ຮຽນ در ۳۰ ثانیه

  • Learn/Study: The core meaning of 'ຮຽນ' (rian).
  • Used for formal education and personal skill acquisition.
  • Commonly paired with subjects, locations, or desired outcomes.
  • Distinguish from 'ສອນ' (teach) and 'ເຂົ້າໃຈ' (understand).
Core Meaning
The fundamental meaning of 'ຮຽນ' (rian) is to engage in the process of acquiring knowledge or skill. This can be through formal education, self-study, or practical experience. It encompasses the act of learning and the ongoing pursuit of understanding.
Formal Education
In the context of schools, universities, or training programs, 'ຮຽນ' is the verb used to describe attending classes, studying subjects, and gaining qualifications. For example, a student might say they 'ຮຽນ' mathematics or 'ຮຽນ' at a university.
Self-Study and Personal Growth
Beyond formal settings, 'ຮຽນ' also applies to any activity where one endeavors to learn something new. This could be learning a new language, a musical instrument, a craft, or even a new recipe. The intention to acquire knowledge or a skill is key. Someone might 'ຮຽນ' Lao online or 'ຮຽນ' to cook from a book.
Acquiring Skills and Habits
The verb can also refer to the process of mastering a practical skill or forming a new habit. For instance, one might 'ຮຽນ' to ride a bicycle or 'ຮຽນ' to be more patient. It implies a period of practice and development to achieve proficiency.
Understanding and Comprehension
In some instances, 'ຮຽນ' can imply a deeper level of understanding or comprehension. While 'ເຂົ້າໃຈ' (khao jai - to understand) is more direct, 'ຮຽນ' can be used in contexts where one is actively working to grasp a concept or situation. For example, one might say they are trying to 'ຮຽນ' about a complex issue.
Common Usage Scenarios
You will frequently hear 'ຮຽນ' in everyday conversations about education, personal development, and the acquisition of new abilities. It's a versatile verb that forms the backbone of discussions related to learning and self-improvement.

ຂ້ອຍຕ້ອງການ ຮຽນ ພາສາລາວ.

Translation: I want to learn Lao language.

ລາວ ຮຽນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ.

Translation: He/She studies at the university.

ເຮົາ ຮຽນ ຂັບລົດ.

Translation: We are learning to drive.
Basic Structure
The most straightforward way to use 'ຮຽນ' is as a verb followed by what is being learned. The subject of the sentence comes first, then 'ຮຽນ', and then the object or the skill being acquired.
With Subjects/Objects
You can directly follow 'ຮຽນ' with the noun or noun phrase representing what is being studied or learned. For example, 'ຮຽນ ພາສາ' (rian phasa - learn language), 'ຮຽນ ຄະນິດສາດ' (rian khannitsat - study mathematics), or 'ຮຽນ ເຕັ້ນ' (rian ten - learn to dance).
Indicating Location of Study
To specify where someone studies, you can use the preposition 'ຢູ່' (yu - at) followed by the location. For instance, 'ຮຽນ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ' (rian yu hongrian - study at school), 'ຮຽນ ຢູ່ ບ້ານ' (rian yu ban - study at home), or 'ຮຽນ ຢູ່ ຕ່າງປະເທດ' (rian yu tangphet - study abroad).
Expressing Intent
To express the intention to learn, you can use 'ຢາກ' (yak - want to) before 'ຮຽນ'. For example, 'ຂ້ອຍຢາກຮຽນ' (khoy yak rian - I want to learn) or 'ເຂົາຢາກຮຽນ ກິນ' (khao yak rian kin - He/She wants to learn to eat, implying learning to cook or enjoy food).
Learning Through Experience
The phrase 'ຮຽນ ດ້ວຍ' (rian duay) can be used to indicate learning through a particular method or experience. For example, 'ຮຽນ ດ້ວຍ ປະສົບການ' (rian duay pasopkan - learn through experience).
Continuous Learning
To emphasize the ongoing nature of learning, you can use adverbs like 'ຕະຫຼອດ' (talot - always/continuously) or 'ໄປເລື້ອຍໆ' (pai lueay lueay - continuously). For example, 'ຂ້ອຍຮຽນ ຕະຫຼອດ' (khoy rian talot - I learn continuously).
Common Verbs Used with 'ຮຽນ'
'ຮຽນ' is often paired with verbs indicating the act of studying or the result of learning. For example, 'ໄດ້ຮຽນ' (dai rian - have learned/studied), 'ເລີ່ມຮຽນ' (roem rian - start learning), 'ສອນ' (son - to teach, which is the opposite but related concept).

ຂ້ອຍກຳລັງ ຮຽນ ວິທະຍາສາດ.

Translation: I am studying science.

ລາວ ຮຽນ ຢູ່ ປະເທດໄທ.

Translation: He/She studies in Thailand.

ພວກເຂົາຢາກ ຮຽນ ເຄື່ອງດົນຕີ.

