题目
题目 در ۳۰ ثانیه
- 题目 refers to a title, topic, or exam question. It is essential for school and writing contexts.
- Use the classifier '道' (dào) for specific questions and '个' (gè) for general titles or topics.
- Distinguish it from '问题' (general question/problem) and '标题' (formal media headline or book title).
- It is commonly used with verbs like '出' (to set), '做' (to do), and '写' (to write).
The word 题目 (tímù) is a fundamental noun in the Chinese language that every learner must master, especially those navigating academic or professional environments. At its core, it refers to a heading, a title, or a specific question/problem found on an examination or in a textbook. However, its usage extends far beyond the classroom. It encapsulates the 'subject' or 'theme' of a discussion, the 'title' of a literary work, or even the 'topic' of a research paper. Understanding 题目 requires looking at its components: 题 (tí), which originally meant the forehead or a heading, and 目 (mù), which means the eye or an item/list. Together, they represent the 'eye-catching heading' or the 'points' of a document.
- Academic Context
- In schools, students frequently use this word to refer to the individual questions on a test. If a student says the '题目' are hard, they mean the exam problems are difficult to solve.
- Creative Context
- When writing an essay or a poem, the 题目 is the title at the top of the page. It sets the stage for the content that follows.
- General Discourse
- It can refer to the general subject matter of a meeting or a speech, though '话题' (huàtí) is often a more common synonym for casual topics.
这次考试的题目非常难,我没做完。(The questions on this exam were very difficult; I didn't finish them.)
你给你的文章想好题目了吗?(Have you thought of a title for your article yet?)
老师正在黑板上写今天的讨论题目。(The teacher is writing today's discussion topic on the blackboard.)
数学题目需要逻辑思维。(Math problems require logical thinking.)
这道题目的陷阱很多。(This question has many traps.)
In a broader cultural sense, the ability to '出题目' (chū tímù) or 'set questions' is a position of authority, usually held by teachers or examiners. Conversely, '做题目' (zuò tímù) or 'doing problems' is the defining activity of student life in China, often associated with the rigorous 'Gaokao' (college entrance exam) culture. Therefore, the word carries a weight of diligence, academic pressure, and intellectual inquiry. Whether you are a writer seeking the perfect title or a student tackling a geometry problem, 题目 is the starting point of your intellectual journey.
Using 题目 correctly involves understanding its role as both a noun for 'titles' and 'questions'. It is frequently paired with verbs like 出 (chū - to set/issue), 做 (zuò - to do/solve), 写 (xiě - to write), and 选 (xuǎn - to choose). The flexibility of this word allows it to function in simple everyday speech and complex academic prose.
- With Classifiers
- The most common classifier is 道 (dào), used for individual questions. '这道题目' means 'this specific question'. For a general topic or title, you might use 个 (gè).
- As a Subject
- It often acts as the subject of sentences describing difficulty or clarity. '题目很清楚' (The question is clear).
- As an Object
- It follows verbs that indicate an action toward a task. '我正在看题目' (I am reading the question).
老师出了十道数学题目。(The teacher set ten math problems.)
这篇作文的题目是“我的家乡”。(The title of this essay is 'My Hometown'.)
请大家根据这个题目进行讨论。(Please discuss based on this topic.)
这些题目我都不会做。(I don't know how to do any of these questions.)
他的演讲题目很有吸引力。(His speech title is very attractive.)
When constructing sentences, remember that 题目 is neutral. It doesn't imply the question is good or bad until modified by adjectives like 难 (nán - hard), 简单 (jiǎndān - simple), 有趣 (yǒuqù - interesting), or 枯燥 (kūzào - dull). For advanced learners, using 题目 in phrases like '离题' (lí tí - to stray from the topic) shows a high level of proficiency in discussing logical flow in writing or speaking.
In daily life in China, 题目 is ubiquitous. Its most frequent 'natural habitat' is the Chinese education system. From primary school to PhD level, students spend a significant portion of their lives interacting with 题目. You will hear it in classrooms, libraries, coffee shops where students study, and even in family dinner conversations when parents ask about schoolwork.
- In Schools
- Teachers will say, '请看第一道题目' (Please look at the first question) or '今天的作业有五道题目' (Today's homework has five problems).
- In Media and News
- Broadcasters might introduce a segment by saying, '我们今天的讨论题目是...' (Our discussion topic today is...).
