هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)
Quoi que برای چیزهاست، Qui que برای آدمها. هر دوتاشون هم Subjonctif میخوان تا بگی 'مهم نیست چی/کی'.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'quoi que' (whatever) and 'qui que' (whoever) followed by the subjunctive to express that something is true regardless of the outcome.
- Use 'Quoi que' + subjunctive for things: Quoi que tu fasses, je t'aime. (Whatever you do, I love you.)
- Use 'Qui que' + subjunctive for people: Qui que tu sois, entre. (Whoever you are, come in.)
- Always use the subjunctive mood after these expressions, as the outcome is uncertain or irrelevant.
مرور کلی
quoi que و qui que استفاده میکنیم. این عبارات در سطح B1 برای نشان دادن مفاهیمی مثل «عدم اهمیت انتخاب»، «عدم قطعیت» یا «شرایط فرضی» به کار میروند. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفاهیمی معمولاً از کلماتی مثل «هر چه» یا «هر که» استفاده میکنیم و فعل ما در زبان فارسی به شکل ساده (اخباری) باقی میماند.subjonctif (وجه التزامی) برود. در فارسی ما وجه التزامی داریم، اما کاربرد آن با فرانسه تفاوتهای بنیادینی دارد. در واقع، یادگیری این دو عبارت، گامی مهم برای خروج از جملات ساده و ورود به دنیای جملات پیچیده و انتزاعی است.Quoi que tu fasses (هر کاری که انجام دهی)، در واقع دارید یک موقعیت نامشخص را مطرح میکنید که نتیجه آن فارغ از نوع عمل، ثابت است. برای یک فارسیزبان، درک این نکته که چرا باید فعل را تغییر دهیم (صرف کنیم)، چالش اصلی است، زیرا در فارسی ما برای «هر چه بگویی» از همان ریشه فعل استفاده میکنیم بدون اینکه ساختار جمله به طور دستوری «التزامی» شود، اما در فرانسه این یک ضرورت ساختاری است. عدم استفاده از subjonctif در این ساختارها، بزرگترین نشانه غیربومی بودن کلام شما خواهد بود.quoi que و qui que به عنوان «عبارات پیوندی» (conjonctions) عمل میکنند. ماهیت این عبارات «ابهام» است. وقتی شما از این ساختارها استفاده میکنید، عملاً دارید میگویید که هویت شخص یا ماهیت عمل برای شما اهمیتی ندارد یا هنوز مشخص نیست.quoi que یا qui que) آمده، صادق است. برای مثال در جمله Qui que tu sois, entre ! (هر که هستی، وارد شو!)، دستورِ «وارد شو» برای هر شخصی با هر هویتی معتبر است. هویت فرد در اینجا نامشخص یا متغیر است، بنابراین فعل être باید به شکل sois (صرف التزامی) درآید.qui que یک واحد دستوری است که بلافاصله ذهن شما را باید به سمت صرف فعل در وجه التزامی سوق دهد.subjonctif قرار میگیرد.h بیصدا شروع شود، باید از آپوستروف استفاده کنید (مثلاً Quoi qu'il...).subjonctif:Quoi que tu fasses, je suis avec toi.(هر کاری کنی، با تو هستم.)Qui qu'ils soient, ils doivent payer.(هر که باشند، باید پرداخت کنند.)
- 1بیان تسلیم یا انعطافپذیری بدون قید و شرط: وقتی میخواهید بگویید نتیجه تغییر نمیکند. مثلاً:
Quoi que tu décides, c'est ton choix.(هر چه تصمیم بگیری، انتخاب خودت است.) - 2نشان دادن بیتفاوتی یا استیصال: وقتی نتیجه از قبل مشخص است و عملِ طرف مقابل تغییری در آن ایجاد نمیکند. مثلاً:
Quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis.(هر چه بگوید، نظرم را عوض نمیکنم.) - 3ارجاع به موجودیتهای فرضی یا ناشناس: وقتی شخص یا شیء هنوز مشخص نیست. مثلاً:
La victoire est pour qui que la mérite.(پیروزی برای کسی است که آن را لیاقت داشته باشد.)