Translation: They want to learn musical instruments.
In Educational Institutions
This is the most common setting. You'll hear teachers talking about what students need to 'ຮຽນ' (rian), students discussing their classes and subjects ('ຂ້ອຍຮຽນຄະນິດສາດ' - I study math), and parents inquiring about their children's studies. School announcements, lesson plans, and report cards will invariably use this word.
In Training Centers and Workshops
Anywhere skills are being taught, from vocational training to language schools, 'ຮຽນ' will be prevalent. For example, a flyer for a cooking class might say 'ມາຮຽນເຮັດອາຫານ' (ma rian het ahan - Come learn to cook food), or a computer training center might advertise courses where you 'ຮຽນ' software.
In Casual Conversations About Personal Growth
People often talk about their hobbies or new skills they are acquiring using 'ຮຽນ'. You might hear someone say, 'ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນເປຍໂນ' (khoy kamlang rian piano - I am learning piano) or 'ຂ້ອຍຢາກຮຽນຂັບລົດ' (khoy yak rian khap rot - I want to learn to drive a car). It signifies a personal endeavor to learn something new.
In Discussions About Life Experiences
Sometimes, 'ຮຽນ' can be used metaphorically to describe learning from life lessons or experiences. While less direct than 'ໄດ້ຮຽນຮູ້' (dai rian ru - to learn/gain knowledge), it can imply a process of understanding through events. For instance, someone might reflect on a difficult situation by saying they 'ຮຽນ' a lot from it.
In Media and Public Announcements
Government campaigns promoting education, public service announcements about literacy, or news reports on educational initiatives will frequently use 'ຮຽນ'. For example, a campaign might encourage citizens to 'ຮຽນຮູ້' (rian ru - learn and know) about health practices.
In Families and Homes
Parents often tell their children to 'ຮຽນ' (rian - study/learn) their homework or to be diligent in their studies. It's a common word used in everyday domestic interactions related to education.

ນັກຮຽນກຳລັງ ຮຽນ ຢູ່ຫ້ອງຮຽນ.

Translation: Students are studying in the classroom.

ຂ້ອຍໄດ້ໄປ ຮຽນ ເພີ່ມເຕີມ.

Translation: I went to study more.

ລາວ ຮຽນ ດ້ວຍຕົນເອງ.

Translation: He/She learns by himself/herself.
Confusing 'ຮຽນ' with 'ສອນ'
A common error for beginners is to confuse 'ຮຽນ' (rian - to learn/study) with 'ສອນ' (son - to teach). These are opposite actions. 'ຮຽນ' is what the student does, and 'ສອນ' is what the teacher does. Remember: the student 'ຮຽນ', the teacher 'ສອນ'.
Overuse or Underuse of Particles
Sentences with 'ຮຽນ' can sound unnatural if the appropriate particles or adverbs are not used. For example, simply saying 'ຂ້ອຍຮຽນ' might be grammatically correct but lack context. Adding 'ກຳລັງ' (kamlang - currently) for ongoing actions ('ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນ' - I am learning) or 'ຢາກ' (yak - want to) for desires ('ຂ້ອຍຢາກຮຽນ' - I want to learn) makes the sentence clearer.
Incorrect Word Order
While Lao word order is generally Subject-Verb-Object, learners might sometimes place the object of study before 'ຮຽນ' incorrectly. The standard structure is Subject + 'ຮຽນ' + Object. For example, it should be 'ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວ' (khoy rian phasa lao - I learn Lao language), not 'ຂ້ອຍພາສາລາວຮຽນ'.
Using 'ຮຽນ' for 'Understand'
While 'ຮຽນ' implies acquiring knowledge, it's not a direct substitute for 'ເຂົ້າໃຈ' (khao jai - to understand). If you want to say you understand something, use 'ເຂົ້າໃຈ'. 'ຮຽນ' is about the process of learning, not necessarily the state of comprehension, though it can lead to it.
Pronunciation Errors
The pronunciation of 'ຮຽນ' (rian) involves a specific tone and vowel sound. Mispronouncing it, especially the initial 'ຮ' (h) sound or the vowel, can make it difficult for native speakers to understand. Practice the correct pronunciation diligently.
Ignoring Context
'ຮຽນ' can be used in various contexts, from formal education to personal skill development. Learners might mistakenly apply it only to academic settings, missing its broader application in learning hobbies, crafts, or even life lessons.

Incorrect: ຂ້ອຍ ສອນ ພາສາລາວ.

Meaning: I teach Lao language (when you mean you learn).

Incorrect: ຂ້ອຍ ພາສາລາວ ຮຽນ.

Meaning: I Lao language learn (incorrect word order).

Incorrect: ຂ້ອຍ ຮຽນ ວ່າເຈົ້າເຂົ້າໃຈ.

Meaning: I learn that you understand (when you mean 'I understand that you understand').
ຮຽນ (rian) vs. ຝຶກ (fuek)
ຮຽນ (rian): Primarily means 'to study' or 'to learn' in a broader sense, encompassing academic knowledge, theoretical understanding, and the acquisition of skills through instruction or study. It focuses on the mental process of gaining knowledge.
ຝຶກ (fuek): Means 'to practice' or 'to train'. This verb emphasizes the physical or practical aspect of repetition and drills to improve a skill. You 'ຝຶກ' a skill to become proficient, often after you have 'ຮຽນ' about it. For example, you 'ຮຽນ' how to play the guitar, then you 'ຝຶກ' playing it daily.
ຮຽນ (rian) vs. ຮຽນຮູ້ (rian ru)
ຮຽນ (rian): Can stand alone as 'to study' or 'to learn'. It's more general.
ຮຽນຮູ້ (rian ru): This is a compound verb, literally 'learn-know'. It often implies a deeper level of learning, gaining understanding, or acquiring knowledge that leads to awareness. It can be used interchangeably with 'ຮຽນ' in many contexts but sometimes emphasizes the discovery or realization aspect more strongly. For instance, 'ຂ້ອຍຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບປະຫວັດສາດ' (khoy rian ru kiaokap prawatsat - I learn about history) might suggest a more in-depth understanding than just 'ຂ້ອຍຮຽນປະຫວັດສາດ'.
ຮຽນ (rian) vs. ເຂົ້າໃຈ (khao jai)
ຮຽນ (rian): Refers to the process of acquiring knowledge or skill.
ເຂົ້າໃຈ (khao jai): Means 'to understand'. This is the state of comprehension or grasping the meaning of something. You 'ຮຽນ' something, and the goal is often to 'ເຂົ້າໃຈ' it. For example, 'ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວ' (I study Lao language), and my goal is to 'ເຂົ້າໃຈ' what people say.
ຮຽນ (rian) vs. ສຶກສາ (seuksa)
ຮຽນ (rian): More common in everyday speech and for general learning, including practical skills and formal education.
ສຶກສາ (seuksa): A more formal term, often translated as 'to study', 'to educate', or 'to research'. It is typically used in academic or official contexts, such as university research, scholarly study, or educational policy. For example, 'ນັກຄົ້ນຄວ້າໄດ້ສຶກສາ...' (nak khon khua dai seuksa... - Researchers have studied...).
ຮຽນ (rian) vs. ຟັງ (fang)
ຮຽນ (rian): To learn or study.
ຟັງ (fang): To listen. Listening is often a component of learning ('ຮຽນ'), but it is a distinct action. You 'ຟັງ' a lecture to 'ຮຽນ' the material.