- In the Workplace
- During a presentation, a colleague might comment on the '题目' of a proposal, referring to its main subject or the title of the project.
这道题目超纲了。(This question is beyond the syllabus.)
你选哪个题目做毕业论文?(Which topic are you choosing for your graduation thesis?)
这个题目太大,不好写。(This topic is too broad; it's hard to write about.)
所有的题目都必须回答。(All questions must be answered.)
他改了三次论文题目。(He changed his thesis title three times.)
Beyond formal settings, 题目 appears in the digital world too. Forum threads, social media polls, and online quizzes all use 题目 to categorize their content. When browsing a site like Zhihu (the Chinese equivalent of Quora), the '问题' (wèntí - question) is often introduced by a broader '题目' or '话题'. Understanding this word helps you navigate the structured way information is presented in Chinese society.
While 题目 is a relatively straightforward noun, English speakers and new learners often stumble over its specific usage boundaries. The most common error is using it interchangeably with synonyms that have narrower or different meanings.
- 题目 vs. 问题 (wèntí)
- This is the most frequent mistake. '问题' means 'question' (as in something you ask) or 'problem' (as in a trouble/issue). '题目' is specifically a 'test question' or a 'title'. You ask a '问题', but you solve a '题目'. You have a '问题' (trouble), but you don't 'have a 题目' in the sense of a personal problem.
- 题目 vs. 标题 (biāotí)
- '标题' is strictly a 'headline' or 'title'. You wouldn't call a math problem a '标题'. While you can call an essay title a '题目', '标题' sounds more professional for a formal document or news article.
- Misusing Classifiers
- Using '个' for exam questions is common but '道' is the correct, more sophisticated classifier. Using '个' for everything can make your Chinese sound repetitive and elementary.
我有两个题目想问你。 (Incorrect for 'I have two questions to ask you')
我有两个问题想问你。(Correct)
这道问题很难。 (Incorrect for 'This exam question is hard')
这道题目很难。(Correct)
Another subtle mistake is using 题目 to mean 'topic' in a casual conversation. If you are chatting with a friend about what to talk about next, use '话题' (huàtí) instead. '题目' implies a structured or formal subject, like a debate topic or a lecture theme. Using '题目' for casual gossip would sound strangely academic and stiff.
To truly master 题目, you must see how it sits within a family of words related to topics, questions, and titles. Chinese is rich with specific terms for different types of 'subjects'.
- 话题 (huàtí) - Conversation Topic
- Used for the subject of a chat or discussion. '我们换个话题吧' (Let's change the topic).
- 标题 (biāotí) - Headline/Title
- Specific to the names of books, articles, or news headlines. It emphasizes the 'label' aspect.
- 问题 (wèntí) - Question/Problem/Issue
- The most general term. It can be a question asked to a teacher, a technical problem with a computer, or a social issue.
- 主题 (zhǔtí) - Theme/Main Subject
- Used for the core idea of a movie, book, or event. '晚会的主题是友谊' (The theme of the party is friendship).
- 课题 (kètí) - Research Project/Task
- Specifically used for academic research topics or major problems that need solving in a professional context.
比较:
1. 考试的题目 (Exam question)
2. 报纸的标题 (Newspaper headline)
3. 聊天的话题 (Chat topic)
When deciding which word to use, ask yourself: Is this something I am solving (题目), something I am asking (问题), or something I am naming (标题)? If it's a broad subject of study or art, '主题' or '课题' might be more appropriate. Mastering these distinctions will make your Chinese sound more natural and precise.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient China, the '题目' was often written in larger characters at the start of a scroll to help readers find the right section quickly, much like modern book chapters.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mù' with a neutral tone.
- Confusing the rising 2nd tone of 'tí' with the flat 1st tone 'tī'.
سطح دشواری
Characters are common and easy to recognize after some study.
The character '题' has many strokes and requires practice to write correctly.
Pronunciation is straightforward with clear tone distinctions.
Easily identified in academic or instructional contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Measure Words (Classifiers)
使用 '道' 来修饰题目:一道题目。
The '把' Construction
请把这道题目做完。
Ordinal Numbers
这是第三个题目。
Possessive '的'
作文的题目。
Resultative Complements
我看懂了这道题目。
مثالها بر اساس سطح
这道题目很难。
This question is very hard.
Uses the classifier '道' (dào) for questions.