- 1اشتباه گرفتن
quoi que(دو کلمه) باquoique(یک کلمه): این رایجترین اشتباه است.Quoi queبه معنی «هر چه» است، اماQuoique(به هم چسبیده) به معنی «اگرچه» است. فارسیزبانان به دلیل شباهت ظاهری، گاهی این دو را جابهجا میکنند. - 2استفاده از وجه اخباری (Indicatif) به جای التزامی (Subjonctif): این اشتباه به دلیل تأثیر زبان مادری (L1 Interference) رخ میدهد. در فارسی ما میگوییم «هر چه میگویی» (اخباری) یا «هر چه بگویی» (التزامی)، اما در فرانسه استفاده از اخباری بعد از
quoi queاز نظر دستوری غلط است. ذهن فارسیزبان تمایل دارد فعل را به شکل ساده بیان کند، اما باید به خاطر بسپارید کهquoi queیک «هشدار» برای تغییر فعل است. - 3جایگذاری اشتباه فاعل: برخی زبانآموزان فاعل را قبل از
quoi queمیآورند. در فرانسه، ساختار همیشه با این عبارات شروع میشود. این خطای ساختاری ناشی از عادت به ساختار فاعل-محور در فارسی است.
Quoi que tu fasses | Quoique tu sois fatigué |- 1آیا همیشه بعد از این عبارات باید از
subjonctifاستفاده کرد؟ بله، بدون استثنا. این یک قانون دستوری در فرانسه است. - 2آیا
qui queفقط برای انسان است؟ بله،quiهمیشه به شخص اشاره دارد، در حالی کهquoiبه اشیاء، مفاهیم یا اعمال اشاره میکند. - 3آیا میتوانم در مکالمات روزمره از اینها استفاده کنم؟ بله، اما این عبارات کمی رسمیتر و ادبیتر از جملات ساده هستند. در محیطهای کاری بسیار کاربرد دارند.
- 4چرا در فارسی گاهی فعل ساده میآید اما در فرانسه نه؟ چون زبان فرانسه در مورد «ابهام» بسیار سختگیر است و برای نشان دادن عدم قطعیت، تغییرِ شکل فعل (صرف) را الزامی میداند.
Formation Pattern
| Structure | Mood | Example |
|---|---|---|
|
Quoi que + Subject
|
Subjunctive
|
Quoi que tu fasses
|
|
Qui que + Subject
|
Subjunctive
|
Qui que tu sois
|
|
Quoi que + ce soit
|
Subjunctive
|
Quoi que ce soit
|
|
Qui que + ce soit
|
Subjunctive
|
Qui que ce soit
|
Common Elisions
| Full | Elided | Usage |
|---|---|---|
|
Quoi que il
|
Quoi qu'il
|
Before vowels
|
|
Qui que il
|
Qui qu'il
|
Before vowels
|
Meanings
These expressions introduce a concessive clause, indicating that the main action remains valid regardless of the identity of the person or the nature of the thing.
Whatever (Things)
Regardless of what thing.
“Quoi que tu manges, c'est bon.”
“Quoi qu'il arrive, nous serons prêts.”
Whoever (People)
Regardless of which person.
“Qui que ce soit, ne lui ouvrez pas.”
“Qui que tu sois, tu es le bienvenu.”
Reference Table
| عبارت | معنی | حالت فعل | مثال |
|---|---|---|---|
|
Quoi que
|
هرچیزی که / مهم نیست چی
|
Subjonctif
|
Quoi que tu dises...
|
|
Qui que
|
هرکسی که / مهم نیست کی
|
Subjonctif
|
Qui que tu sois...
|
|
Qui que ce soit
|
هر کسی که باشه
|
Subjonctif
|
Je n'ouvre pas, qui que ce soit.
|
|
Quoi qu'il arrive
|
هر اتفاقی که بیفته
|
Subjonctif
|
On reste amis, quoi qu'il arrive.
|
|
Qui que vous soyez
|
هر کسی که شما باشید
|
Subjonctif
|
Entrez, qui que vous soyez.
|
|
Quoi que je fasse
|
هر کاری که بکنم
|
Subjonctif
|
Je suis en retard, quoi que je fasse.
|
طیف رسمیت
Quoi que vous fassiez, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, j'suis là. (Support)
انتخاب بین اشیا و افراد
اشیا (کارها/ایدهها)
- Quoi que هرچیزی که
افراد
- Qui que هرکسی که
تله Subjonctif در مقابل Indicatif
نمودار تصمیمگیری 'Quoi que'
داری درباره یه آدم حرف میزنی؟
فاعل و فعل رو اضافه کردی؟
فعلهای رایج با این الگوها
عمل
- • Fasses (faire)
- • Dises (dire)
- • Écrives (écrire)
بودن
- • Sois (être)
- • Soit (être)
- • Soyez (être)
فکر
- • Penses (penser)
- • Croies (croire)
- • Veuilles (vouloir)
مثالها بر اساس سطح
Quoi que tu fasses, c'est bien.