ຂ້ອຍ ຮຽນ ວິທີເຮັດເຂົ້າໜົມ.

Translation: I learn how to make desserts.

ຂ້ອຍ ຝຶກ ເຮັດເຂົ້າໜົມທຸກວັນ.

Translation: I practice making desserts every day.

ຂ້ອຍ ຮຽນຮູ້ ກ່ຽວກັບວັດທະນະທຳລາວ.

Translation: I am learning about Lao culture.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

نکته جالب

The character '學' (xué) in Mandarin Chinese, meaning 'to learn' or 'study', shares a similar conceptual origin and historical connection with the word 'ຮຽນ' in Lao, reflecting the ancient cultural exchange between the regions.

راهنمای تلفظ

UK /rian/
US /rian/
The word 'ຮຽນ' has one syllable, so the stress is on that syllable.
هم‌قافیه با
pian sian nian qian bian lian mian tian
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the initial 'ຮ' (h) sound, making it too aspirated or too soft.
  • Incorrectly separating the 'i' and 'a' sounds in the diphthong 'ia'.
  • Using the wrong tone; Lao has distinct tones that change the meaning of words.

سطح دشواری

خواندن 2/5

For A1 and A2 learners, texts using 'ຮຽນ' will be simple and direct, focusing on basic educational contexts. As CEFR levels increase, texts will incorporate more complex sentence structures and vocabulary related to various learning scenarios.

نوشتن 2/5

Beginner learners will use 'ຮຽນ' in simple sentences. Advanced learners will be able to construct complex narratives and arguments involving the concept of learning.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is crucial. Basic usage is straightforward, but nuanced expressions require practice.

گوش دادن 2/5

The word is common, but distinguishing its exact meaning (study vs. learn vs. practice) in context is key for higher levels.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ຂ້ອຍ (I) ເຈົ້າ (You) ລາວ (He/She) ພາສາ (Language) ຢູ່ (at/in)

بعداً یاد بگیرید

ສອນ (to teach) ເຂົ້າໃຈ (to understand) ຝຶກ (to practice) ວິຊາ (subject) ອາຈານ (teacher)

پیشرفته

ການສຶກສາ (education) ປັນຍາ (wisdom) ປະສົບການ (experience) ພັດທະນາ (develop) ຄວາມຮູ້ (knowledge)

گرامر لازم

Present Continuous Tense with 'ກຳລັງ' (kamlang)

ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຮຽນ ພາສາລາວ. (I am learning Lao language.)

Expressing Desire with 'ຢາກ' (yak)

ລາວ ຢາກ ຮຽນ ເປຍໂນ. (He/She wants to learn piano.)

Indicating Location with 'ຢູ່' (yu)

ພວກເຮົາ ຮຽນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ. (We study at university.)

Past Tense/Completion with 'ໄດ້' (dai) and 'ແລ້ວ' (laeo)

ຂ້ອຍ ໄດ້ ຮຽນ ພາສາຝຣັ່ງ ແລ້ວ. (I have already learned French.)

Using 'ດ້ວຍ' (duay) for Method

ລາວ ຮຽນ ດ້ວຍ ຕົນເອງ. (He/She learns by himself/herself.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ຂ້ອຍຮຽນ.

I learn.

Simple present tense, subject-verb structure.

2

ເຈົ້າຮຽນຫຍັງ?

What do you learn?

Question word 'ຫຍັງ' (what) used with the verb.

3

ລາວຮຽນພາສາ.

He/She learns language.

Subject-verb-object structure.

4

ພວກເຮົາຮຽນ.

We learn.

Plural subject pronoun.

5

ພວກເຂົາຮຽນ.

They learn.

Plural subject pronoun.

6

ຂ້ອຍຢາກຮຽນ.

I want to learn.

Using 'ຢາກ' (want to) before the verb.

7

ລາວຮຽນຢູ່.

He/She is learning.

Using 'ຢູ່' to indicate an ongoing action (present continuous).

8

ເຮົາຮຽນ.

We learn.

Inclusive 'we' pronoun.

1

ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນພາສາລາວ.

I am currently learning Lao language.

Using 'ກຳລັງ' (kamlang) for present continuous tense.

2

ເຈົ້າຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນໃດ?

Which school do you study at?

Using 'ຢູ່' (at) with a location and question word 'ໃດ' (which).

3

ລາວຮຽນຂັບລົດ.

He/She is learning to drive a car.

Learning a specific skill.

4

ພວກເຮົາຮຽນວິຊາຄະນິດສາດ.

We study the subject of mathematics.

Specifying the subject of study.

5

ພວກເຂົາຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ.

They study abroad.

Using 'ຢູ່ຕ່າງປະເທດ' (abroad).

6

ຂ້ອຍຢາກຮຽນເພງ.

I want to learn songs/music.

Expressing desire to learn a specific art form.

7

ລາວຮຽນດ້ວຍຕົນເອງ.

He/She learns by themselves (self-study).

Using 'ດ້ວຍຕົນເອງ' (by oneself) to indicate self-study.