请做第一个题目。
Please do the first question.
Ordinal number '第一个' used with the noun.
题目是什么?
What is the topic/title?
Simple subject-verb-object structure.
我不认识这个题目。
I don't recognize this question/title.
Negative '不' used with the verb '认识'.
老师给了一个题目。
The teacher gave a topic.
Verb '给' (to give) with the noun.
作业有三道题目。
The homework has three questions.
Number-classifier-noun structure.
那个题目很有趣。
That topic is very interesting.
Adjective phrase '很有趣' modifying the noun.
写下你的题目。
Write down your title.
Imperative sentence using the verb '写'.
这篇作文的题目是“我的家人”。
The title of this essay is 'My Family'.
Possessive '的' links the essay and the title.
我们要讨论这个题目吗?
Are we going to discuss this topic?
Question particle '吗' at the end.
考试一共有五十道题目。
There are fifty questions in total on the exam.
Adverb '一共' (altogether) used with quantity.
他不知道这个题目的意思。
He doesn't know the meaning of this question.
Noun phrase '题目的意思'.
请把题目读一遍。
Please read the question once.
'把' structure for emphasizing the object.
这个题目太长了。
This title/question is too long.
'太...了' structure for excessiveness.
我选了第二个题目。
I chose the second topic.
Past action indicated by '了'.
这个题目简单,那个题目难。
This question is simple, that one is hard.
Parallel structure for comparison.
演讲的题目非常有吸引力。
The title of the speech is very attractive.
Adjective '有吸引力' used as a predicate.
这道题目考的是语法。
This question tests grammar.
'考的是' indicates the focus of the test.
他给文章起了一个好题目。
He gave the article a good title.
Verb '起' (to give/create a name).
今天的讨论题目很有深度。
Today's discussion topic is very profound.
Noun '深度' (depth) used to describe the topic.
我还没想好研究题目。
I haven't decided on a research topic yet.
Resultative complement '想好' (decide/finish thinking).
这道题目需要用到数学公式。
This problem requires using a mathematical formula.
Verb phrase '需要用到' (need to use).
不要偏离题目。
Don't stray from the topic.
Imperative '不要' with the verb '偏离'.
题目要求我们写三百字。
The prompt requires us to write 300 words.
Noun '题目' acting as the subject of '要求' (require).
论文的题目必须简洁明了。
The title of the thesis must be concise and clear.
Modal verb '必须' with a four-character idiom '简洁明了'.
这道题目的设计非常有技巧。
The design of this question is very skillful.
Noun phrase '题目的设计'.
我们需要针对这个题目进行深入研究。
We need to conduct in-depth research on this topic.
Preposition '针对' (targeting/regarding).
他的回答完全切合题目。
His answer perfectly fits the topic.
Adverb '完全' (completely) with the verb '切合'.
这道题目超出了我们的学习范围。
This question exceeds our scope of study.
Verb '超出' (exceed) with '范围' (scope).
这个题目引起了广泛的关注。
This topic has attracted widespread attention.
Verb '引起' (cause/arouse) with '关注' (attention).
请根据题目给出的信息回答问题。
Please answer the questions based on the information given in the prompt.
Passive-like structure '题目给出的' (given by the prompt).
修改后的题目更有说服力。
The revised title is more persuasive.
Noun phrase '修改后的题目'.
该研究的题目暗示了其潜在的复杂性。
The title of the study hints at its underlying complexity.
Formal verb '暗示' (hint/imply).
这道题目考察了考生的逻辑推理能力。
This question examines the candidate's logical reasoning ability.
Formal verb '考察' (examine/test).
题目与内容之间存在明显的脱节。
There is a clear disconnect between the title and the content.
Noun '脱节' (disconnect) used in a formal comparison.
我们需要重新审视这个讨论题目的价值。
We need to re-examine the value of this discussion topic.
Formal verb '审视' (examine/scrutinize).
这道数学题目是该领域的经典命题。
This math problem is a classic proposition in the field.
Noun '命题' (proposition) as a formal synonym.
题目虽小,但反映出的问题却很大。
The topic is small, but the issues it reflects are large.
Contrastive structure '虽...但...'.
出题人故意在题目中设置了迷惑项。
The examiner intentionally set up a distractor in the question.
Agent noun '出题人' (question setter).
这篇文章的题目极具讽刺意味。
The title of this article is highly ironic.
