议题
议题 در ۳۰ ثانیه
- A formal noun meaning 'topic for discussion' or 'agenda item'.
- Used primarily in professional, political, and academic contexts.
- Distinguished from the casual '话题' (huàtí) and the problem-focused '问题' (wèntí).
- Commonly pairs with verbs like '讨论' (discuss), '提出' (propose), and '设定' (set).
The term 议题 (yìtí) is a cornerstone of formal Chinese communication, specifically within the realms of politics, business, and academia. While an English speaker might use the word 'topic' for both a casual conversation about the weather and a formal debate on climate change, Chinese distinguishes these through specific vocabulary. 议题 refers specifically to a 'subject for discussion' or an 'agenda item' that requires deliberation, a decision, or a formal exchange of views. It is composed of two characters: 议 (yì), meaning to discuss, consult, or express an opinion, and 题 (tí), meaning a topic, subject, or problem. Together, they form a word that implies a level of seriousness and structure. When you use 议题, you are usually talking about something that has been officially put on the table for consideration.
- Formal Context
- In a corporate boardroom, the 议题 might be the quarterly budget or a new market strategy. It is something listed in the minutes of a meeting.
- Political Context
- Governments debate 议题 such as healthcare reform, environmental protection, or international trade agreements. Here, it carries the weight of public policy.
- Academic Context
- Researchers identify a 议题 to investigate, often one that is currently being debated in their field of study.
今天的会议有三个主要议题需要讨论。(There are three main topics/agenda items that need to be discussed in today's meeting.)
Understanding the nuance between 议题 and its cousins like 话题 (huàtí) or 问题 (wèntí) is crucial for reaching B1 level proficiency. 话题 is 'topic of conversation'—the kind of thing you talk about at a party. 问题 is a 'problem' or a 'question' that needs an answer. 议题 is specifically the 'issue' or 'item' that is being formally weighed. For example, if you are talking about global warming at dinner, that is a 话题. If you are a delegate at a UN summit, global warming is the 议题. This distinction reflects the Chinese cultural emphasis on 'register'—adjusting your language to fit the formality of the situation. Using 议题 correctly demonstrates that you understand the professional or official nature of the environment you are in.
环境保护是一个全球性的重要议题。(Environmental protection is an important global issue.)
In the digital age, the concept of 'Agenda Setting' (议题设置 - yìtí shèzhì) has become a common phrase in media studies and journalism in China. This refers to the power of the media to influence the importance placed on the topics of the public agenda. If the news covers a specific event repeatedly, it becomes a major 议题 in the public consciousness. This shows that the word isn't just about what is being said, but about the structural power of directing attention. When people say '谁在控制议题?' (Who is controlling the agenda?), they are asking who has the power to decide what society focuses on. This deepens the word's meaning from a simple 'topic' to a 'point of contention' or a 'focal point of social discourse'.
我们需要在下次董事会上提出这个议题。(We need to raise this issue at the next board meeting.)
When learning this word, pay attention to the verbs that accompany it. You don't just 'say' (说) an 议题; you 'discuss' (讨论 - tǎolùn), 'propose' (提出 - tíchū), 'set' (设定 - shèdìng), or 'evade' (回避 - huíbì) it. These collocations are the keys to sounding natural. For instance, '回避核心议题' (to avoid the core issue) is a common way to describe someone who isn't being direct in a debate. By mastering these combinations, you move beyond simple translation and begin to think in the structural logic of formal Chinese communication. 议题 is not a static noun; it is a dynamic element of negotiation and social interaction.
双方未能就关键议题达成一致。(The two sides failed to reach an agreement on key issues.)
教育公平是今年两会的热门议题。(Education equity is a hot topic at this year's 'Two Sessions' meetings.)
Using 议题 correctly involves understanding its role as a formal noun. It usually functions as the object of verbs related to discussion or the subject of sentences describing societal concerns. Because it is a B1 level word, you should start integrating it into more complex sentence structures, such as those using '就... (regarding...)' or '关于... (about...)'. For example, '就这一议题,我们进行了深入的交流' (Regarding this issue, we had an in-depth exchange). This shows how 议题 fits into the flow of professional dialogue.
- As an Object
- Common verbs include 讨论 (discuss), 审查 (review), 确定 (determine), and 提出 (put forward). Example: 委员会正在讨论新的议题。(The committee is discussing a new topic.)
- As a Subject
- It often precedes adjectives like 重要 (important), 复杂 (complex), or 紧迫 (urgent). Example: 这个议题非常复杂。(This issue is very complex.)
- With Modifiers
- It is frequently paired with adjectives like 核心 (core), 关键 (key), 敏感 (sensitive), or 共同 (common). Example: 核心议题是资金分配。(The core issue is the allocation of funds.)
我们必须先确定会议的议题。(We must first determine the topics for the meeting.)
