B1 Subjunctive 8 min read آسان

هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)

سه تا ابزار جادویی داری: Quoi que برای چیزهاست، Qui que برای آدم‌ها. هر دوتاشون هم Subjonctif میخوان تا بگی 'مهم نیست چی/کی'.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'quoi que' (whatever) and 'qui que' (whoever) followed by the subjunctive to express that something is true regardless of the outcome.

  • Use 'Quoi que' + subjunctive for things: Quoi que tu fasses, je t'aime. (Whatever you do, I love you.)
  • Use 'Qui que' + subjunctive for people: Qui que tu sois, entre. (Whoever you are, come in.)
  • Always use the subjunctive mood after these expressions, as the outcome is uncertain or irrelevant.
Quoi/Qui + que + [Subject] + [Verb in Subjunctive]

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، برای بیان مفاهیمی مانند «هر چه که» یا «هر کسی که»، از ساختارهای ویژه‌ای به نام quoi que و qui que استفاده می‌کنیم. این عبارات در سطح B1 برای نشان دادن مفاهیمی مثل «عدم اهمیت انتخاب»، «عدم قطعیت» یا «شرایط فرضی» به کار می‌روند. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفاهیمی معمولاً از کلماتی مثل «هر چه» یا «هر که» استفاده می‌کنیم و فعل ما در زبان فارسی به شکل ساده (اخباری) باقی می‌ماند.
اما نکته حیاتی در فرانسه این است که این عبارات بلافاصله باعث می‌شوند فعل جمله پیرو به حالت subjonctif (وجه التزامی) برود. در فارسی ما وجه التزامی داریم، اما کاربرد آن با فرانسه تفاوت‌های بنیادینی دارد. در واقع، یادگیری این دو عبارت، گامی مهم برای خروج از جملات ساده و ورود به دنیای جملات پیچیده و انتزاعی است.
به عنوان مثال، وقتی می‌گویید Quoi que tu fasses (هر کاری که انجام دهی)، در واقع دارید یک موقعیت نامشخص را مطرح می‌کنید که نتیجه آن فارغ از نوع عمل، ثابت است. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته که چرا باید فعل را تغییر دهیم (صرف کنیم)، چالش اصلی است، زیرا در فارسی ما برای «هر چه بگویی» از همان ریشه فعل استفاده می‌کنیم بدون اینکه ساختار جمله به طور دستوری «التزامی» شود، اما در فرانسه این یک ضرورت ساختاری است. عدم استفاده از subjonctif در این ساختارها، بزرگترین نشانه غیربومی بودن کلام شما خواهد بود.
### How This Grammar Works
عبارات quoi que و qui que به عنوان «عبارات پیوندی» (conjonctions) عمل می‌کنند. ماهیت این عبارات «ابهام» است. وقتی شما از این ساختارها استفاده می‌کنید، عملاً دارید می‌گویید که هویت شخص یا ماهیت عمل برای شما اهمیتی ندارد یا هنوز مشخص نیست.
در دستور زبان فارسی، ما مفهومی مشابه به نام «ضمیرهای پرسشی تعمیمی» داریم (مثل «هر که»، «هر چه»). در فارسی، وقتی می‌گوییم «هر که بیاید، من می‌روم»، فعل «بیاید» در وجه التزامی است، بنابراین شباهت‌هایی وجود دارد. اما تفاوت اینجاست که در فرانسه، این ساختارها «اجباراً» فعل را به وجه التزامی می‌برند، حتی اگر در فارسی فعل ما ساده به نظر برسد.
اصل حاکم بر این گرامر این است: حقیقتِ جمله اصلی، فارغ از متغیری که در جمله پیرو (با quoi que یا qui que) آمده، صادق است. برای مثال در جمله Qui que tu sois, entre ! (هر که هستی، وارد شو!)، دستورِ «وارد شو» برای هر شخصی با هر هویتی معتبر است. هویت فرد در اینجا نامشخص یا متغیر است، بنابراین فعل être باید به شکل sois (صرف التزامی) درآید.
اگر شما هویت فرد را می‌دانستید، از ساختار دیگری استفاده می‌کردید. این تفاوت بین «قطعیت» (اخباری) و «ابهام/فرضیه» (التزامی) دقیقاً همان مرزی است که باید در ذهن خود به عنوان یک فارسی‌زبان ترسیم کنید. در فارسی ما برای بیان این مفهوم از «هر که» استفاده می‌کنیم، اما در فرانسه، qui que یک واحد دستوری است که بلافاصله ذهن شما را باید به سمت صرف فعل در وجه التزامی سوق دهد.
