مهما كان وأياً كان (Quoi que / Qui que)
quoi que للأشياء و qui que للأشخاص، ولا تنسَ أبداً أن الفعل بعدهما يجب أن يكون في صيغة subjonctif.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'quoi que' (whatever) and 'qui que' (whoever) followed by the subjunctive to express that something is true regardless of the outcome.
- Use 'Quoi que' + subjunctive for things: Quoi que tu fasses, je t'aime. (Whatever you do, I love you.)
- Use 'Qui que' + subjunctive for people: Qui que tu sois, entre. (Whoever you are, come in.)
- Always use the subjunctive mood after these expressions, as the outcome is uncertain or irrelevant.
نظرة عامة
quoi que (مهما كان الشيء) و qui que (مهما كان الشخص). في اللغة العربية، نحن نستخدم أدوات شرط أو تعبيرات مثل «مهما فعلت» أو «أيّاً كان من يطرق الباب»، وهذه التعبيرات تقابل تماماً ما ندرسه اليوم في الفرنسية.subjonctif (صيغة الشك أو الاحتمال) بعد هذه التعبيرات.quoi que أو qui que، يجب أن يتحول الفعل الذي يليهما فوراً إلى subjonctif. هذا المفهوم يعكس الفلسفة الفرنسية في التعامل مع «المجهول» أو «الاحتمالية». فالمتحدث الفرنسي يرى أن ما سيحدث لاحقاً هو أمر غير مؤكد، لذا يستخدم صيغة الشك.quoi que و qui que كأدوات ربط تقرر «العمومية» (indétermination). عندما تستخدم quoi que، فأنت تقول إن الفعل الذي سيأتي لاحقاً لا يغير من حقيقة الجملة الرئيسية، مهما كان هذا الفعل. في النحو العربي، نستخدم «اسم الشرط» مثل «مهما» أو «أيّاً».quoi que أو qui que هي جملة تابعة (subordonnée) تعبر عن حالة غير محققة أو غير محددة. إليك المقارنة النحوية:- في العربية: «مهما فعلتُ، سأبقى معك.» (فعلتُ فعل ماضٍ عادي).
- في الفرنسية:
Quoi que tu fasses, je resterai avec toi.(فعلfassesهوsubjonctifللفعلfaire).
subjonctif؟ لأن الفرنسية تعتبر أن quoi que و qui que تفتح باباً للاحتمالات التي لم تقع بعد أو التي لا نملك عنها معلومات محددة. إذا كنت تعرف الشيء أو الشخص تحديداً، فلن تستخدم هذه الصيغة.Ce que tu fais est bien (ما تفعله جيد)، فأنت تتحدث عن فعل محدد ومعروف، لذا استخدمنا indicatif. أما إذا قلت Quoi que tu fasses (مهما كان ما تفعله)، فأنت تعمم، وهذا التعميم هو ما يستدعي subjonctif. هذا يشبه في النحو العربي استخدام «اسم الشرط الجازم» الذي يربط بين فعل الشرط وجوابه، لكن مع اختلاف أن الفرنسية تغير شكل الفعل نفسه (تصريفه) بدلاً من مجرد جزم آخره.quoi que / qui que + فاعل + فعل في الـ subjonctif.Quoi que | tu | dises | je ne t'écoute pas. |Qui que | ce soit | qui | entre sans frapper. |quoi que أو qui que كلمة تبدأ بحرف متحرك (voyelle) أو h صامتة، نقوم بعملية الحذف (élision) ونكتبها quoi qu' أو qui qu'.- 1
Quoi qu'il arrive, nous serons prêts.(مهما حدث، سنكون مستعدين). - 2
Qui qu'elle soit, elle doit payer.(أياً كانت، يجب عليها أن تدفع). - 3
Quoi que vous mangiez, c'est délicieux.(مهما أكلتم، إنه لذيذ).
arrive (من arriver) و soit (من être) و mangiez (من manger) كلها جاءت في صيغة subjonctif، وهي الصيغة التي تختلف عن indicatif (التي نستخدمها في الحقائق الثابتة).- 1للتعبير عن عدم الاكتراث بالنتيجة أو الفعل: عندما تريد أن تقول أن النتيجة ثابتة مهما تغيرت الظروف. مثال:
Quoi que tu décides, je suis avec toi.(مهما قررت، أنا معك). هنا، قرارك لا يغير موقفي.
- 1للتعبير عن عدم معرفة هوية الشخص: عندما يكون الشخص غير معروف أو لا يهمنا من هو. مثال:
Qui que ce soit qui t'appelle, ne réponds pas.(أياً كان من يتصل بك، لا ترد). هذا مفيد جداً في سياقات التحذير أو النصيحة العامة.