8

ເຮົາຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບປະຫວັດສາດ.

We are learning about history.

Using the compound 'ຮຽນຮູ້' (learn-know) for gaining knowledge.

1

ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນພາສາລາວເພາະວ່າຂ້ອຍມັກ.

I am learning Lao language because I like it.

Using conjunction 'ເພາະວ່າ' (because) to explain the reason for learning.

2

ເຈົ້າຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນສອນພາສາ.

You study at a language school.

Specifying the type of school.

3

ລາວຮຽນຂັບລົດແຕ່ຍັງບໍ່ໄດ້.

He/She is learning to drive a car but still not proficient.

Using 'ແຕ່' (but) and 'ຍັງບໍ່ໄດ້' (still not) to indicate partial progress.

4

ພວກເຮົາຮຽນວິຊາຄະນິດສາດກັບອາຈານດີ.

We study mathematics with a good teacher.

Adding information about the teacher.

5

ພວກເຂົາຕັ້ງໃຈຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ.

They are determined to study abroad.

Using 'ຕັ້ງໃຈ' (determined) with 'ຮຽນ'.

6

ຂ້ອຍຢາກຮຽນເປຍໂນໃຫ້ໄດ້.

I want to learn piano successfully.

Using 'ໃຫ້ໄດ້' (successfully/to be able to) to express a strong desire for achievement.

7

ລາວຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການ.

He/She learns from experience.

Using 'ຈາກ' (from) with 'ປະສົບການ' (experience).

8

ເຮົາຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບວິທະຍາສາດເທັກໂນໂລຊີ.

We are learning about science and technology.

Learning about a field of study.

1

ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນພາສາລາວເພາະວ່າຂ້ອຍວາງແຜນຈະໄປທ່ຽວ.

I am learning Lao language because I plan to travel.

Connecting learning with future plans.

2

ໂຮງຮຽນສອນພາສາແຫ່ງນີ້ມີຊື່ສຽງໃນການສອນ.

This language school is famous for its teaching.

Using 'ມີຊື່ສຽງ' (famous) in relation to a school.

3

ລາວຮຽນຂັບລົດມາໄດ້ສອງເດືອນແລ້ວ.

He/She has been learning to drive a car for two months already.

Indicating duration of learning with 'ມາໄດ້' (has been) and 'ແລ້ວ' (already).

4

ພວກເຮົາຮຽນວິຊາຄະນິດສາດກັບອາຈານທີ່ໄດ້ຮັບການຍ້ອງຍໍ.

We study mathematics with a highly praised teacher.

Using relative clauses and descriptive adjectives for the teacher.

5

ພວກເຂົາຕັ້ງໃຈຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດເພື່ອພັດທະນາຕົນເອງ.

They are determined to study abroad to develop themselves.

Using 'ເພື່ອ' (in order to) to state the purpose of studying abroad.

6

ຂ້ອຍຢາກຮຽນເປຍໂນໃຫ້ໄດ້ລະດັບສາກົນ.

I want to learn piano to an international standard.

Setting a high standard for learning.

7

ລາວຮຽນຮູ້ຈາກຄວາມຜິດພາດໃນອະດີດ.

He/She learns from past mistakes.

Learning from negative experiences.

8

ເຮົາຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບວິທະຍາສາດເທັກໂນໂລຊີທີ່ກຳລັງປ່ຽນແປງໂລກ.

We are learning about science and technology that is changing the world.

Learning about impactful fields.

1

ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນພາສາລາວຢ່າງຂະຫຍັນຂັນແຂງ ເພື່ອສື່ສານກັບຄົນທ້ອງຖິ່ນ.

I am diligently learning Lao language in order to communicate with locals.

Using adverbs like 'ຢ່າງຂະຫຍັນຂັນແຂງ' (diligently) and specifying the purpose of communication.

2

ໂຮງຮຽນສອນພາສາແຫ່ງນີ້ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໃນລະດັບສາກົນ.

This language school has international recognition.

Using passive voice and formal vocabulary ('ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບ' - has been recognized).

3

ລາວຮຽນຂັບລົດມາໄດ້ສອງເດືອນແລ້ວ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງໄດ້ຮຽນຮູ້ການຈອດລົດໃຫ້ຊຳນານ.

He/She has been learning to drive a car for two months already, but still needs to learn expert parking.

Combining ongoing learning with a specific skill to master.

4

ພວກເຮົາຮຽນວິຊາຄະນິດສາດກັບອາຈານທີ່ເນັ້ນການຄິດວິເຄາະ.

We study mathematics with a teacher who emphasizes analytical thinking.

Describing the teacher's pedagogical approach.

5

ພວກເຂົາຕັ້ງໃຈຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນການຮຽນຮູ້ດ້ານເຕັກໂນໂລຊີ.

They are determined to study abroad, especially learning about technology.

Using 'ໂດຍສະເພາະແມ່ນ' (especially) to highlight a specific area of study.

6

ຂ້ອຍຢາກຮຽນເປຍໂນໃຫ້ໄດ້ລະດັບສາກົນ, ເພື່ອເປັນຕົວແທນປະເທດ.

I want to learn piano to an international standard, to represent the country.

Connecting personal ambition with national representation.

7

ລາວຮຽນຮູ້ຈາກຄວາມຜິດພາດໃນອະດີດ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ລາວມີຄວາມລະມັດລະວັງຫຼາຍຂຶ້ນ.

He/She learns from past mistakes, which makes him/her more cautious.

Using relative clauses ('ເຊິ່ງ' - which) to show consequence.

8

ເຮົາຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບວິທະຍາສາດເທັກໂນໂລຊີທີ່ກຳລັງປ່ຽນແປງໂລກ, ແລະມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ອະນາຄົດ.