### Formation Pattern
ساختار این جملات بسیار منظم است. همیشه با عبارت شروع می‌شود، سپس فاعل و در نهایت فعل در حالت subjonctif قرار می‌گیرد.
| بخش اول | بخش دوم | بخش سوم (فعل) | بخش چهارم |
|---|---|---|---|
| Quoi que / Qui que | فاعل | فعل (Subjonctif) | ادامه جمله |
| Quoi qu' / Qui qu' | (قبل از مصوت) | فعل (Subjonctif) | ادامه جمله |
نکته مهم: اگر کلمه بعدی با حروف صدادار یا h بی‌صدا شروع شود، باید از آپوستروف استفاده کنید (مثلاً Quoi qu'il...).
صرف افعال پرکاربرد در subjonctif:
| ضمیر | être | avoir |
|---|---|---|
| je | sois | aie |
| tu | sois | aies |
| il/elle | soit | ait |
| nous | soyons | ayons |
| vous | soyez | ayez |
| ils/elles | soient | aient |
مثال‌ها:
  • Quoi que tu fasses, je suis avec toi. (هر کاری کنی، با تو هستم.)
  • Qui qu'ils soient, ils doivent payer. (هر که باشند، باید پرداخت کنند.)
### When To Use It
این عبارات در سه موقعیت کلیدی به کار می‌روند:
  1. 1بیان تسلیم یا انعطاف‌پذیری بدون قید و شرط: وقتی می‌خواهید بگویید نتیجه تغییر نمی‌کند. مثلاً: Quoi que tu décides, c'est ton choix. (هر چه تصمیم بگیری، انتخاب خودت است.)
  2. 2نشان دادن بی‌تفاوتی یا استیصال: وقتی نتیجه از قبل مشخص است و عملِ طرف مقابل تغییری در آن ایجاد نمی‌کند. مثلاً: Quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis. (هر چه بگوید، نظرم را عوض نمی‌کنم.)
  3. 3ارجاع به موجودیت‌های فرضی یا ناشناس: وقتی شخص یا شیء هنوز مشخص نیست. مثلاً: La victoire est pour qui que la mérite. (پیروزی برای کسی است که آن را لیاقت داشته باشد.)
این ساختارها به متن شما عمق می‌دهند و از جملات ساده «فاعل + فعل + مفعول» فراتر می‌روند. در محیط‌های آکادمیک یا کاری، استفاده از این ساختارها نشان‌دهنده تسلط شما بر ظرافت‌های زبان فرانسه است.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه گرفتن quoi que (دو کلمه) با quoique (یک کلمه): این رایج‌ترین اشتباه است. Quoi que به معنی «هر چه» است، اما Quoique (به هم چسبیده) به معنی «اگرچه» است. فارسی‌زبانان به دلیل شباهت ظاهری، گاهی این دو را جابه‌جا می‌کنند.
  2. 2استفاده از وجه اخباری (Indicatif) به جای التزامی (Subjonctif): این اشتباه به دلیل تأثیر زبان مادری (L1 Interference) رخ می‌دهد. در فارسی ما می‌گوییم «هر چه می‌گویی» (اخباری) یا «هر چه بگویی» (التزامی)، اما در فرانسه استفاده از اخباری بعد از quoi que از نظر دستوری غلط است. ذهن فارسی‌زبان تمایل دارد فعل را به شکل ساده بیان کند، اما باید به خاطر بسپارید که quoi que یک «هشدار» برای تغییر فعل است.
  3. 3جایگذاری اشتباه فاعل: برخی زبان‌آموزان فاعل را قبل از quoi que می‌آورند. در فرانسه، ساختار همیشه با این عبارات شروع می‌شود. این خطای ساختاری ناشی از عادت به ساختار فاعل-محور در فارسی است.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | Quoi que | Quoique |
|---|---|---|
| معنی | هر چه / هر موضوعی | اگرچه / با اینکه |
| ساختار | دو کلمه مجزا | یک کلمه واحد |
| نقش | ضمیر موصولی تعمیمی | حرف ربط تضادی |
| مثال | Quoi que tu fasses | Quoique tu sois fatigué |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه بعد از این عبارات باید از subjonctif استفاده کرد؟ بله، بدون استثنا. این یک قانون دستوری در فرانسه است.
  2. 2آیا qui que فقط برای انسان است؟ بله، qui همیشه به شخص اشاره دارد، در حالی که quoi به اشیاء، مفاهیم یا اعمال اشاره می‌کند.
  3. 3آیا می‌توانم در مکالمات روزمره از این‌ها استفاده کنم؟ بله، اما این عبارات کمی رسمی‌تر و ادبی‌تر از جملات ساده هستند. در محیط‌های کاری بسیار کاربرد دارند.
  4. 4چرا در فارسی گاهی فعل ساده می‌آید اما در فرانسه نه؟ چون زبان فرانسه در مورد «ابهام» بسیار سخت‌گیر است و برای نشان دادن عدم قطعیت، تغییرِ شکل فعل (صرف) را الزامی می‌داند.