- 1للتعبير عن الاحتمالات المستقبلية: عندما نتحدث عن المستقبل الذي لا نتحكم فيه. مثال:
Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons unis.(مهما يخبئ لنا المستقبل، سنبقى متحدين).
- 1خلط
quoi queبـquoique: يخطئ الكثيرون ويكتبونها كلمة واحدةquoiqueعندما يقصدون «مهما». الصحيح هوquoi que(كلمتان).Quoique(كلمة واحدة) تعني «على الرغم من» (bien que). الخطأ يحدث لأن النطق متشابه، لكن المعنى يختلف تماماً.
- 1استخدام
indicatifبدلاً منsubjonctif: الطالب العربي يميل لاستخدام الفعل كما هو في المضارع العادي لأننا في العربية لا نغير شكل الفعل بناءً على «الشك». مثلاً يقول الطالب:Quoi que tu faisوهذا خطأ فادح. يجب أن يتذكر دائماً أنquoi queتطلبsubjonctif.
- 1ترجمة «مهما» حرفياً في كل السياقات: أحياناً يحاول الطالب استخدام
quoi queفي جمل لا تحتاج لتعميم، مما يجعل الجملة تبدو ثقيلة وغير طبيعية. تذكر أن هذه الصيغة تستخدم فقط للتعميم أو التنازل، وليس لوصف أحداث حقيقية ومؤكدة.
quoi que وأدوات أخرى تشبهها في المعنى لكنها تختلف في التركيب النحوي:Quoi que | مهما (للأشياء) | subjonctif |Qui que | أياً كان (للأشخاص) | subjonctif |Quoique | على الرغم من | subjonctif |Ce que | ما (الذي) | indicatif |Ce que tu fais est bien (ما تفعله جيد - حقيقة)، بينما Quoi que tu fasses, c'est bien (مهما فعلت، هذا جيد - تعميم). الفرق في الصيغة النحوية يعكس الفرق في المعنى بين الحقيقة والفرضية.- 1هل يمكن استخدام
quoi queفي بداية الجملة دائماً؟
- 1لماذا نستخدم
ce soitبعدqui queفي كثير من الأحيان؟
Qui que ce soit هو تعبير اصطلاحي يعني «أياً كان الشخص». هو وسيلة مهذبة وعامة للإشارة إلى أي شخص مجهول.- 1هل
subjonctifصعب الحفظ؟
être و avoir لأنك ستستخدمهما كثيراً مع هذه التعبيرات. بمجرد إتقان sois و ait، ستشعر بفرق كبير في ثقتك بنفسك!Formation Pattern
| Structure | Mood | Example |
|---|---|---|
|
Quoi que + Subject
|
Subjunctive
|
Quoi que tu fasses
|
|
Qui que + Subject
|
Subjunctive
|
Qui que tu sois
|
|
Quoi que + ce soit
|
Subjunctive
|
Quoi que ce soit
|
|
Qui que + ce soit
|
Subjunctive
|
Qui que ce soit
|
Common Elisions
| Full | Elided | Usage |
|---|---|---|
|
Quoi que il
|
Quoi qu'il
|
Before vowels
|
|
Qui que il
|
Qui qu'il
|
Before vowels
|
Meanings
These expressions introduce a concessive clause, indicating that the main action remains valid regardless of the identity of the person or the nature of the thing.
Whatever (Things)
Regardless of what thing.
“Quoi que tu manges, c'est bon.”
“Quoi qu'il arrive, nous serons prêts.”
Whoever (People)
Regardless of which person.
“Qui que ce soit, ne lui ouvrez pas.”
“Qui que tu sois, tu es le bienvenu.”
Reference Table
| التعبير | المعنى | صيغة الفعل | مثال |
|---|---|---|---|
|
Quoi que
|
مهما كان / أي شيء
|
Subjonctif
|
Quoi que tu dises...
|
|
Qui que
|
أياً كان / أي شخص
|
Subjonctif
|
Qui que tu sois...
|
|
Qui que ce soit
|
أياً كان هذا الشخص
|
Subjonctif
|
Je n'ouvre pas, qui que ce soit.
|
|
Quoi qu'il arrive
|
مهما حدث
|
Subjonctif
|
On reste amis, quoi qu'il arrive.
|
|
Qui que vous soyez
|
أياً كنتم (رسمي)
|
Subjonctif
|
Entrez, qui que vous soyez.
|
|
Quoi que je fasse
|
مهما فعلتُ
|
Subjonctif
|
Je suis en retard, quoi que je fasse.
|
طيف الرسمية
Quoi que vous fassiez, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, j'suis là. (Support)
الاختيار بين الأشياء والأشخاص
الأشياء (أفعال/أفكار)
- Quoi que Whatever
الأشخاص
- Qui que Whoever
فخ الـ Subjunctive والـ Indicative
شجرة قرار 'Quoi que'
هل تتحدث عن شخص؟
هل أضفت الفاعل والفعل؟
أفعال شائعة مع هذه الأنماط
أفعال حركة
- • Fasses (faire)
- • Dises (dire)
- • Écrives (écrire)
أفعال كينونة
- • Sois (être)
- • Soit (être)
- • Soyez (être)
أفعال تفكير
- • Penses (penser)
- • Croies (croire)
- • Veuilles (vouloir)
أمثلة حسب المستوى
Quoi que tu fasses, c'est bien.
