To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
واژه در 30 ثانیه
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
نظرة عامة
الفعل 'قدس' (من الجذر ق-د-س) يعبر عن عملية التطهير والتعظيم. في اللغة العربية، يحمل هذا الفعل دلالات عميقة ترتبط بالبعد الروحي والمكانة الرفيعة التي لا يجوز المساس بها. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل غالباً في صيغة الماضي 'قدّس' أو المضارع 'يقدّس'. يمكن أن يأتي متعدياً لمفعول به مثل 'يقدس الإنسانُ الحريةَ'، حيث يكون المفعول به هنا قيمة معنوية. 3) السياقات الشائعة: يظهر الفعل بكثرة في الخطاب الديني (تقديس الله أو الأماكن المقدسة)، وفي الخطاب الفكري (تقديس العلم أو الأوطان أو المبادئ). كما يستخدم في النقد الاجتماعي لوصف 'تقديس الأشخاص' أو الأفكار بشكل أعمى. 4) مقارنة الكلمات: 'قدس' يختلف عن 'طهر'؛ فالتطهير قد يكون مادياً (غسل اليدين)، بينما التقديس هو فعل معنوي يعلي من شأن الشيء ويجعله في مرتبة سامية. كما يختلف عن 'عظم'؛ فالتنظيم أعم، بينما التقديس يضيف صبغة روحية أو مطلقة للشيء.
مثالها
يقدس الناس الأماكن الدينية.
everydayPeople sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
formalThe constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
informalDo not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
academicScientists hold scientific research as sacred as a methodology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
الأماكن المقدسة
The holy places
تقديس العمل
Sanctity of work
النصوص المقدسة
Sacred texts
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To honor or respect someone. It is less intense than 'قدس' and lacks the spiritual/sacred connotation.
To clean or purify. It is often used for physical cleanliness, whereas 'قدس' is used for abstract or divine holiness.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'قدس' is primarily used in formal or serious contexts. It carries a heavy emotional and spiritual weight. Avoid using it for trivial matters to maintain its impact.
اشتباهات رایج
People often use it synonymously with 'like' or 'admire', but it is much stronger. It should not be used for temporary feelings or material items.
Tips
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
ریشه کلمه
Derived from the Semitic root Q-D-S, meaning purity and holiness. It is cognate with the Hebrew word 'Kadosh'.
بافت فرهنگی
The concept of 'Qadasa' (holiness) is deeply embedded in Middle Eastern culture. It represents the ultimate level of respect for religious symbols, land, and core values.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Quds' (Jerusalem), which is a holy city. 'Qaddasa' is the act of making something as holy as that city.
سوالات متداول
4 سواللا، يمكن استخدامه في سياقات علمانية مثل تقديس العمل أو تقديس الحرية، وذلك للإشارة إلى شدة الاحترام والتمسك بهذه القيم.
التقديس درجة أعلى بكثير من الاحترام؛ فالاحترام سلوك متبادل، بينما التقديس هو إعطاء الشيء قدسية تجعله فوق النقد أو التجاوز.
نعم، مثل تقديس الأماكن التاريخية أو الرموز الوطنية، حيث يُعامل الجماد ككيان له حرمة خاصة.
الاسم هو 'القداسة'، وهو المصدر الذي يعبر عن حالة الطهر والسمو والتعظيم.
خودت رو بسنج
يجب على كل مواطن أن ___ تراب وطنه.
السياق يتطلب فعلاً يدل على الاحترام والتعظيم وهو 'يقدس'.
يقدس الشخص أفكاره.
التقديس يعني التعظيم والتبجيل.
الحرية / المؤمن / يقدس / دينه
ترتيب الجملة الفعلية يبدأ بالفعل.
امتیاز: /3
Summary
To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
مثالها
4 از 4يقدس الناس الأماكن الدينية.
People sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
The constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
Do not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
Scientists hold scientific research as sacred as a methodology.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر religion
عبادة
A1یعنی عشق و احترام عمیقی نشون دادن، معمولاً به خدا یا یک شخصیت معنوی.
عبد
A2یعنی با تمام وجود به خدا خدمت کنی و فرمان ببری.
عفا
A2یعنی با کسی که اشتباه کرده، راه بیای و تنبیهش نکنی.
عفيف
B1کسی که عفيف است، پاکدامن است و از کارهای نامناسب دوری میکند و خویشتنداری نشان میدهد.
عقاب
A2وقتی کسی کار اشتباهی میکنه و باید جوابگو باشه، بهش میگن عقاب.
عقيدة
A1یه سری باور یا اصول اصلیه که معمولاً مذهبی هستن و راهنمای کار آدمها هستن.
عليم
A1به معنی دانای کل است و اغلب به عنوان یکی از صفات خداوند به کار میرود.
عصى
A2گوش ندادن به حرف کسی یا مخالفت کردن با دستورات او.
أبدي
B1یعنی چیزی که تا ابد ادامه داره و هیچ پایانی نداره.
أدى
A2این فعل یعنی انجام دادن یا به اتمام رسوندن یک کار، وظیفه، یا عمل مذهبی.