Formation Pattern

Structure Mood Example
Quoi que + Subject
Subjunctive
Quoi que tu fasses
Qui que + Subject
Subjunctive
Qui que tu sois
Quoi que + ce soit
Subjunctive
Quoi que ce soit
Qui que + ce soit
Subjunctive
Qui que ce soit

Common Elisions

Full Elided Usage
Quoi que il
Quoi qu'il
Before vowels
Qui que il
Qui qu'il
Before vowels

Meanings

These expressions introduce a concessive clause, indicating that the main action remains valid regardless of the identity of the person or the nature of the thing.

1

Whatever (Things)

Regardless of what thing.

“Quoi que tu manges, c'est bon.”

“Quoi qu'il arrive, nous serons prêts.”

2

Whoever (People)

Regardless of which person.

“Qui que ce soit, ne lui ouvrez pas.”

“Qui que tu sois, tu es le bienvenu.”

Reference Table

Reference table for هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)
عبارت معنی حالت فعل مثال
Quoi que
هرچیزی که / مهم نیست چی
Subjonctif
Quoi que tu dises...
Qui que
هرکسی که / مهم نیست کی
Subjonctif
Qui que tu sois...
Qui que ce soit
هر کسی که باشه
Subjonctif
Je n'ouvre pas, qui que ce soit.
Quoi qu'il arrive
هر اتفاقی که بیفته
Subjonctif
On reste amis, quoi qu'il arrive.
Qui que vous soyez
هر کسی که شما باشید
Subjonctif
Entrez, qui que vous soyez.
Quoi que je fasse
هر کاری که بکنم
Subjonctif
Je suis en retard, quoi que je fasse.

طیف رسمیت

رسمی
Quoi que vous fassiez, je suis là.

Quoi que vous fassiez, je suis là. (Support)

خنثی
Quoi que tu fasses, je suis là.

Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)

غیر رسمی
Quoi que tu fasses, je suis là.

Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)

عامیانه
Quoi que tu fasses, j'suis là.

Quoi que tu fasses, j'suis là. (Support)

انتخاب بین اشیا و افراد

مهم نیست...

اشیا (کارها/ایده‌ها)

  • Quoi que هرچیزی که

افراد

  • Qui que هرکسی که

تله Subjonctif در مقابل Indicatif

درست (Subjonctif)
Quoi que tu fasses هر کاری که بکنی
Qui que tu sois هرکسی که باشی
غلط (Indicatif)
Quoi que tu fais ✗ اشتباه
Qui que tu es ✗ اشتباه

نمودار تصمیم‌گیری 'Quoi que'

1

داری درباره یه آدم حرف می‌زنی؟

YES
از 'Qui que' استفاده کن
NO
از 'Quoi que' استفاده کن
2

فاعل و فعل رو اضافه کردی؟

YES
به حالت SUBJONCTIF صرف کن
NO ↓

فعل‌های رایج با این الگوها

🏃

عمل

  • Fasses (faire)
  • Dises (dire)
  • Écrives (écrire)
👤

بودن

  • Sois (être)
  • Soit (être)
  • Soyez (être)
💡

فکر

  • Penses (penser)
  • Croies (croire)
  • Veuilles (vouloir)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Quoi que tu fasses, c'est bien.