In more advanced usage, 议题 is often part of the phrase '议题设置' (agenda setting). This is common in political science and media discussions. If you are talking about how a news outlet chooses what stories to cover, you would say they are performing '议题设置'. This usage elevates your Chinese from everyday conversational level to a more analytical and intellectual level. Furthermore, in diplomatic contexts, you might hear '双边议题' (bilateral issues) or '多边议题' (multilateral issues), referring to topics discussed between two or among multiple countries. This specificity is why 议题 is such a powerful word in the lexicon of international relations.
媒体的议题设置影响了公众的看法。(The media's agenda-setting influenced public opinion.)
Another frequent structure is '把...列入议题' (to include ... in the agenda). This is the standard way to say that a new topic will be officially discussed. For example, '把员工福利列入下次会议的议题' (Include employee benefits in the agenda for the next meeting). This structure is essential for anyone working in a Chinese-speaking office environment. It indicates a formal process where topics are curated and managed. Using the word in this way shows you understand the procedural nature of Chinese organizational culture, where agendas are often carefully pre-approved before a meeting begins.
这个问题已经被列入了正式议题。(This problem has already been included in the official agenda.)
Finally, consider the scope of the 议题. Is it a '全球性议题' (global issue), a '地区性议题' (regional issue), or a '具体议题' (specific issue)? By adding these descriptors, you provide context and scale to the discussion. In B1 and B2 level writing, using these compound phrases helps to create a more sophisticated narrative. For instance, when writing an essay about the environment, instead of just saying 'pollution is a problem', saying '环境污染是一个紧迫的全球性议题' (Environmental pollution is an urgent global issue) marks a significant jump in linguistic quality. It shows a mastery of both vocabulary and register.
我们需要关注那些被忽视的社会议题。(We need to pay attention to those neglected social issues.)
这次论坛围绕“可持续发展”这一议题展开。(This forum was held around the topic of 'sustainable development'.)
If you turn on the news in China, specifically channels like CCTV-13 (News Channel) or read newspapers like the People's Daily (人民日报), you will encounter 议题 daily. It is the bread and butter of political reporting. Whenever there is a major diplomatic meeting, such as the G20 or a BRICS summit, the reporters will list the '主要议题' (main topics) that the world leaders are discussing. You'll hear phrases like '双方就共同关心的议题交换了意见' (The two sides exchanged views on issues of common concern). This is a standard diplomatic cliché that every student of Chinese should recognize. It signals that a formal, respectful, and structured dialogue has taken place.
- News Broadcasts
- Reporters use it to categorize the segments of a summit or a legislative session. It sounds authoritative and objective.
- Corporate Meetings
- In a professional setting, the person leading the meeting might start by saying, '今天的第一个议题是...' (Today's first agenda item is...).
- Talk Shows and Podcasts
- More intellectual programs that discuss social trends will use 议题 to frame their debate, such as '性别平等是一个永恒的议题' (Gender equality is an eternal topic).
欢迎收看今天的节目,我们将探讨几个社会热点议题。(Welcome to today's program; we will explore several hot social topics.)
In the workplace, 议题 is used to organize time and resources. If you are working in a Chinese company, you might receive an email with the subject line '会议议题确认' (Confirmation of meeting topics). This isn't just a list of things to talk about; it's a commitment to address specific points. If you try to bring up something not on the list, a colleague might say, '这不在今天的议题范围内' (This is not within the scope of today's agenda). This usage highlights the role of 议题 as a boundary-setting tool in professional environments. It helps maintain focus and ensures that the most important matters are addressed systematically.
这个议题超出了我们部门的职权范围。(This issue is beyond the scope of our department's authority.)
In academic settings, such as at a university or a research institute, 议题 is used to define the focus of a seminar or a thesis. A professor might ask, '你的研究议题是什么?' (What is your research topic/issue?). Here, 议题 implies a problem that is being analyzed through a specific theoretical lens. It's more formal than just saying 'you are studying X'. It suggests that there is an ongoing conversation or debate in the academic community that your work is contributing to. This is why you'll see 议题 in the titles of many academic papers and conference panels, often paired with words like '现状' (current situation), '挑战' (challenges), or '对策' (countermeasures).
本次学术研讨会将聚焦人工智能伦理这一前沿议题。(This academic seminar will focus on the cutting-edge topic of AI ethics.)
Finally, in the legal and legislative world, 议题 is used to describe the specific matters being considered for new laws or regulations. During the 'Two Sessions' (两会) in China, thousands of delegates propose '议案' (proposals) which then become the '议题' for the sessions. You will hear people talking about '民生议题' (livelihood issues), which covers things like housing, healthcare, and education. This connection between the word 议题 and the actual process of lawmaking gives it a sense of civic importance. When you use this word, you are connecting yourself to the broader structures of society and how it manages its collective problems.
代表们就养老保险这一民生议题展开了激烈讨论。(The delegates engaged in a heated discussion on the livelihood issue of old-age insurance.)
