضرورة مرتبطًا بالدين. في السياقات الحديثة، قد يُقدس الفرد عمله إذا رأى فيه قيمة عميقة تتجاوز مجرد كونه مصدر رزق. يمكن أن يكون هذا التقديس نابعًا من الإيمان بأهمية المساهمة في المجتمع، أو الشغف بالإبداع والابتكار، أو حتى مجرد السعي نحو التميز في مجال معين. هذا النوع من التقديس يمنح العمل معنى أعمق ويحفز على التفاني والإتقان.
وفقًا للفقرة، ما الذي يمكن أن يحفز الفرد على 'تقديس' عمله في السياقات الحديثة؟
تذكر الفقرة بوضوح أن 'هذا التقديس نابعًا من الإيمان بأهمية المساهمة في المجتمع، أو الشغف بالإبداع والابتكار'.
تذكر الفقرة بوضوح أن 'هذا التقديس نابعًا من الإيمان بأهمية المساهمة في المجتمع، أو الشغف بالإبداع والابتكار'.
ما هي الفائدة الرئيسية من 'تقديس' التراث الثقافي حسب النص؟
Read this passage:
يُعتبر 'تقديس' التراث الثقافي جزءًا حيويًا من الحفاظ على الهوية الوطنية للشعوب. عندما تُقدس الأجيال المعاصرة أعمال أسلافها الفنية، أو القصص الشفوية، أو العادات والتقاليد، فإنها لا تحافظ عليها فحسب، بل تُعيد إحياء قيمها ومعانيها في سياق جديد. هذا التقديس يضمن استمرارية الروابط التاريخية ويغذي الشعور بالانتماء، مما يجعل التراث ركيزة أساسية في بناء المستقبل.
ما هي الفائدة الرئيسية من 'تقديس' التراث الثقافي حسب النص؟
تشير الفقرة إلى أن 'تقديس' التراث الثقافي 'جزءًا حيويًا من الحفاظ على الهوية الوطنية للشعوب' و'تُعيد إحياء قيمها ومعانيها'.
تشير الفقرة إلى أن 'تقديس' التراث الثقافي 'جزءًا حيويًا من الحفاظ على الهوية الوطنية للشعوب' و'تُعيد إحياء قيمها ومعانيها'.
This sentence means 'The artist sanctified his works with the genius within them.' The word order in Arabic is often verb-subject-object, with adjectives and relative clauses following the nouns they describe.
This sentence means 'Past generations sanctified the ancient customs in society.' The verb 'قدّست' (sanctified) comes first, followed by the subject 'الأجيال الماضية' (past generations), then the object 'العادات القديمة' (ancient customs), and finally the prepositional phrase 'في المجتمع' (in society).
This sentence means 'The philosopher always sanctified noble human values.' The adverb 'دائما' (always) is placed between the verb 'قدّس' (sanctified) and its object 'القيم الإنسانية النبيلة' (noble human values).
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
The verb قدس means to make something holy or to recognize its sacredness, similar to 'sanctify' in English.
- قدس (qaddasa) means 'to sanctify' or 'to declare holy'.
- It is often used in religious contexts when something is made sacred.
- You might hear it in phrases related to holy sites or figures.
Basic Meaning of 'قدس'
The verb 'قدس' (qaddasa) means to sanctify or declare holy. It's often used in religious contexts.
Root of 'قدس'
The root ق-د-س (q-d-s) is connected to ideas of purity and holiness. Many related words share this meaning.
Nouns from 'قدس'
From 'قدس', you can get nouns like قُدس (quds), meaning holiness or sanctity, and القُدس (al-Quds), which is the Arabic name for Jerusalem.
Example: Sanctifying God
Often used with God: نُقَدِّسُ اللهَ (nuqaddisu Allāh) - We sanctify God. This means we declare Him holy.
उदाहरण
لقد قدس الله بيت المقدس.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
religion के और शब्द
عبادة
A1इसका मतलब है कि ईश्वर या किसी आध्यात्मिक व्यक्ति के प्रति गहरा प्रेम और सम्मान दिखाना।
عبد
A2इसका अर्थ है भक्ति के साथ ईश्वर की सेवा करना और आज्ञा मानना।
عفا
A2नरमी बरतना और किसी को गलती के लिए दंडित न करना।
عفيف
B1عفيف व्यक्ति वह है जो शुद्ध है और अनुचित चीजों से बचता है, आत्म-नियंत्रण दिखाता है।
عقاب
A2यह तब होता है जब कोई व्यक्ति मुसीबत में पड़ता है और अपने कर्मों के परिणाम भुगतता है।
عقيدة
A1यह किसी व्यक्ति के कार्यों का मार्गदर्शन करने वाली मुख्य आस्था या सिद्धांतों का समूह है, जो अक्सर धार्मिक होता है।
عليم
A1इसका अर्थ है सब कुछ जानना, अक्सर एक दिव्य गुण के रूप में प्रयोग किया जाता है।
عصى
A2किसी के आदेश को मानने से इनकार करना या उसके खिलाफ जाना।
أبدي
B1इसका मतलब है कि कोई चीज़ हमेशा के लिए रहती है, जिसका कोई अंत नहीं होता।
أدى
A2इस क्रिया का मतलब है किसी कार्य, कर्तव्य, या धार्मिक कार्य को करना या पूरा करना।