Whatever you do, it's good.

2

Qui que tu sois, entre.

Whoever you are, come in.

3

Quoi que tu dises, je t'écoute.

Whatever you say, I am listening.

4

Qui que ce soit, c'est mon ami.

Whoever it is, he is my friend.

1

Quoi que vous mangiez, c'est délicieux.

Whatever you eat, it's delicious.

2

Qui que vous soyez, vous devez attendre.

Whoever you are, you must wait.

3

Quoi qu'il arrive, je reste ici.

Whatever happens, I am staying here.

4

Qui que ce soit qui appelle, ne réponds pas.

Whoever is calling, don't answer.

1

Quoi que tu aies décidé, je respecte ton choix.

Whatever you have decided, I respect your choice.

2

Qui que tu puisses rencontrer, sois poli.

Whoever you might meet, be polite.

3

Quoi que nous fassions, le résultat est le même.

Whatever we do, the result is the same.

4

Qui que ce soit, il doit payer l'amende.

Whoever it is, he must pay the fine.

1

Quoi que vous puissiez penser, la vérité est ailleurs.

Whatever you might think, the truth is elsewhere.

2

Qui que ce soit qui ait écrit ce rapport, il est excellent.

Whoever wrote this report, it is excellent.

3

Quoi qu'il en soit, nous devons avancer.

Whatever the case may be, we must move forward.

4

Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans badge.

Whoever you are, you cannot enter without a badge.

1

Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons unis.

Whatever the future holds for us, we will remain united.

2

Qui que ce soit qui prétende le contraire, les faits sont là.

Whoever claims the opposite, the facts are there.

3

Quoi que vous entrepreniez, faites-le avec passion.

Whatever you undertake, do it with passion.

4

Qui que ce soit qui soit responsable, il sera puni.

Whoever is responsible, he will be punished.

1

Quoi que pussent être ses intentions, l'acte fut jugé sévèrement.

Whatever his intentions might have been, the act was judged severely.

2

Qui que ce soit qui ait pu proférer de telles menaces, il sera traqué.

Whoever might have uttered such threats, he will be hunted down.

3

Quoi que l'on puisse dire, le changement est inévitable.

Whatever one might say, change is inevitable.

4

Qui que ce soit qui se présente, refusez l'accès.

Whoever shows up, refuse access.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Whatever & Whoever (Quoi que / Qui que) در مقابل Quoi que vs Quoique

They look identical except for the space.

Whatever & Whoever (Quoi que / Qui que) در مقابل Quoi que vs Quel que

Both mean 'whatever'.

Whatever & Whoever (Quoi que / Qui que) در مقابل Subjunctive vs Indicative

Learners often use indicative after these.

اشتباهات رایج

Quoi que tu fais

Quoi que tu fasses

Must use subjunctive.

Qui que tu es

Qui que tu sois

Subjunctive of être.

Quoi que il arrive

Quoi qu'il arrive

Need elision.

Quoique tu fasses

Quoi que tu fasses

Confusing 'quoique' (although) with 'quoi que' (whatever).

Qui que ce soit qui vient

Qui que ce soit qui vienne

Subjunctive required.

Quoi que vous dites

Quoi que vous disiez

Subjunctive of dire.

Qui que tu sois, tu es beau

Qui que tu sois, sois beau

Stylistic consistency.

Quoi que tu aurais fait

Quoi que tu aies fait

Subjunctive past.

Qui que ça soit

Qui que ce soit

Idiomatic structure.

Quoi que le problème soit

Quel que soit le problème

Use 'quel que' for adjectives/nouns.

Quoi que pût être

Quoi que pût être (correct, but rare)

Actually correct, but check context.

Qui que ce soit qui aurait pu

Qui que ce soit qui ait pu

Tense sequence.

Quoi que l'on dit

Quoi que l'on dise

Subjunctive.

Qui que ce soit qui est venu

Qui que ce soit qui soit venu

Subjunctive past.

الگوهای جمله‌سازی

Quoi que tu ___, je t'aiderai.

Qui que tu ___, sois toi-même.

Quoi que ce soit qui ___, c'est important.

Quoi qu'il ___, nous resterons calmes.

Real World Usage

Social Media very common

Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'avis.