我们需要把网络安全作为一个长期议题来关注。(We need to pay attention to cybersecurity as a long-term issue.)
The most common mistake learners make with 议题 is confusing it with 话题 (huàtí). While both can translate to 'topic' in English, their usage is strictly separated by formality and context. 话题 is for casual, spontaneous conversation. For example, if you are talking about a movie you saw, that is a 话题. If you use 议题 in that context—'昨天的电影是一个有趣的议题'—it sounds bizarrely formal, as if you are suggesting the movie should be debated by a government committee. To avoid this, always ask yourself: 'Is this a topic for a chat or a topic for a formal meeting?'
- Confusion with 话题 (huàtí)
- Mistake: Using 议题 for small talk. Correct: Use 话题 for social chat, 议题 for official business.
- Confusion with 问题 (wèntí)
- Mistake: Saying '我有议题' (I have an issue/topic) when you mean 'I have a question'. Correct: Use 问题 for questions you want answered.
- Verb Pairing Errors
- Mistake: Using '说议题' or '问议题'. Correct: Use '讨论议题' (discuss), '提出议题' (propose), or '设定议题' (set).
错误:我们来聊聊明天的旅游议题吧。(Incorrect: Let's chat about tomorrow's travel 'agenda item'.) - Should use 话题.
Another error is using 议题 as a verb. In English, we might say 'to issue a statement' or 'to topic something', but in Chinese, 议题 is strictly a noun. You cannot '议题' something. It must always be the object or subject. Some learners also struggle with the measure word. While '个' (gè) is generally acceptable, in more formal writing, you might see '项' (xiàng) used, especially when referring to items on a list. For example, '第一项议题' (the first agenda item). Using '个' isn't wrong, but '项' adds a layer of professional polish that is expected at higher levels of proficiency.
错误:他议题了关于工资的问题。(Incorrect: He 'agenda-ed' the question about salary.) - Should be '他提出了关于工资的议题'.
A subtle mistake involves the difference between 议题 and 议程 (yìchéng). 议程 is the 'agenda' itself—the entire schedule of a meeting. 议题 is a specific 'item' or 'topic' on that agenda. If you say '这份议题很长', people might understand you mean the list of topics is long, but it's more accurate to say '这份议程很长'. Think of 议程 as the container and 议题 as the contents. Confusing these two can make you sound slightly disorganized in a professional setting. Ensure you are referring to the specific subject of discussion when you use 议题.
正确:会议的第一个议题是审批预算。(Correct: The first agenda item of the meeting is to approve the budget.)
Lastly, be careful with the word '问题' (wèntí) when it overlaps with 'issue'. In English, 'environmental issues' and 'environmental problems' are almost interchangeable. In Chinese, '环境问题' focuses on the physical problem (the pollution itself), while '环境议题' focuses on the topic as it is being discussed or debated in public policy. If you are talking about the fact that a river is dirty, use 问题. If you are talking about the policy debate regarding how to clean the river, use 议题. Choosing the wrong word doesn't just change the tone; it changes the focus of your statement from a practical reality to a discursive one.
我们需要解决这个技术问题,而不是把它变成一个政治议题。(We need to solve this technical problem, not turn it into a political issue.)
错误:这个议题很难回答。(Incorrect: This topic/issue is hard to answer.) - Should be '这个问题很难回答'.
To truly master 议题, you need to see where it fits in the hierarchy of similar Chinese terms. Chinese is a language of fine distinctions, especially in formal registers. 议题 occupies a middle ground between the very general and the very specific. By comparing it with its synonyms, you can see its unique 'semantic space'. These words are often used in the same paragraphs, so knowing the difference prevents repetitive writing and shows a high level of vocabulary control.
- 话题 (huàtí)
- Topic of conversation. Casual and general. Example: '音乐是我们共同的话题' (Music is our common topic of conversation).
- 论题 (lùntí)
- Thesis topic or proposition. Used in logic and academic debates where a specific claim is being proven. Example: '这个论题很难被证实' (This proposition is hard to prove).
- 课题 (kètí)
- Research project or task. Often implies a long-term study or a challenge to be overcome. Example: '这是一项重大的科研课题' (This is a major scientific research project).
- 议程 (yìchéng)
- Agenda. The schedule or list of items for a meeting. Example: '按照议程,我们接下来讨论财务' (According to the agenda, we will next discuss finances).
虽然这是一个有趣的话题,但它不属于今天的会议议题。(While this is an interesting topic (casual), it doesn't belong to today's meeting agenda item (formal).)
In some contexts, you might also consider 专题 (zhuāntí), which means 'special topic' or 'theme'. This is used when a whole meeting or a whole issue of a magazine is dedicated to one thing. For example, '环保专题' (a special feature on environmental protection). While 议题 is something to be discussed, 专题 is something to be explored in depth. Another related word is 命题 (mìngtí), which refers to a 'proposition' in mathematics or philosophy, or the 'title/topic' of an assigned essay or exam. Use 命题 when the topic is assigned by someone else, like a teacher.