Structure '极具...意味' (extremely characteristic of...).
题目的宏大叙事往往掩盖了微观层面的真实。
The grand narrative of the topic often masks the micro-level reality.
Abstract academic vocabulary '宏大叙事' and '掩盖'.
我们应当警惕那些带有预设偏见的题目。
We should be wary of topics that carry preset biases.
Formal verb '警惕' (be vigilant/wary of).
该诗作的题目与其意象构成了精妙的互文关系。
The title of the poem and its imagery form a subtle intertextual relationship.
Literary term '互文关系' (intertextuality).
题目之争实质上是话语权的博弈。
The dispute over the title is essentially a gamble for the power of discourse.
Abstract concept '话语权' (discourse power).
这道题目在逻辑上存在一个不可逾越的悖论。
This question contains a logically insurmountable paradox.
Sophisticated modifier '不可逾越' (insurmountable).
通过解剖这个题目,我们可以窥见时代的底色。
By dissecting this topic, we can catch a glimpse of the era's underlying character.
Metaphorical use of '解剖' (dissect) and '窥见' (glimpse).
题目的命名本身就是一种审美选择。
The naming of a title is itself an aesthetic choice.
Gerund-like noun '命名' (naming).
此题目之深奥,非一般学者所能参透。
The profundity of this topic is such that ordinary scholars cannot fully grasp it.
Classical Chinese-influenced structure '非...所能...'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A big or difficult issue; a broad topic.
这是一个社会性的大题目。
— A minor or specific topic.
我们先从这个小题目谈起。
— Exam questions.
考试题目保密。
— Thesis title or research topic.
他的论文题目很有趣。
— Essay prompt or title.
今天的作文题目是“未来”。
— Competition problems.
奥数竞赛的题目很难。
— Discussion topic.
这是我们小组的讨论题目。
— Practice exercises.
课后有很多练习题目。
— Speech title.
演讲题目很有启发性。
— Math problems.
他在解一道数学题目。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 问题 for things you ask or general troubles. Use 题目 for things you solve on paper or headings.
标题 is strictly a title/headline. 题目 can be a title or an exam question.
话题 is for casual conversation topics. 题目 is for formal subjects or test items.
اصطلاحات و عبارات
— To treat a big subject in a small way (rarely used, usually '小题大作').
他这篇论文真是题大作小。
Literary— To make a mountain out of a molehill; to fuss over a minor issue.
这点小事你没必要小题大作。
Common— The essay is irrelevant to the title; beside the point.
他的回答文不对题。
Common— To hit the mark; to get to the core of the subject.
这番话切中题旨。
Formal— To be miles off the topic; completely irrelevant.
你说的话离题万里。
Informal— Digression; remarks outside the main topic.
说句题外之话,他其实人不错。
Neutral— To use a subject as a pretext to vent one's feelings or express opinions.
他只是在借题发挥,发泄不满。
Common— For the very first time.
这是他破题儿第一遭出远门。
Colloquial— To pass a high-level exam (literally, having one's name on the golden list).
祝你金榜题名。
Formal/Idiomatic— To sign one's name; to title a work.
他在画上题名。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can mean 'question'.
问题 is a query or an issue; 题目 is a specific task or heading.
问老师一个问题,做一道数学题目。
Both can mean 'title'.
标题 is more formal for media/books; 题目 is for homework/essays.
报纸的标题,作文的题目。
Both can mean 'subject'.
主题 is the underlying theme; 题目 is the literal heading.
电影的主题是爱,电影的题目是《泰坦尼克号》。
Both can mean 'topic'.
课题 is for serious research or long-term tasks.
他的研究课题是人工智能。
Contains the word '题'.
It is an idiom meaning to overreact, not related to actual titles.
你没必要为了这点小事小题大作。
الگوهای جملهسازی
这道题目很[adj]。
这道题目很难。
题目是“...”
题目是“我的老师”。
我还没想好[noun]题目。
我还没想好论文题目。
请根据题目要求...
请根据题目要求写一段话。
针对这个题目,我们...
针对这个题目,我们进行了讨论。
题目超出了...范围
题目超出了考试范围。
题目暗示了...
题目暗示了作者的真实意图。
题目之...,非...所能...
题目之深奥,非一般人所能理解。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in educational and professional writing contexts.
-
我有两个题目想问老师。
→
我有两个问题想问老师。
You ask '问题' (questions), you solve '题目' (problems/tasks).