We are learning about science and technology that is changing the world, and have a responsibility towards the future.

Connecting learning with ethical considerations and future impact.

1

ການຮຽນພາສາລາວຢ່າງຂະຫຍັນຂັນແຂງຂອງຂ້ອຍແມ່ນການກະກຽມອັນສຳຄັນ.

My diligent learning of Lao language is important preparation.

Nominalization of the verb phrase 'ການຮຽນ' and sophisticated vocabulary.

2

ໂຮງຮຽນສອນພາສາແຫ່ງນີ້ມີຊື່ສຽງໂດ່ງດັງໃນການສອນວິທີການສື່ສານຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.

This language school is renowned for teaching effective communication methods.

Using superlative adjectives ('ໂດ່ງດັງ' - renowned) and abstract nouns ('ວິທີການສື່ສານຢ່າງມີປະສິດທິພາບ' - effective communication methods).

3

ເຖິງວ່າລາວຮຽນຂັບລົດມາໄດ້ສອງເດືອນແລ້ວ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງໄດ້ຮຽນຮູ້ຢ່າງຊຳນານໃນການຮັບມືກັບສະພາບການຈາລະຈອນທີ່ສັບສົນ.

Although he/she has been learning to drive a car for two months already, he/she still needs to learn expertly how to handle complex traffic conditions.

Using concessive clauses ('ເຖິງວ່າ' - although) and advanced vocabulary for complex situations.

4

ພວກເຮົາຮຽນວິຊາຄະນິດສາດກັບອາຈານຜູ້ເຊິ່ງມີວິທີສອນທີ່ສົ່ງເສີມການຄິດວິເຄາະແບບສ້າງສັນ.

We study mathematics with a teacher whose teaching methods foster creative analytical thinking.

Using relative pronouns ('ຜູ້ເຊິ່ງ' - whose) and sophisticated descriptors for teaching styles.

5

ການຕັ້ງໃຈຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດຂອງພວກເຂົາແມ່ນເພື່ອຮັບເອົາຄວາມຮູ້ ແລະ ປະສົບການທີ່ບໍ່ສາມາດຫາໄດ້ໃນປະເທດ.

Their determination to study abroad is to acquire knowledge and experience unobtainable domestically.

Nominalization and sophisticated phrasing for the purpose of studying abroad.

6

ຄວາມຝັນຂອງຂ້ອຍແມ່ນຢາກຮຽນເປຍໂນໃຫ້ໄດ້ລະດັບສາກົນ, ເພື່ອເປັນຕົວແທນປະເທດໃນເວທີດົນຕີ.

My dream is to learn piano to an international standard, to represent the country on the music stage.

Expressing a grand ambition with specific context.

7

ການຮຽນຮູ້ຈາກຄວາມຜິດພາດໃນອະດີດຂອງລາວໄດ້ຫຼໍ່ຫຼອມໃຫ້ລາວມີສະຕິປັນຍາ.

His learning from past mistakes has molded him with wisdom.

Using figurative language ('ຫຼໍ່ຫຼອມ' - molded) and abstract nouns ('ສະຕິປັນຍາ' - wisdom).

8

ການຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບວິທະຍາສາດເທັກໂນໂລຊີທີ່ກຳລັງປ່ຽນແປງໂລກ, ໄດ້ສ້າງຄວາມຮັບຮູ້ກ່ຽວກັບຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ອະນາຄົດ.

Learning about science and technology that is changing the world has created an awareness of responsibility towards the future.

Complex sentence structure, nominalization, and abstract concepts.

ترکیب‌های رایج

ຮຽນ ພາສາ
ຮຽນ ວິຊາ
ຮຽນ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ
ຮຽນ ດ້ວຍ ຕົນເອງ
ຮຽນ ໃຫ້ ເກັ່ງ
ຮຽນ ເພີ່ມເຕີມ
ຮຽນ ອາຊີບ
ຮຽນ ມາ ດົນ
ຮຽນ ໃຫ້ ເຂົ້າໃຈ
ຮຽນ ດ້ວຍ ປະສົບການ

عبارات رایج

ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວ.

ລາວຮຽນຢູ່.

ເຈົ້າຮຽນຫຍັງ?

ຢາກຮຽນ.

ຮຽນ ໃຫ້ ເກັ່ງ.

ຮຽນ ດ້ວຍ ຕົນເອງ.

ຮຽນ ມາ ດົນ.

ຮຽນ ໃຫ້ ເຂົ້າໃຈ.

ຮຽນ ວິຊາ.

ຮຽນ ອາຊີບ.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ຮຽນ vs ສອນ (son)

This is the most common confusion. 'ຮຽນ' means to learn, while 'ສອນ' means to teach. They are opposites. Remember: the student 'ຮຽນ', the teacher 'ສອນ'.

ຮຽນ vs ເຂົ້າໃຈ (khao jai)

'ຮຽນ' is the process of acquiring knowledge, while 'ເຂົ້າໃຈ' is the state of understanding. You 'ຮຽນ' something with the goal of 'ເຂົ້າໃຈ' it.

ຮຽນ vs ຝຶກ (fuek)

'ຮຽນ' is about learning the concept or skill, whereas 'ຝຶກ' is about practicing it repeatedly to improve. You 'ຮຽນ' how to play an instrument, then you 'ຝຶກ' playing it.

اصطلاحات و عبارات

"ຮຽນໜັງສື"

Literally 'learn book', this is a common idiom meaning 'to study' or 'to go to school'. It's a very basic and frequently used phrase, especially for children.

ເດັກນ້ອຍຕ້ອງໄປຮຽນໜັງສື.

Neutral

"ຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການ"

This idiom means 'to learn from experience'. It highlights the value of practical, real-life lessons over theoretical knowledge.