这个议题已经演变成了一个长期的研究课题。(This issue for discussion has evolved into a long-term research project.)
When you want to emphasize the 'troublesome' nature of a topic, you might use 争端 (zhēngduān - dispute) or 争议 (zhēngyì - controversy). An 议题 can be neutral, but a 争端 is always negative. For example, '领土争端' (territorial dispute) is more specific than '领土议题' (territorial issue). By choosing the more precise word, you convey more emotion and detail. However, in diplomatic language, people often prefer the neutral 议题 to avoid causing offense or escalating tension. Knowing when to be neutral and when to be specific is a hallmark of an advanced speaker.
虽然这是一个具有争议的议题,但我们仍需讨论。(Although this is a controversial issue, we still need to discuss it.)
In summary, 议题 is your 'go-to' word for any formal discussion point. It is professional, versatile, and standard. By surrounding it with its more specific synonyms like 课题 or 论题, you can build a rich vocabulary that allows you to navigate everything from a casual chat to a high-level academic or business environment. Always consider the intent of the discussion: are you chatting (话题), researching (课题), proving (论题), or deciding (议题)? This mental checklist will ensure you always pick the right word for the moment.
在正式场合,请务必使用“议题”而非“话题”。(In formal occasions, please be sure to use 'yìtí' instead of 'huàtí'.)
主议题下还有三个子议题。(There are three sub-issues under the main topic.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '议' implies that a discussion should be based on '义' (justice), suggesting that formal deliberation in traditional Chinese culture was ideally a search for the correct or moral path.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yì' as a flat 1st tone (yi1).
- Confusing 'tí' with 'tǐ' (3rd tone).
- Pronouncing the 'y' too harshly like 'yeet'.
- Failing to distinguish the rising tone from the falling tone.
- Mumbling the 't' sound; it should be aspirated.
سطح دشواری
Common in news and business documents; easy to recognize once learned.
Requires knowledge of formal collocations and measure words like '项'.
Useful in professional settings, though tones must be precise to avoid confusion.
Frequently heard in formal broadcasts and professional speeches.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The use of '就' (jiù) to introduce a topic of discussion.
双方就贸易议题交换了意见。
The '把' (bǎ) construction for moving objects into a list or state.
请把这项议题记录下来。
Using '项' (xiàng) as a measure word for formal items.
会议共有五项议题。
The '围绕...展开' (wéirào...zhǎnkāi) pattern for thematic discussions.
讨论围绕核心议题展开。
Using '涉及到' (shèjídào) to show scope.
这个议题涉及到法律问题。
مثالها بر اساس سطح
这是一个好议题。
This is a good topic/issue.
Basic 'Subject + 是 + Adjective + Noun' structure.
会议的议题是什么?
What is the topic of the meeting?
Question using '什么' (what).
我们有三个议题。
We have three topics/issues.
Using a number and measure word (implicit) with the noun.
我不明白这个议题。
I don't understand this topic/issue.
Negative sentence using '不' (not).
请看第一个议题。
Please look at the first topic.
Imperative sentence with '请' (please).
今天的议题很重要。
Today's topic is very important.
Adjective '重要' modifying the noun.
我们要说这个议题吗?
Are we going to talk about this topic?
Question using the particle '吗'.
议题在书上。
The topic is in the book.
Prepositional phrase '在...上'.
经理决定了明天的议题。
The manager decided on tomorrow's topics.
Verb '决定' (decide) + '了' (completed action).
这个议题很有意思。
This topic is very interesting.
Structure '很 + Adjective'.
我们需要讨论这个议题。
We need to discuss this topic/issue.
Modal verb '需要' (need) + verb '讨论' (discuss).
他不参加这个议题的讨论。
He is not participating in the discussion of this topic.
Possessive '的' linking the noun to the discussion.
会议议题已经寄给你了。
The meeting agenda items have already been sent to you.
Adverb '已经' (already) + '了'.
请大家提出新的议题。
Please suggest new topics, everyone.
Verb '提出' (propose/put forward).
这个议题关于环境保护。
This topic is about environmental protection.
Preposition '关于' (about/regarding).
他们还没确定议题。
They haven't determined the topics yet.
Adverb '还没' (not yet).
教育公平是社会关注的议题。
Education equity is a topic of social concern.
Noun phrase as a subject.
我们应该把这个问题列入议题。
We should include this problem in the agenda.
The '把' (ba) construction for disposal.
这个议题在会上引起了争论。
This topic caused a debate at the meeting.
Verb '引起' (cause/trigger) + '了'.
双方就经济议题达成了共识。
Both sides reached a consensus on economic issues.
Structure '就...达成共识' (reach consensus on...).
这是一个非常敏感的政治议题。
This is a very sensitive political issue.
Multiple adjectives modifying the noun.