-
这个电影的题目是...
→
这个电影的名字/片名是...
Movies and people have '名字' or specific terms like '片名', not '题目'.
-
我们换个题目聊天吧。
→
我们换个话题聊天吧。
Informal chat uses '话题', not the more formal/academic '题目'.
-
这道标题很难。
→
这道题目很难。
Classifiers: '道' is for 题目 (questions), not for 标题 (titles/headlines).
-
我写了那个题目。
→
我做了那道题目。
If you solved a math problem, use '做' (do) and '道'. '写' implies you wrote the title itself.
نکات
Choosing the Right Verb
Always pair 题目 with '做' (zuò) for solving questions and '起' (qǐ) or '写' (xiě) for creating titles.
Classifier Mastery
Practice using '道' (dào). It will immediately make you sound like a more serious student of the language.
Don't Overuse It
If you are just talking about a conversation topic, use '话题' (huàtí) instead to avoid sounding too academic.
Exam Prep
In HSK exams, '题目' is used in instructions. Familiarize yourself with phrases like '根据题目要求' (according to the question requirements).
Title Placement
In Chinese essays, the 题目 is usually centered on the first line, with no punctuation at the end.
Clarification
If you didn't hear a question, you can say '请再说一遍题目' (Please say the question one more time).
Idiom Usage
Learn '文不对题' (wén bù duì tí). It's a great way to critique a poorly written answer or a confusing speech.
Skimming
When reading Chinese articles, focus on the 题目 first to get the gist before diving into the details.
Problem Solving
When a Chinese person says '你给我出了个大题目', they are using it metaphorically to mean you gave them a tough task.
Consistency
Keep a list of '题目' from your textbooks and try to use them in your own sentences.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Tí' as the 'Top' of the page and 'Mù' as the 'Main' items. T-M: Top Main = Title or Topic.
تداعی تصویری
Visualize a giant 'Eye' (目) looking at a 'Heading' (题) on a test paper.
شبکه واژگان
چالش
Try to name five '题目' you encountered in your last Chinese lesson.
ریشه کلمه
The word is composed of '题' (forehead/heading) and '目' (eye/item). In ancient texts, '题' referred to the top or head of a scroll, while '目' referred to the specific items or points listed under a heading.
معنای اصلی: The primary items or headings of a document.
Sino-Tibetan (Chinese)بافت فرهنگی
Be aware that discussing difficult 题目 can be a source of stress for students in East Asian cultures.
English speakers often use 'topic' for everything, but Chinese is more specific. Don't use 题目 for casual chat topics.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
School/Exam
- 做题目
- 出题目
- 一道题目
- 题目难
Writing/Essays
- 写题目
- 题目是
- 给个题目
- 改题目
Meetings/Debates
- 讨论题目
- 演讲题目
- 辩论题目
- 针对题目
Research
- 研究题目
- 论文题目
- 选题目
- 题目范围
Everyday Life
- 出个大题目
- 离题了
- 没听清题目
- 看题目
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得这次考试的题目难吗? (Do you think the questions on this exam were hard?)"
"你的毕业论文题目选好了吗? (Have you chosen your graduation thesis topic yet?)"
"我们今天的讨论题目是什么? (What is our discussion topic for today?)"
"你能帮我看看这道题目怎么做吗? (Can you help me see how to do this question?)"
"你最喜欢的作文题目是什么? (What is your favorite essay prompt?)"
موضوعات نگارش
写一写你遇到过最难的一道题目是什么。(Write about the hardest question you have ever encountered.)
如果让你给自己的传记起一个题目,你会起什么? (If you were to give your biography a title, what would it be?)
讨论一下为什么有些题目很难理解。(Discuss why some topics/questions are very hard to understand.)
描述一次你因为写作文离题而被扣分的经历。(Describe a time you lost points because your essay strayed from the topic.)
你认为一个好的演讲题目应该具备哪些特点? (What characteristics do you think a good speech title should have?)
سوالات متداول
10 سوالYes, '个' is grammatically acceptable and very common in casual speech. However, '道' is the specific classifier for questions and using it makes your Chinese sound more precise and advanced, especially in academic settings.
They are largely interchangeable. '题' is the shortened version and is very common in spoken Chinese (e.g., '这道题'). '题目' is more formal and is used when referring to titles or when a two-syllable word fits the rhythm of the sentence better.