Texting common

Quoi qu'il arrive, on se voit demain.

Job Interview common

Quoi que vous décidiez, je suis prêt.

Travel occasional

Qui que ce soit qui vous aide, donnez un pourboire.

Food Delivery rare

Quoi que vous commandiez, c'est bon.

Academic Essay very common

Quoi que l'on puisse affirmer, les preuves sont claires.

⚠️

حواست به فاصله باشه!

Quoi que (دو کلمه) با quoique (یک کلمه) فرق داره. اولی یعنی 'هر چیزی که'، دومی یعنی 'با اینکه'. حواست باشه اشتباه ننویسی!
Quoique je sois fatigué, je vais sortir.
🎯

عبارت جادویی

این عبارت رو حفظ کن: "Quoi qu'il en soit". خیلی کاربردیه و یعنی 'به هر حال' یا 'مهم نیست چی بشه'. استفاده ازش باعث میشه خیلی طبیعی‌تر حرف بزنی. "Quoi qu'il en soit, nous devons y aller."
💬

تماس‌های ناشناس

توی فرانسه، اگه تلفن زنگ بخوره و شماره رو نشناسی، خیلی‌ها میگن:
Qui que ce soit, je ne réponds pas
(هرکی هست، جواب نمیدم). این یه حس مشترکه بین همه!

Smart Tips

Use 'Quoi que' + subjunctive.

Peu importe ce que tu fais. Quoi que tu fasses.

Use 'Qui que' + subjunctive.

Peu importe qui tu es. Qui que tu sois.

Check if you can replace it with 'bien que'.

Quoi que fatigué... Quoique fatigué...

Add 'ce soit'.

Qui que tu invites... Qui que ce soit que tu invites...

تلفظ

/kwa.k‿il/

Elision

Always elide 'quoi' and 'qui' before a vowel.

Concessive rise

Quoi que tu fasses ↗, je reste ↘.

The rise indicates the condition, the fall indicates the conclusion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Quoi is for 'Quoi' (What), Qui is for 'Qui' (Who). Both need the Subjunctive mood to be true!

تداعی تصویری

Imagine a person standing in the rain (Qui que) and a pile of random objects (Quoi que). No matter who or what they are, they are all getting wet!

Rhyme

Quoi que ou Qui que, le subjonctif est le roi, pour exprimer la concession, c'est la loi.

Story

A king says: 'Whoever enters (Qui que tu sois) must bow. Whatever you bring (Quoi que tu apportes), it must be a gift.' The guards follow these rules strictly.

شبکه واژگان

Quoi queQui queSubjonctifConcessionIndéfiniQuoique

چالش

Write 3 sentences using 'Quoi que' and 3 using 'Qui que' about your day.

نکات فرهنگی

Used in formal debates and political discourse.

Often replaced by 'peu importe' in casual speech.

Used in formal administrative writing.

Derived from the relative pronoun 'quoi' and 'qui' combined with the conjunction 'que'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quoi que tu fasses ce week-end, est-ce que tu seras heureux?

Qui que ce soit qui gagne l'élection, qu'est-ce qui va changer?

Quoi qu'il arrive, quel est ton plan?

Qui que tu puisses inviter, qui serait ton invité idéal?

موضوعات نگارش

Write about a goal you have. Use 'Quoi que' to describe the obstacles.
Describe a person you admire. Use 'Qui que' to show they are special.
Write a short story about a mysterious visitor.
Discuss a difficult decision you made.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح فعل 'être' در حالت Subjonctif پر کن.

Qui que tu ____, je t'aiderai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
بعد از 'qui que'، حتماً باید از Subjonctif استفاده کنی. برای 'tu'، شکل فعل 'être' میشه 'sois'.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

روش صحیح گفتن 'Whatever you do' به فرانسه کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses
'Quoi que' باعث میشه فعل 'fasses' به حالت Subjonctif بیاد. 'Quoique' (یک کلمه) یعنی 'با اینکه'.
اشتباه رو تو این جمله پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Qui que ce est à la porte, n'ouvre pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que ce soit à la porte, n'ouvre pas.
عبارت 'هرکی که باشه' یه اصطلاح ثابته که از 'qui que ce soit' با Subjonctif استفاده می‌کنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Quoi que tu (faire) ____, je t'aime.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasses
Subjunctive of faire is fasses.
Choose the correct word. چند گزینه‌ای