媒体正在设置新的社会议题。
The media is setting new social agendas.
The concept of '议题设置' (agenda setting).
我们不能回避这个核心议题。
We cannot avoid this core issue.
Modal verb '不能' + verb '回避' (avoid/evade).
请问下一个议题是什么?
May I ask what the next topic is?
Sequential modifier '下一个' (next).
环境污染已成为全球共同的议题。
Environmental pollution has become a common global issue.
Verb '成为' (become) + '已' (already).
委员会将审查所有的议题。
The committee will review all the issues/topics.
Future marker '将' (will).
这个议题涉及到多个部门的利益。
This issue involves the interests of multiple departments.
Verb '涉及到' (involve/touch upon).
他成功地把讨论引向了核心议题。
He successfully steered the discussion toward the core issue.
Structure '把...引向...' (lead... to...).
这些议题需要跨学科的研究。
These issues require interdisciplinary research.
Adjective '跨学科' (interdisciplinary).
政府正面临着许多紧迫的议题。
The government is facing many urgent issues.
Verb '面临' (face/confront) + '着' (continuous state).
该议题的复杂性超出了预期。
The complexity of the issue exceeded expectations.
Abstract noun '复杂性' (complexity).
我们要确保每个议题都得到充分讨论。
We must ensure that every topic is fully discussed.
Structure '确保...得到...' (ensure... receive...).
议题设置是媒体权力的核心体现。
Agenda setting is a core manifestation of media power.
Formal noun phrase as a predicate.
双方在某些关键议题上仍存分歧。
Both sides still have differences on certain key issues.
Structure '在...上存分歧' (have differences in...).
该议题在学术界引发了广泛的争鸣。
This topic has sparked widespread academic debate.
Formal verb '引发' (trigger) and noun '争鸣' (contention of views).
我们要警惕议题被泛政治化的倾向。
We should be wary of the tendency for issues to be over-politicized.
Passive-like structure '被...化' (be ...-ized).
他深入剖析了这一历史议题的背景。
He deeply analyzed the background of this historical issue.
Verb '剖析' (analyze/dissect) with adverb '深入' (deeply).
该议题的讨论往往受限于意识形态。
The discussion of this issue is often limited by ideology.
Structure '受限于' (be limited by).
在全球化背景下,议题的边界变得模糊。
In the context of globalization, the boundaries of issues are becoming blurred.
Prepositional phrase '在...背景下' (in the context of...).
我们需要重新界定这一议题的内涵。
We need to redefine the connotation of this issue.
Verb '界定' (define/delimit) and '内涵' (connotation).
议题的建构过程反映了深层的权力结构。
The construction process of an issue reflects deep power structures.
Abstract noun '建构' (construction/deconstruction).
在后真相时代,议题往往被情感所左右。
In the post-truth era, issues are often swayed by emotions.
Structure '被...所左右' (be swayed/controlled by...).
学者们致力于解构这一传统的宏大议题。
Scholars are dedicated to deconstructing this traditional grand narrative/issue.
Verb '解构' (deconstruct) and adjective '宏大' (grand/epic).
公共议题的缺失可能导致社会的原子化。
The absence of public issues may lead to the atomization of society.
Causal link using '导致' (lead to).
该议题在多元价值的博弈中显得尤为复杂。
This issue appears particularly complex amidst the game of pluralistic values.
Formal noun '博弈' (game/contest) and adverb '尤为' (especially).
我们应当审视议题背后的叙事话语。
We should examine the narrative discourse behind the issue.
Formal verb '审视' (examine/scrutinize).
议题的演变轨迹揭示了社会心理的变迁。
The evolutionary trajectory of the issue reveals changes in social psychology.
Compound noun '演变轨迹' (evolutionary path).
此议题之争,实质上是生存逻辑之辩。
The dispute over this issue is, in essence, a debate over the logic of survival.
Classical-style structure using '...之...,实质上是...之...'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Agenda setting; the process by which media or leaders influence which topics are considered important.
议题设置理论 (Agenda-setting theory).
— The most important or central point of a discussion.
我们需要聚焦核心议题。
— A trending or popular topic that many people are currently discussing.
网络安全是最近的热点议题。
— A marginal or minor issue that is not the main focus.
不要把时间浪费在边缘议题上。
— A false issue or a 'red herring' used to distract from the real problem.
这只是一个虚假议题。
— Issues of mutual concern, often used in diplomacy.
双方讨论了共同关心的议题。
— Long-term issues that require planning over a long period.
人口老龄化是一个长远议题。
— Specific issues, as opposed to general or abstract ones.
我们要讨论一些具体议题。
— Transnational issues that affect multiple countries.
恐怖主义是一个跨国议题。
— Pending issues or topics yet to be determined.
这是我们目前的待定议题。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
话题 is for casual chat; 议题 is for formal discussion/agenda items.
问题 is a question or a problem; 议题 is a subject for debate/deliberation.