Whatever you do, it's good.
Qui que tu sois, entre.
Whoever you are, come in.
Quoi que tu dises, je t'écoute.
Whatever you say, I am listening.
Qui que ce soit, c'est mon ami.
Whoever it is, he is my friend.
Quoi que vous mangiez, c'est délicieux.
Whatever you eat, it's delicious.
Qui que vous soyez, vous devez attendre.
Whoever you are, you must wait.
Quoi qu'il arrive, je reste ici.
Whatever happens, I am staying here.
Qui que ce soit qui appelle, ne réponds pas.
Whoever is calling, don't answer.
Quoi que tu aies décidé, je respecte ton choix.
Whatever you have decided, I respect your choice.
Qui que tu puisses rencontrer, sois poli.
Whoever you might meet, be polite.
Quoi que nous fassions, le résultat est le même.
Whatever we do, the result is the same.
Qui que ce soit, il doit payer l'amende.
Whoever it is, he must pay the fine.
Quoi que vous puissiez penser, la vérité est ailleurs.
Whatever you might think, the truth is elsewhere.
Qui que ce soit qui ait écrit ce rapport, il est excellent.
Whoever wrote this report, it is excellent.
Quoi qu'il en soit, nous devons avancer.
Whatever the case may be, we must move forward.
Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans badge.
Whoever you are, you cannot enter without a badge.
Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons unis.
Whatever the future holds for us, we will remain united.
Qui que ce soit qui prétende le contraire, les faits sont là.
Whoever claims the opposite, the facts are there.
Quoi que vous entrepreniez, faites-le avec passion.
Whatever you undertake, do it with passion.
Qui que ce soit qui soit responsable, il sera puni.
Whoever is responsible, he will be punished.
Quoi que pussent être ses intentions, l'acte fut jugé sévèrement.
Whatever his intentions might have been, the act was judged severely.
Qui que ce soit qui ait pu proférer de telles menaces, il sera traqué.
Whoever might have uttered such threats, he will be hunted down.
Quoi que l'on puisse dire, le changement est inévitable.
Whatever one might say, change is inevitable.
Qui que ce soit qui se présente, refusez l'accès.
Whoever shows up, refuse access.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
They look identical except for the space.
Both mean 'whatever'.
Learners often use indicative after these.
اشتباهات رایج
Quoi que tu fais
Quoi que tu fasses
Qui que tu es
Qui que tu sois
Quoi que il arrive
Quoi qu'il arrive
Quoique tu fasses
Quoi que tu fasses
Qui que ce soit qui vient
Qui que ce soit qui vienne
Quoi que vous dites
Quoi que vous disiez
Qui que tu sois, tu es beau
Qui que tu sois, sois beau
Quoi que tu aurais fait
Quoi que tu aies fait
Qui que ça soit
Qui que ce soit
Quoi que le problème soit
Quel que soit le problème
Quoi que pût être
Quoi que pût être (correct, but rare)
Qui que ce soit qui aurait pu
Qui que ce soit qui ait pu
Quoi que l'on dit
Quoi que l'on dise
Qui que ce soit qui est venu
Qui que ce soit qui soit venu
الگوهای جملهسازی
Quoi que tu ___, je t'aiderai.
Qui que tu ___, sois toi-même.
Quoi que ce soit qui ___, c'est important.
Quoi qu'il ___, nous resterons calmes.
Real World Usage
Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'avis.
Quoi qu'il arrive, on se voit demain.
Quoi que vous décidiez, je suis prêt.
Qui que ce soit qui vous aide, donnez un pourboire.
Quoi que vous commandiez, c'est bon.
Quoi que l'on puisse affirmer, les preuves sont claires.
حواست به فاصله باشه!
Quoi que (دو کلمه) با quoique (یک کلمه) فرق داره. اولی یعنی 'هر چیزی که'، دومی یعنی 'با اینکه'. حواست باشه اشتباه ننویسی! Quoique je sois fatigué, je vais sortir.
عبارت جادویی
تماسهای ناشناس
Qui que ce soit, je ne réponds pas(هرکی هست، جواب نمیدم). این یه حس مشترکه بین همه!
Smart Tips
Use 'Quoi que' + subjunctive.
Use 'Qui que' + subjunctive.
Check if you can replace it with 'bien que'.
Add 'ce soit'.
تلفظ
Elision
Always elide 'quoi' and 'qui' before a vowel.
