C1 Expression رسمی

en coulisses

behind the scenes

معنی

Secretly, privately, away from public view or knowledge.

🌍

زمینه فرهنگی

In French politics, 'les coulisses du pouvoir' is a common journalistic term used to describe the private interactions between politicians and lobbyists. In Quebec, the phrase is used similarly to France, but you might also hear 'en arrière-scène' in more formal or technical contexts. The 'coulisses' were historically places of social mixing where wealthy patrons could meet actresses, leading to a slightly scandalous reputation in the 19th century. The term is used in 'agile' project management to describe the 'backlog' or the work that isn't yet visible on the 'front-end'.

🎯

Use it in Business

When presenting a project, use 'en coulisses' to talk about the hard work your team did. It sounds very professional and appreciative.

⚠️

Plural only!

Always keep 'coulisses' in the plural. 'En coulisse' is a common mistake even for some natives, but 'en coulisses' is the standard.

معنی

Secretly, privately, away from public view or knowledge.

🎯

Use it in Business

When presenting a project, use 'en coulisses' to talk about the hard work your team did. It sounds very professional and appreciative.

⚠️

Plural only!

Always keep 'coulisses' in the plural. 'En coulisse' is a common mistake even for some natives, but 'en coulisses' is the standard.

💬

Journalism

If you watch French news (like BFMTV or France 2), listen for this phrase during political segments. It's used constantly.

خودت رو بسنج

Complétez la phrase avec l'expression correcte.

Le ministre refuse de parler aux journalistes, mais il négocie activement ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en coulisses

In politics, secret negotiations happen 'en coulisses'.

Quelle phrase utilise l'expression de manière figurative ?

Choisissez la bonne option :

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le nouveau logiciel a été testé en coulisses pendant des mois.

Testing software 'en coulisses' means it was done privately before the public release.

Associez le contexte à la signification de 'en coulisses'.

Faites correspondre :

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

All these are valid uses of the phrase.

Complétez le dialogue.

A: Comment ont-ils réussi à organiser ce festival en si peu de temps ? B: Ils ont une équipe formidable qui a travaillé ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en coulisses

The phrase highlights the unseen effort of the team.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complétez la phrase avec l'expression correcte. جای خالی B1

Le ministre refuse de parler aux journalistes, mais il négocie activement ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en coulisses

In politics, secret negotiations happen 'en coulisses'.

Quelle phrase utilise l'expression de manière figurative ? Choose B2

Choisissez la bonne option :

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le nouveau logiciel a été testé en coulisses pendant des mois.

Testing software 'en coulisses' means it was done privately before the public release.

Associez le contexte à la signification de 'en coulisses'. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

All these are valid uses of the phrase.

Complétez le dialogue. dialogue_completion A2

A: Comment ont-ils réussi à organiser ce festival en si peu de temps ? B: Ils ont une équipe formidable qui a travaillé ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en coulisses

The phrase highlights the unseen effort of the team.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is correct, especially for the literal theater meaning. However, 'en coulisses' is more common for figurative meanings.

It is neutral to formal. You can use it in a business meeting or a newspaper article.

A 'coulisse' is a groove or a sliding mechanism (like on a trombone or a sliding door).

Yes, it is the direct equivalent in almost every context.

It's a bit too formal/theatrical. 'En secret' or 'en cachette' would be more natural for romance.

Not necessarily. It just implies something private. It could be a surprise party or a peace treaty.

The 's' in 'coulisses' is pronounced like a sharp 's' (ss), not a 'z'.

No, but you can use 'manœuvrer en coulisses' (to maneuver behind the scenes).

Yes, it's a great way to describe 'back-end' processes in a non-technical way.

Yes, to talk about transfer negotiations or locker room talk.

عبارات مرتبط

🔄

dans l'ombre

synonym

In the shadows

🔗

en cachette

similar

In secret

🔗

sous le manteau

specialized form

Under the cloak

🔗

en plein jour

contrast

In broad daylight

🔗

les dessous de

builds on

The underpinnings of

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!