议程 is the whole agenda/schedule; 议题 is a specific item on that agenda.
اصطلاحات و عبارات
— Many people saying different things; often used when an 议题 is controversial.
关于这个议题,大家众说纷纭。
Formal— Unable to reach a consensus; no unanimous agreement on an 议题.
专家们对此议题莫衷一是。
Formal— Everyone expresses their own view; a positive way to describe a discussion on an 议题.
大家就这个议题各抒己见。
Neutral— To hit the nail on the head; to point out the essence of an 议题 immediately.
他的话对这个议题一针见血。
Neutral— Neither agree nor disagree; refusing to take a side on an 议题.
他对这个议题不置可否。
Formal— Different people have different views; used when an 议题 is subjective.
这个问题见仁见智。
Neutral— Totally different; used when two opinions on an 议题 are far apart.
两方的议题观点大相径庭。
Formal— Sharp opposition; used when a debate on an 议题 is very intense.
在这场议题辩论中,双方针锋相对。
Formal— Seek common ground while reserving differences; a strategy for discussing difficult 议题.
处理外交议题时,我们要求同存异。
Formal— Get back to the main point; used when a discussion wanders away from the 议题.
好了,言归正传,我们看下一个议题。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve formal subjects.
课题 is a research task or a long-term problem to solve; 议题 is a topic for immediate discussion/decision.
这个议题需要作为一个长期课题来研究。(This topic for discussion needs to be studied as a long-term research project.)
Both involve formal subjects.
论题 is a proposition or thesis statement in logic or academia; 议题 is a broader topic for discussion.
辩论赛的论题已经确定了。(The proposition for the debate has been determined.)
Both involve formal meeting items.
议案 is a formal proposal or bill; 议题 is the topic of discussion that might include multiple proposals.
议案被列入了大会议题。(The proposal was included in the assembly's agenda topics.)
Both mean 'topic'.
专题 is a 'special topic' or theme for a deep dive; 议题 is an item to be deliberated.
今天的会议是关于创新的专题议题。(Today's meeting is a special topic item regarding innovation.)
Both involve topics.
命题 is an assigned topic (like for an exam) or a logical proposition; 议题 is a deliberative topic.
作文的命题是“我的梦想”。(The topic of the essay is 'My Dream'.)
الگوهای جملهسازی
这是[Adjective]议题。
这是好议题。
我们要讨论[Noun]议题。
我们要讨论工作议题。
把[Noun]列入议题。
把福利列入议题。
就[Noun]议题达成[Noun]。
就环境议题达成一致。
[Noun]是一个[Adjective]的议题。
贫困是一个全球性的议题。
围绕[Noun]这一议题展开[Noun]。
围绕教育这一议题展开讨论。
该议题涉及到[Noun]利益。
该议题涉及到公众利益。
议题的[Noun]反映了[Noun]。
议题的建构反映了权力结构。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, business, and formal education.
-
Using 议题 for casual chat.
→
Using 话题 (huàtí).
议题 is formal; 话题 is for daily life. Saying '我们聊聊这个议题' to a friend sounds like a government official.
-
Saying '我有议题' when you have a question.
→
Saying '我有问题' (wèntí).
议题 is a subject for discussion, not a question you want answered.
-
Using '说' (shuō) as the verb for 议题.
→
Using '讨论' (tǎolùn) or '提出' (tíchū).
You don't just 'say' a formal agenda item; you 'discuss' or 'propose' it.
-
Confusing 议题 with 议程 (yìchéng).
→
Using 议程 for the whole schedule.
议程 is the container (the agenda); 议题 is the content (the specific topics).
-
Using 议题 as a verb.
→
Using it only as a noun.
You cannot '议题' something. You must '讨论这一议题'.
نکات
Choose 议题 for Meetings
Whenever you are in a professional setting, use 议题 to refer to the points you want to discuss. It makes you sound organized and serious.
Use '项' for Lists
When presenting a list of topics, use '第一项议题', '第二项议题', etc. It sounds much more professional than using '第一个'.
Pair with '核心'
If you want to talk about the most important part of a problem, use '核心议题'. It's a very common and useful collocation.
Global Issues
When talking about climate change or poverty in a formal way, always use '议题' to describe them as 'global issues' (全球性议题).
Listen for '就...议题'
In news broadcasts, you will often hear '就 [Topic] 议题'. This is the standard way to introduce what was discussed.
Avoid '说议题'
Don't use '说' (say) with '议题'. Use '讨论' (discuss) or '探讨' (explore) for a more natural sound.
Issue vs. Problem
Remember: 议题 is the 'matter under discussion', while 问题 is the 'difficulty to be solved'. They overlap, but the focus is different.
Consensus Building
The '议' in 议题 implies a group process. Use it when you want to emphasize that something needs to be decided together.
Opinion + Title
Think of 议 as your 'Opinion' and 题 as the 'Topic/Title'. Combining them gives you a 'Topic for Opinions' (议题).