Concessive rise
Quoi que tu fasses ↗, je reste ↘.
The rise indicates the condition, the fall indicates the conclusion.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Quoi is for 'Quoi' (What), Qui is for 'Qui' (Who). Both need the Subjunctive mood to be true!
تداعی تصویری
Imagine a person standing in the rain (Qui que) and a pile of random objects (Quoi que). No matter who or what they are, they are all getting wet!
Rhyme
Quoi que ou Qui que, le subjonctif est le roi, pour exprimer la concession, c'est la loi.
Story
A king says: 'Whoever enters (Qui que tu sois) must bow. Whatever you bring (Quoi que tu apportes), it must be a gift.' The guards follow these rules strictly.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences using 'Quoi que' and 3 using 'Qui que' about your day.
نکات فرهنگی
Used in formal debates and political discourse.
Often replaced by 'peu importe' in casual speech.
Used in formal administrative writing.
Derived from the relative pronoun 'quoi' and 'qui' combined with the conjunction 'que'.
شروعکنندههای مکالمه
Quoi que tu fasses ce week-end, est-ce que tu seras heureux?
Qui que ce soit qui gagne l'élection, qu'est-ce qui va changer?
Quoi qu'il arrive, quel est ton plan?
Qui que tu puisses inviter, qui serait ton invité idéal?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Qui que tu ____, je t'aiderai.
روش صحیح گفتن 'Whatever you do' به فرانسه کدومه؟
Find and fix the mistake:
Qui que ce est à la porte, n'ouvre pas.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesQuoi que tu (faire) ____, je t'aime.
____ que tu sois, entre.
Find and fix the mistake:
Quoi que tu dis est faux.
Peu importe ce que tu fais.
Quoi que always requires the subjunctive.
A: Qui dois-je inviter? B: ____.
tu / que / Quoi / fasses / , / je / t'aiderai
Quoi que / Qui que
Score: /8
Practice Bank
10 exercises____ tu dises, je ne te crois pas.
fasses / tu / Quoi / que / , / bien / c'est
Whoever you are.
کدوم عبارت به معنی 'Whatever he buys' هست؟
جفتها رو با هم تطبیق بده:
Quoi que vous vouliez, c'est impossible.
____ vous soyez, vous devez partir.
No matter what happens.
کدوم جمله برای یه موقعیت تیکتاکی مناسبه؟
vous / Qui / soyez / que / , / entrez
Score: /10
سوالات متداول (8)
Because the outcome is uncertain or indefinite.
No, it is grammatically incorrect.
No, 'quoique' means 'although'.
Use 'quel que' for adjectives/nouns.
It can be used in both formal and neutral contexts.
Yes, it is common in texting.
You must still conjugate it in the subjunctive.
Write sentences about your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Cualquiera que / Lo que sea
Spanish uses 'cualquiera' for people, while French uses 'qui que'.
Was auch immer / Wer auch immer
German relies on particles rather than mood changes.
~ても (temo)
Japanese uses verb conjugation suffixes instead of pronouns.
مهما (Mahma) / أي شخص (Ay shakhs)
Arabic uses specific particles that do not change the verb mood.
无论 (Wúlùn)
Chinese has no verb conjugation, so the verb remains the same.
Whatever / Whoever
English lacks the subjunctive mood requirement.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
گذشتهی «شیک»: ماضی بعید التزامی فرانسه (Subjonctif Plus-que-parfait)
Overview آیا تا به حال فکر کردهاید که چرا برخی از رمانهای فرانسوی طوری به نظر میرسند که انگار توسط شاعری در قرن هفده...
بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «میترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم
Overview تا حالا شده به کسی که دوستش دارید پیام بدید و بلافاصله از تمام تصمیمات زندگیتون پشیمون بشید؟ اون گره کوچیک توی...
بیان شادی: خوشحالم که... (être heureux que)
### Overview در زبان فرانسه، برخلاف بسیاری از زبانها، میان بیان یک حقیقت عینی و بیان یک احساس یا قضاوت ذهنی تفاوت قائل...
بیان عقیده در فرانسوی: التزامی در مقابل اخباری (Penser, Croire)
### Overview در زبان فرانسه، انتخاب میان وجه اخباری (`indicative`) و وجه التزامی (`subjunctive`) پس از افعال بیانکننده...
آرزوها و دستورات: وجه التزامی مستقل (Que + subjonctif)
### Overview در زبان فرانسه، وجه التزامی یا همان `subjonctif` معمولاً به عنوان بخشی از یک جمله پیرو شناخته میشود که به...