ຊີວິດແມ່ນໂຮງຮຽນທີ່ດີທີ່ສຸດ, ເຮົາຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການ.

Neutral

"ຮຽນຮູ້ໄວ"

Literally 'learn fast', this describes someone who is a quick learner or has a good aptitude for acquiring new skills or knowledge.

ລາວຮຽນຮູ້ໄວ, ບໍ່ເທົ່າໃດກໍເປັນແລ້ວ.

Neutral

"ຮຽນຮູ້ຊ້າ"

Literally 'learn slow', this describes someone who takes a longer time to grasp new concepts or skills.

ຂ້ອຍຮຽນຮູ້ຊ້າ, ຕ້ອງໄດ້ອ່ານຄືນຫຼາຍເທື່ອ.

Neutral

"ຮຽນຮູ້ການໃຊ້ຊີວິດ"

This idiom means 'to learn how to live' or 'to learn life skills'. It refers to the broader process of maturing and understanding the complexities of life.

ເມື່ອອອກຈາກບ້ານ, ເຮົາຈຶ່ງເລີ່ມຮຽນຮູ້ການໃຊ້ຊີວິດ.

Neutral

"ຮຽນຮູ້ທີ່ຈະ..."

This idiom means 'to learn to...' and is used to describe acquiring a new behavior, attitude, or skill, often implying a conscious effort to change or adapt.

ເຮົາຕ້ອງຮຽນຮູ້ທີ່ຈະອະໄພ.

Neutral

"ຮຽນ ບໍ່ ເສຍເປรียບ"

Literally 'learn not to lose advantage', this idiom implies learning strategically or learning something that will give you an edge or benefit.

ໃນການແຂ່ງຂັນ, ຕ້ອງຮຽນບໍ່ເສຍເປรียບ.

Neutral

"ຮຽນ ດ້ວຍ ຄວາມຕັ້ງໃຈ"

'Learn with determination/intention'. This emphasizes a focused and committed approach to learning.

ຖ້າຮຽນດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈ, ຮັບຮອງວ່າຈະສຳເລັດ.

Neutral

"ຮຽນ ໃຫ້ ເປັນ"

'Learn to become' or 'learn to be'. This implies not just acquiring knowledge but transforming oneself through learning.

ລາວຮຽນໃຫ້ເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ດີ.

Neutral

"ຮຽນ ຈາກ ຜິດພາດ"

'Learn from mistakes'. Similar to learning from experience, but specifically focusing on errors as learning opportunities.

ສິ່ງສຳຄັນແມ່ນຮຽນຈາກຜິດພາດ.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ຮຽນ vs ສອນ

Both relate to education and teaching/learning.

'ຮຽນ' means to learn or study, focusing on the recipient of knowledge. 'ສອນ' means to teach, focusing on the giver of knowledge. They are antonyms in the educational context. For example, 'ນັກຮຽນຮຽນ' (students learn) and 'ອາຈານສອນ' (teachers teach).

ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວ. (I learn Lao language.) vs. ລາວສອນພາສາລາວ. (He/She teaches Lao language.)

ຮຽນ vs ເຂົ້າໃຈ

Learning often leads to understanding, so the concepts are closely linked.

'ຮຽນ' is the active process of acquiring knowledge or skill. 'ເຂົ້າໃຈ' is the state of comprehension or grasping the meaning. You can 'ຮຽນ' without fully 'ເຂົ້າໃຈ' yet, and the goal of 'ຮຽນ' is usually to 'ເຂົ້າໃຈ'. For example, 'ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນຄະນິດສາດ, ຫວັງວ່າຈະເຂົ້າໃຈໄດ້.' (I am studying math, hoping to understand it.)

ຂ້ອຍຮຽນຫຼາຍແຕ່ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈ. (I study a lot but still don't understand.)

ຮຽນ vs ຝຶກ

Both are related to skill acquisition and improvement.

'ຮຽນ' is the initial stage of learning, acquiring the knowledge or basic steps. 'ຝຶກ' is the subsequent stage of practicing repeatedly to master the skill. You 'ຮຽນ' to drive, then you 'ຝຶກ' driving to become a good driver. 'ຮຽນ' can be mental, while 'ຝຶກ' is often physical or applied.

ຂ້ອຍຮຽນຂັບລົດ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງຝຶກອີກຫຼາຍ. (I am learning to drive, but I still need to practice a lot.)

ຮຽນ vs ຮຽນຮູ້

It's a compound form of 'ຮຽນ'.

'ຮຽນ' is the general term for learning or studying. 'ຮຽນຮູ້' (rian ru) literally means 'learn-know' and often implies gaining deeper understanding, insight, or awareness. It can sometimes be used interchangeably with 'ຮຽນ' but emphasizes the result of understanding more. For instance, 'ຮຽນ' a subject might be academic, while 'ຮຽນຮູ້' about a culture implies gaining cultural intelligence.

ຂ້ອຍຮຽນວິຊາປະຫວັດສາດ. (I study the subject of history.) vs. ຂ້ອຍຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບວັດທະນະທຳລາວ. (I am learning about Lao culture, gaining insight.)

ຮຽນ vs ສຶກສາ

Both relate to formal study.

'ຮຽນ' is the common, everyday word for study and learn, applicable to all levels and types of learning. 'ສຶກສາ' (seuksa) is a more formal and academic term, often used for research, higher education, or in official contexts. You 'ຮຽນ' in school, but a researcher might 'ສຶກສາ' a particular phenomenon.

ເດັກນ້ອຍຮຽນໜັງສື. (Children study books.) vs. ນັກວິທະຍາສາດສຶກສາຄົ້ນຄວ້າ. (Scientists research and investigate.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + ຮຽນ.

ຂ້ອຍຮຽນ.

A1

Subject + ຮຽນ + Object.