Meeting Starters
Start a meeting with '我们今天的议题是...' (Our topic today is...) to immediately set a professional tone.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Yì' as 'Yielding an opinion' and 'Tí' as 'The Topic'. You yield your opinion on the topic during a meeting.
تداعی تصویری
Imagine a formal wooden table with a list of items on it. Each item is an 议题.
شبکه واژگان
چالش
Try to list three 议题 that are currently being discussed in the news in your home country, but say them in Chinese using the word 议题.
ریشه کلمه
The character 议 (yì) consists of the 'speech' radical (讠) and 'justice/righteousness' (义). It originally meant to discuss what is right. The character 题 (tí) consists of 'head' (页) and 'correct/straight' (是), originally referring to the forehead or the main part of something.
معنای اصلی: A subject or heading presented for formal discussion or consultation.
Sino-Tibetan (Chinese).بافت فرهنگی
Avoid using 议题 for highly personal or private matters, as it sounds cold or overly clinical.
English speakers often use 'issue' or 'topic' loosely. In Chinese, you must be more precise. Use 议题 for the 'what' of a formal meeting.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Meetings
- 确认议题 (confirm topics)
- 新增议题 (add topic)
- 首项议题 (first item)
- 回避议题 (avoid topic)
Political News
- 外交议题 (diplomatic issues)
- 双边议题 (bilateral issues)
- 议题设置 (agenda setting)
- 核心议题 (core issue)
Academic Seminars
- 研究议题 (research topic)
- 前沿议题 (cutting-edge issue)
- 探讨议题 (explore issue)
- 界定议题 (define issue)
Social Media Debates
- 热门议题 (hot topic)
- 争议议题 (controversial issue)
- 社会议题 (social issue)
- 公共议题 (public issue)
Non-Profit/NGOs
- 慈善议题 (charity issues)
- 人权议题 (human rights issues)
- 倡导议题 (advocacy issues)
- 全球议题 (global issues)
شروعکنندههای مکالمه
"你认为当前最重要的社会议题是什么? (What do you think is the most important social issue currently?)"
"在昨天的会议上,哪个议题让你印象最深? (Which topic from yesterday's meeting impressed you the most?)"
"我们是否应该把人工智能的发展列入下次的讨论议题? (Should we include the development of AI in our next discussion topics?)"
"媒体在设置公共议题方面扮演了什么角色? (What role does the media play in setting public agendas?)"
"你对这个具有争议性的议题有什么看法? (What is your view on this controversial issue?)"
موضوعات نگارش
写一段话,描述一次你参加过的正式会议及其主要议题。 (Write a paragraph describing a formal meeting you attended and its main topics.)
分析一个你认为被媒体忽视的重要议题。 (Analyze an important issue that you think has been neglected by the media.)
如果你可以为联合国设定一个议题,你会选择什么?为什么? (If you could set an agenda item for the UN, what would you choose and why?)
讨论一下“话题”和“议题”在你的日常生活和工作中的区别。 (Discuss the difference between 'huàtí' and 'yìtí' in your daily life and work.)
描述一个你曾经成功解决的职场议题。 (Describe a workplace issue that you successfully resolved.)
سوالات متداول
10 سوالOnly if the problem is a subject for formal discussion. If your car won't start, that's a '问题' (problem), not an '议题'. If a city is discussing how to fix traffic, then traffic becomes an '议题' (issue/topic).
Rarely in casual settings. It sounds overly formal if you use it with friends. Stick to '话题' (huàtí) for everyday conversation.
The most common is '个' (gè), but in professional writing, '项' (xiàng) is preferred to denote an item on a list.
The word for the whole agenda is '议程' (yìchéng). The items on the agenda are '议题' (yìtí).
It means 'Agenda Setting'. It's a term from communication studies describing how the media tells the public what to think about.
No, it is strictly a noun. You must use it with verbs like '提出' (propose) or '讨论' (discuss).
No, the subject line of an email is usually called '主题' (zhǔtí) or '事由' (shìyóu).
You can say '核心议题' (héxīn yìtí) or '关键议题' (guānjiàn yìtí).
Yes, if it's a formal or academic essay about a social issue. For a simple school essay, '题目' (tímù) is more common.