____ que tu sois, entre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui
Qui is for people.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quoi que tu dis est faux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dis
Should be 'dises'.
Transform to 'Quoi que'. Sentence Transformation

Peu importe ce que tu fais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses.
Subjunctive required.
Is this rule true? True False Rule

Quoi que always requires the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is a rule.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Qui dois-je inviter? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que tu veuilles
Subjunctive of vouloir.
Reorder the words. Sentence Building

tu / que / Quoi / fasses / , / je / t'aiderai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses, je t'aiderai.
Correct order.
Match the meaning. جفت کردن

Quoi que / Qui que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Whatever / Whoever
Correct meanings.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با 'Quoi que' یا 'Qui que' کامل کن. پر کردن جای خالی

____ tu dises, je ne te crois pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

fasses / tu / Quoi / que / , / bien / c'est

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses, c'est bien
به فرانسه ترجمه کن: 'Whoever you are.' ترجمه

Whoever you are.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que tu sois.
استفاده صحیح برای یک شیء رو مشخص کن. چند گزینه‌ای

کدوم عبارت به معنی 'Whatever he buys' هست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi qu'il achète
عبارت فرانسوی رو با معنی انگلیسیش تطبیق بده. جفت کردن

جفت‌ها رو با هم تطبیق بده:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu dises : Whatever you say
شکل فعل رو اصلاح کن. Error Correction

Quoi que vous vouliez, c'est impossible.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que vous vouliez, c'est impossible.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

____ vous soyez, vous devez partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que
ترجمه کن: 'No matter what happens.' ترجمه

No matter what happens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi qu'il arrive.
جمله مناسب برای سناریوی مدرن رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله برای یه موقعیت تیک‌تاکی مناسبه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que ce soit qui a commenté, c'est drôle.
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

vous / Qui / soyez / que / , / entrez

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que vous soyez, entrez

Score: /10

سوالات متداول (8)

Because the outcome is uncertain or indefinite.

No, it is grammatically incorrect.

No, 'quoique' means 'although'.

Use 'quel que' for adjectives/nouns.

It can be used in both formal and neutral contexts.

Yes, it is common in texting.

You must still conjugate it in the subjunctive.

Write sentences about your daily life.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cualquiera que / Lo que sea

Spanish uses 'cualquiera' for people, while French uses 'qui que'.

German moderate

Was auch immer / Wer auch immer

German relies on particles rather than mood changes.

Japanese low

~ても (temo)

Japanese uses verb conjugation suffixes instead of pronouns.

Arabic moderate

مهما (Mahma) / أي شخص (Ay shakhs)

Arabic uses specific particles that do not change the verb mood.

Chinese low

无论 (Wúlùn)

Chinese has no verb conjugation, so the verb remains the same.

English moderate

Whatever / Whoever

English lacks the subjunctive mood requirement.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

گذشته‌ی «شیک»: ماضی بعید التزامی فرانسه (Subjonctif Plus-que-parfait)

Overview آیا تا به حال فکر کرده‌اید که چرا برخی از رمان‌های فرانسوی طوری به نظر می‌رسند که انگار توسط شاعری در قرن هفده...

B1

بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «می‌ترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم

Overview تا حالا شده به کسی که دوستش دارید پیام بدید و بلافاصله از تمام تصمیمات زندگیتون پشیمون بشید؟ اون گره کوچیک توی...

B1

بیان شادی: خوشحالم که... (être heureux que)

### Overview در زبان فرانسه، برخلاف بسیاری از زبان‌ها، میان بیان یک حقیقت عینی و بیان یک احساس یا قضاوت ذهنی تفاوت قائل...

B2

بیان عقیده در فرانسوی: التزامی در مقابل اخباری (Penser, Croire)

### Overview در زبان فرانسه، انتخاب میان وجه اخباری (`indicative`) و وجه التزامی (`subjunctive`) پس از افعال بیان‌کننده...

C1

آرزوها و دستورات: وجه التزامی مستقل (Que + subjonctif)

### Overview در زبان فرانسه، وجه التزامی یا همان `subjonctif` معمولاً به عنوان بخشی از یک جمله پیرو شناخته می‌شود که به...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!