ລາວຮຽນພາສາ.

A2

Subject + ກຳລັງ + ຮຽນ + Object.

ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນພາສາລາວ.

A2

Subject + ຢາກ + ຮຽນ + Object.

ພວກເຂົາຢາກຮຽນເພງ.

B1

Subject + ຮຽນ + ຢູ່ + Location.

ລາວຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນ.

B1

Subject + ຮຽນ + ດ້ວຍ + Method.

ຂ້ອຍຮຽນດ້ວຍຕົນເອງ.

B2

Subject + ໄດ້ + ຮຽນ + Object + ແລ້ວ.

ພວກເຂົາໄດ້ຮຽນວິຊາຄະນິດສາດແລ້ວ.

C1

Subject + ຮຽນ + ມາ + Duration + ແລ້ວ.

ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວມາ 2 ປີແລ້ວ.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very High

اشتباهات رایج
  • Confusing 'ຮຽນ' with 'ສອນ'. Use 'ຮຽນ' for learning/studying and 'ສອນ' for teaching.

    'ຮຽນ' is what the student does (learn), and 'ສອນ' is what the teacher does (teach). Remember the student learns, the teacher teaches.

  • Using 'ຮຽນ' when 'ເຂົ້າໃຈ' is needed. Use 'ຮຽນ' for the process of learning, and 'ເຂົ້າໃຈ' for the state of understanding.

    You can 'ຮຽນ' (learn) without fully 'ເຂົ້າໃຈ' (understanding). 'ຮຽນ' is the action, 'ເຂົ້າໃຈ' is the result. For instance, 'ຂ້ອຍຮຽນແຕ່ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈ.' (I study but still don't understand.)

  • Incorrect word order. Subject + ຮຽນ + Object.

    The standard order is Subject followed by the verb 'ຮຽນ', then what is being learned. For example, 'ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວ.' (I learn Lao language.), not 'ຂ້ອຍພາສາລາວຮຽນ.'

  • Not using particles for ongoing actions. Use 'ກຳລັງ' (kamlang) for present continuous tense.

    Simply saying 'ຂ້ອຍຮຽນ' might mean 'I learn' in general. To say 'I am learning (right now)', use 'ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນ.'

  • Overlooking the nuance of 'ຮຽນຮູ້'. Use 'ຮຽນຮູ້' when emphasizing deeper understanding or insight.

    'ຮຽນຮູ້' implies gaining knowledge that leads to awareness or deeper comprehension, beyond just academic study. It's 'learn-know'.

نکات

Mastering the 'Rian' Sound

The Lao word 'ຮຽນ' (rian) has a specific pronunciation. Pay close attention to the initial 'ຮ' (h) sound, the 'ia' diphthong, and the mid-level tone. Practicing with native speakers or audio resources is highly recommended to avoid confusion with similar-sounding words.

Building Sentences

Start with simple sentence structures like 'Subject + ຮຽນ + Object'. As you progress, incorporate particles like 'ກຳລັງ' (currently), 'ຢາກ' (want to), and prepositions like 'ຢູ່' (at) to create more complex and descriptive sentences.

Expand Your Learning Vocabulary

Once you're comfortable with 'ຮຽນ', explore related words like 'ນັກຮຽນ' (student), 'ໂຮງຮຽນ' (school), 'ສອນ' (teach), and 'ຄວາມຮູ້' (knowledge). Building a vocabulary network around this core word will significantly enhance your understanding.

Active Practice

The best way to internalize 'ຮຽນ' is through active use. Try to create your own sentences, use it in conversations, and even write short paragraphs about your learning experiences. Repetition and application are crucial for mastery.

Distinguishing from Similar Words

Be mindful of words like 'ສອນ' (teach), 'ເຂົ້າໃຈ' (understand), and 'ຝຶກ' (practice). While related, they have distinct meanings. Understanding these differences will prevent common errors and ensure clear communication.

Value of Education

In Lao culture, education is highly valued. Recognize that 'ຮຽນ' often carries connotations of diligence, respect for knowledge, and a pathway to a better future, reflecting societal priorities.

Mnemonics and Associations

Use mnemonic devices or visual associations to remember the word. For example, linking the sound 'rian' to the English word 'read' can help you recall that 'ຮຽນ' means to study or learn.

Active Listening

When listening to Lao speakers, pay attention to how they use 'ຮຽນ'. Notice the context, the tone, and the accompanying words. This will improve your comprehension and help you understand its natural usage.

Speak It Out Loud

Don't hesitate to use 'ຮຽນ' in your spoken Lao. Even if you make minor errors, native speakers will appreciate your effort. The more you speak it, the more natural it will become.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a student sitting at a desk, 'rian'-ing' through their books. The sound 'rian' can be associated with 'reading' and 'learning'. Think of a 'rian' of books piled up on a desk.

تداعی تصویری

Picture a young student enthusiastically raising their hand in a classroom, eager to learn. The image of active learning and engagement can help solidify the meaning of 'ຮຽນ'.

شبکه واژگان

ຮຽນ (Learn/Study) ນັກຮຽນ (Student) ໂຮງຮຽນ (School) ສອນ (Teach - opposite) ວິຊາ (Subject) ອາຈານ (Teacher) ຝຶກ (Practice) ຄວາມຮູ້ (Knowledge)

چالش

Try to use 'ຮຽນ' in at least three different sentences today. For example, talk about what you want to learn, what you are currently studying, or where you learned something.

ریشه کلمه

The word 'ຮຽນ' (rian) has roots in Old Chinese and is related to words meaning 'to learn' or 'to study'. It is part of a broader family of East and Southeast Asian words for education and knowledge acquisition.

معنای اصلی: Likely related to the concept of 'learning' or 'acquiring knowledge' in ancient Sino-Tibetan languages.