While you can use it, '书名' (shūmíng) or '标题' (biāotí) are more specific. 题目 is more often used for the title of a specific essay, poem, or article you are writing.
You can say '离题' (lí tí) or '跑题' (pǎo tí). Both mean the content has strayed from the original 题目.
No, that would be '问题' (wèntí) or '困难' (kùnnán). 题目 is restricted to academic questions or headings.
No, 题目 is strictly a noun. To say 'to title', you use verbs like '起' (qǐ) as in '起题目'.
In ancient Chinese, '目' also meant 'item' or 'entry' in a list. So 题目 literally means the 'heading of the items'.
Yes, absolutely. '数学题目' is the standard way to say 'math problem' in a school context.
It is neutral to slightly formal. It's the standard word used in schools and professional writing.
Usually, movie titles are called '片名' (piànmíng). 题目 is less common for movies.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '题目' to mean an exam question.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a title for an essay about your dog in Chinese, using the word '题目'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The teacher set ten math problems.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your favorite research topic using '课题' or '题目'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom '小题大作'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please read the question requirements carefully.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '离题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I haven't decided on a title for my new book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '题目' to ask someone about their thesis topic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This question is too complex for me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '道' as a classifier for 题目.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The discussion topic today is very interesting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '文不对题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I chose the second question.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '题目' and '简单'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is the subject of this debate?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about doing homework using '做题目'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The examiner intentionally made the question hard.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '切题'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The title should be concise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This question is very difficult' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What is the title of your essay?' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have finished all the questions' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your teacher you don't understand the question.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Today's discussion topic is about culture' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend to help you with a math problem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The title of this book is very interesting' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone they are straying from the topic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How many questions are there on the test?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to choose a research topic' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please read the question requirements' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'His answer is very relevant' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What is the first question?' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I haven't thought of a title yet' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a big problem/issue' metaphorically.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone not to overreact (using the idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The title of the speech is very attractive' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't know the meaning of this title' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please look at the blackboard's question' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The teacher set a very hard question' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: tímù
Identify the classifier used with 题目 in the sentence: '这道题目很难。'
What is the topic of the discussion according to: '今天的讨论题目是环境保护。'?
How many questions are mentioned: '练习册里有十道题目。'?
Is the student finished: '我还没做完最后一道题目。'?
What is the title: '作文题目是“我的老师”。'?
What does the speaker think of the question: '这道题目太简单了!'?
What did the teacher do: '老师出了三道数学题目。'?
What is wrong with the essay: '你的文章文不对题。'?
What is the person looking for: '我在找论文题目。'?
Which question should be done: '请做第二道题目。'?
Is the topic broad: '这个题目太大了,不好写。'?
What is being read: '他在读演讲题目。'?
What is the requirement: '题目要求用中文回答。'?
What is the person's status: '他金榜题名了。'?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
题目 (tímù) is a versatile noun meaning 'title', 'topic', or 'exam question'. It is the go-to word for describing what you are solving in a test or what you name your essay. Example: 这道题目很难 (This question is very hard).
- 题目 refers to a title, topic, or exam question. It is essential for school and writing contexts.
- Use the classifier '道' (dào) for specific questions and '个' (gè) for general titles or topics.
- Distinguish it from '问题' (general question/problem) and '标题' (formal media headline or book title).
- It is commonly used with verbs like '出' (to set), '做' (to do), and '写' (to write).
Choosing the Right Verb
Always pair 题目 with '做' (zuò) for solving questions and '起' (qǐ) or '写' (xiě) for creating titles.
Classifier Mastery
Practice using '道' (dào). It will immediately make you sound like a more serious student of the language.
Don't Overuse It
If you are just talking about a conversation topic, use '话题' (huàtí) instead to avoid sounding too academic.
Exam Prep
In HSK exams, '题目' is used in instructions. Familiarize yourself with phrases like '根据题目要求' (according to the question requirements).
مثال
这道数学题目很难。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1غایب بودن از مکانی یا رویدادی که انتظار حضور شما در آن میرود.
抽象的
A2چیزی که وجود خارجی ندارد و فقط در ذهن است.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1آکادمیکسازی: فرآیند تبدیل چیزی به یک موضوع علمی یا دانشگاهی.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1مجله آکادمیک یک نشریه دورهای است که حاوی مقالات علمی است.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.