Not necessarily, but it often does because things that are discussed formally usually involve different opinions or decisions to be made.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'Environmental protection is an important global issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The manager proposed three new topics for the meeting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to discuss the core issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please include this problem in the agenda.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Today's first topic is the budget.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '核心议题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '敏感议题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The media is setting the agenda.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Both sides reached a consensus on the economic issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '围绕...议题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is the next topic?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He avoided the key issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is a controversial issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同关心的议题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There are five agenda items today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This topic is beyond our scope.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '社会议题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should focus on the main topic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The first item is confirmed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a meeting using '议题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 议题 (yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 核心议题 (héxīn yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 讨论议题 (tǎolùn yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 政治议题 (zhèngzhì yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 环境议题 (huánjìng yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 敏感议题 (mǐngǎn yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 共同关心的议题 (gòngtóng guānxīn de yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 设定议题 (shèdìng yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 列入议题 (lièrù yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 回避议题 (huíbì yìtí)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 这是一个重要的议题。(Zhè shì yīgè zhòngyào de yìtí.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 会议的第一个议题是什么? (Huìyì de dì yī gè yìtí shì shénme?)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 双方就此议题达成了共识。 (Shuāngfāng jiù cǐ yìtí dáchéngle gòngshí.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 媒体正在设置新的议题。 (Méitǐ zhèngzài shèzhì xīn de yìtí.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 这是一个被忽视的社会议题。 (Zhè shì yīgè bèi hūshì de shèhuì yìtí.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 围绕这一议题展开讨论。 (Wéirào zhè yī yìtí zhǎnkāi tǎolùn.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 该议题涉及到公众利益。 (Gāi yìtí shèjídào gōngzhòng lìyì.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 我们需要重新界定这个议题。 (Wǒmen xūyào chóngxīn jièdìng zhège yìtí.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 众说纷纭,莫衷一是。 (Zhòngshuōfēnyún, mòzhōngyīshì.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 这一议题在学术界引发了争鸣。 (Zhè yī yìtí zài xuéshùjiè yǐnfāle zhēngmíng.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: Which word sounds like 'yìtí'?
Listen and identify: Which word means 'agenda item'?
Listen to the sentence: '今天的议题是预算。' What is the topic?
Listen to the sentence: '我们要讨论核心议题。' What kind of topic is it?
Listen to the sentence: '请把这个列入议题。' What is the action?
Listen to the sentence: '这是一个全球性议题。' What is the scope?
Listen and choose: (A) 话题 (B) 议题. '环境保护是一个重要的___。'
Listen and choose: (A) 问题 (B) 议题. '我有一个___想问老师。'
Listen and identify the measure word: '会议共有三项议题。'
Listen to the sentence: '他成功回避了那个敏感议题。' Did he discuss the topic?
Listen to the sentence: '媒体正在进行议题设置。' What is the media doing?
Listen to the sentence: '双方在核心议题上达成了一致。' Did they agree?
Listen to the sentence: '下一个议题是人员招聘。' What is the next topic?
Listen to the sentence: '我们需要关注长远议题。' What kind of topic?
Listen and identify the tone of 'yì' in '议题'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
议题 (yìtí) is your essential word for formal 'issues' or 'agenda items'. While you use '话题' for chatty topics, use '议题' for things that require a vote, a decision, or a formal policy. Example: '核心议题' (core issue).
- A formal noun meaning 'topic for discussion' or 'agenda item'.
- Used primarily in professional, political, and academic contexts.
- Distinguished from the casual '话题' (huàtí) and the problem-focused '问题' (wèntí).
- Commonly pairs with verbs like '讨论' (discuss), '提出' (propose), and '设定' (set).
Choose 议题 for Meetings
Whenever you are in a professional setting, use 议题 to refer to the points you want to discuss. It makes you sound organized and serious.
Use '项' for Lists
When presenting a list of topics, use '第一项议题', '第二项议题', etc. It sounds much more professional than using '第一个'.
Pair with '核心'
If you want to talk about the most important part of a problem, use '核心议题'. It's a very common and useful collocation.
Global Issues
When talking about climate change or poverty in a formal way, always use '议题' to describe them as 'global issues' (全球性议题).
مثال
环境保护是当今世界的一个重要议题。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر politics
抵制
B1تحریم کردن یا مقاومت در برابر چیزی به عنوان راهی برای ابراز مخالفت شدید.
妥协
B1سازش کردن یا رسیدن به توافق از طریق امتیازات متقابل. این برای حفظ روابط ضروری است.
捍卫
B1دفاع یا محافظت قاطعانه از چیزی، به ویژه حقوق یا قلمرو.
争端
B1کلمه '争端' به معنای یک اختلاف یا منازعه رسمی بین کشورها یا سازمانها است.
治理
B1حکمرانی یا مدیریت سیستماتیک یک کشور، سازمان یا یک مشکل خاص (مانند آلودگی).
纳入
B2To bring into; to incorporate into a plan, system, or scope.
格局
B1چیدمان کلی، الگو یا ساختار چیزی، که اغلب برای موقعیت های جهانی، صنایع یا طرز فکر استفاده می شود. (The general arrangement, pattern, or structure of something, often used for global situations, industries, or mindsets.)
政治的
B1Political; relating to the government or public affairs of a country.
拥护
A2حمایت علنی از یک شخص، ایده یا سیاست؛ طرفداری کردن.
透明度
B1کیفیت باز بودن و صداقت، که به مردم امکان می دهد آنچه اتفاق می افتد یا چگونه تصمیم گیری می شود را ببینند.