Tai-Kadai (Lao is a member of this family, with influences from Chinese)

بافت فرهنگی

There are no particular sensitivities associated with the word 'ຮຽນ' itself. It is a neutral and universally understood term related to education and personal development.

In English-speaking contexts, 'ຮຽນ' would most directly translate to 'to learn' or 'to study'. The nuances of formal vs. informal learning, or theoretical vs. practical learning, are often conveyed through additional words or context in English, whereas 'ຮຽນ' can sometimes cover these aspects on its own in Lao.

The concept of 'ຮຽນ' is central to the Lao education system, from primary schools to the National University of Laos. Traditional Lao proverbs often emphasize the importance of learning and gaining knowledge through 'ຮຽນ'. Many Lao citizens aspire to 'ຮຽນ' abroad or in specialized fields to improve their career prospects and contribute to the nation's development.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School and University

  • ຂ້ອຍຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນ.
  • ລາວຮຽນວິຊາຄະນິດສາດ.
  • ພວກເຂົາຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ.
  • ການຮຽນເປັນສິ່ງສຳຄັນ.

Learning Skills/Hobbies

  • ຂ້ອຍຢາກຮຽນຂັບລົດ.
  • ລາວຮຽນເປຍໂນ.
  • ພວກເຮົາຮຽນເຮັດອາຫານ.
  • ເຈົ້າຮຽນຫຍັງແດ່?

Personal Development

  • ຂ້ອຍຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການ.
  • ລາວຮຽນຮູ້ທີ່ຈະມີຄວາມອົດທົນ.
  • ການຮຽນພັດທະນາຕົນເອງ.
  • ເຮົາຄວນຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ.

Language Learning

  • ຂ້ອຍຮຽນພາສາລາວ.
  • ລາວຮຽນພາສາອັງກິດ.
  • ການຮຽນພາສາຊ່ວຍໃຫ້ສື່ສານໄດ້.
  • ເຈົ້າຮຽນພາສາລາວຢູ່ໃສ?

Advice and Encouragement

  • ຮຽນໜັງສືເດີ້!
  • ຕັ້ງໃຈຮຽນ.
  • ຮຽນໃຫ້ເກັ່ງ.
  • ຢ່າລືມຮຽນ.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What are you learning these days?"

"What subject do you enjoy studying the most?"

"Did you always want to learn this skill?"

"How do you prefer to learn new things?"

"What is something interesting you learned recently?"

موضوعات نگارش

Describe a time you learned something new that was challenging but rewarding.

What skills do you hope to learn in the next year, and why?

Reflect on a teacher or mentor who significantly influenced your learning journey.

How has learning a new language (or attempting to) changed your perspective?

Write about a time you learned a valuable lesson from a mistake.

سوالات متداول

10 سوال

No, 'ຮຽນ' is a very versatile verb. While it's commonly used for academic subjects and formal schooling ('ຮຽນ ວິຊາ', 'ຮຽນ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ'), it also applies to learning practical skills ('ຮຽນ ຂັບລົດ' - learn to drive), hobbies ('ຮຽນ ເປຍໂນ' - learn piano), and even life lessons ('ຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການ' - learn from experience).

'ຮຽນ' (rian) means to learn or study, which is what a student does. 'ສອນ' (son) means to teach, which is what a teacher does. They are opposite actions in the educational process. For example, 'ນັກຮຽນຮຽນ' (students learn) and 'ອາຈານສອນ' (teachers teach).

You can use the particle 'ກຳລັງ' (kamlang) before 'ຮຽນ' to indicate an ongoing action. So, 'ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນ' (khoy kamlang rian) means 'I am learning'. If you want to specify what you are learning, you add it after, e.g., 'ຂ້ອຍກຳລັງຮຽນພາສາລາວ' (I am learning Lao language).

Yes, absolutely. You can use phrases like 'ຮຽນ ດ້ວຍ ຕົນເອງ' (rian duay ton eng - learn by oneself) or 'ຮຽນ ດ້ວຍ ຕົນເອງ' (rian duay ton eng - self-study) to indicate learning independently. For example, 'ຂ້ອຍຮຽນພາສາອັງກິດດ້ວຍຕົນເອງຜ່ານອິນເຕີເນັດ.' (I learn English by myself online.)

Verbs in Lao generally do not change form for plural subjects. The plurality is indicated by the subject pronoun. For example, 'ຂ້ອຍຮຽນ' (I learn) and 'ພວກເຂົາຮຽນ' (They learn) both use the verb 'ຮຽນ' without any change.

You use the word 'ຢາກ' (yak), which means 'want to', before the verb 'ຮຽນ'. So, 'ຂ້ອຍຢາກຮຽນ' (khoy yak rian) means 'I want to learn'. You can add what you want to learn after it, like 'ຂ້ອຍຢາກຮຽນຂັບລົດ' (I want to learn to drive).

'ຮຽນ' is the general term for learning or studying. 'ຮຽນຮູ້' (rian ru) is a compound verb that often implies gaining deeper understanding or insight, a more thorough knowledge acquisition. While they can overlap, 'ຮຽນຮູ້' sometimes emphasizes the realization or discovery aspect more.

You can use the particle 'ແລ້ວ' (laeo), which means 'already', after the verb 'ຮຽນ'. For example, 'ຂ້ອຍຮຽນແລ້ວ' (khoy rian laeo) means 'I have already learned/studied'.

'ຮຽນໜັງສື' (rian nangseu) literally means 'learn book'. It's a common, often informal, way to say 'to study' or 'to go to school', especially used when talking about children's education.

Yes, the concept of learning from mistakes is often expressed using phrases like 'ຮຽນຈາກຜິດພາດ' (rian jak phitphat) or 'ຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການ' (rian ru jak pasopkan - learn from experience), which involves learning from one's errors.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!