Whatever you do, it's good.
Qui que tu sois, entre.
Whoever you are, come in.
Quoi que tu dises, je t'écoute.
Whatever you say, I am listening.
Qui que ce soit, c'est mon ami.
Whoever it is, he is my friend.
Quoi que vous mangiez, c'est délicieux.
Whatever you eat, it's delicious.
Qui que vous soyez, vous devez attendre.
Whoever you are, you must wait.
Quoi qu'il arrive, je reste ici.
Whatever happens, I am staying here.
Qui que ce soit qui appelle, ne réponds pas.
Whoever is calling, don't answer.
Quoi que tu aies décidé, je respecte ton choix.
Whatever you have decided, I respect your choice.
Qui que tu puisses rencontrer, sois poli.
Whoever you might meet, be polite.
Quoi que nous fassions, le résultat est le même.
Whatever we do, the result is the same.
Qui que ce soit, il doit payer l'amende.
Whoever it is, he must pay the fine.
Quoi que vous puissiez penser, la vérité est ailleurs.
Whatever you might think, the truth is elsewhere.
Qui que ce soit qui ait écrit ce rapport, il est excellent.
Whoever wrote this report, it is excellent.
Quoi qu'il en soit, nous devons avancer.
Whatever the case may be, we must move forward.
Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans badge.
Whoever you are, you cannot enter without a badge.
Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons unis.
Whatever the future holds for us, we will remain united.
Qui que ce soit qui prétende le contraire, les faits sont là.
Whoever claims the opposite, the facts are there.
Quoi que vous entrepreniez, faites-le avec passion.
Whatever you undertake, do it with passion.
Qui que ce soit qui soit responsable, il sera puni.
Whoever is responsible, he will be punished.
Quoi que pussent être ses intentions, l'acte fut jugé sévèrement.
Whatever his intentions might have been, the act was judged severely.
Qui que ce soit qui ait pu proférer de telles menaces, il sera traqué.
Whoever might have uttered such threats, he will be hunted down.
Quoi que l'on puisse dire, le changement est inévitable.
Whatever one might say, change is inevitable.
Qui que ce soit qui se présente, refusez l'accès.
Whoever shows up, refuse access.
سهل الخلط
They look identical except for the space.
Both mean 'whatever'.
Learners often use indicative after these.
أخطاء شائعة
Quoi que tu fais
Quoi que tu fasses
Qui que tu es
Qui que tu sois
Quoi que il arrive
Quoi qu'il arrive
Quoique tu fasses
Quoi que tu fasses
Qui que ce soit qui vient
Qui que ce soit qui vienne
Quoi que vous dites
Quoi que vous disiez
Qui que tu sois, tu es beau
Qui que tu sois, sois beau
Quoi que tu aurais fait
Quoi que tu aies fait
Qui que ça soit
Qui que ce soit
Quoi que le problème soit
Quel que soit le problème
Quoi que pût être
Quoi que pût être (correct, but rare)
Qui que ce soit qui aurait pu
Qui que ce soit qui ait pu
Quoi que l'on dit
Quoi que l'on dise
Qui que ce soit qui est venu
Qui que ce soit qui soit venu
أنماط الجُمل
Quoi que tu ___, je t'aiderai.
Qui que tu ___, sois toi-même.
Quoi que ce soit qui ___, c'est important.
Quoi qu'il ___, nous resterons calmes.
Real World Usage
Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'avis.
Quoi qu'il arrive, on se voit demain.
Quoi que vous décidiez, je suis prêt.
Qui que ce soit qui vous aide, donnez un pourboire.
Quoi que vous commandiez, c'est bon.
Quoi que l'on puisse affirmer, les preuves sont claires.
انتبه للمسافة!
Quoi que (بمسافة) تعني 'مهما كان'، أما quoique (كلمة واحدة) فتعني 'بالرغم من'. لا تخلط بينهما مثل: Quoique tu fasses...الجملة السحرية
المتصل المجهول
Qui que ce soit, je ne réponds pas(أياً كان، لن أرد).
Smart Tips
Use 'Quoi que' + subjunctive.
Use 'Qui que' + subjunctive.
Check if you can replace it with 'bien que'.
Add 'ce soit'.
النطق
Elision
Always elide 'quoi' and 'qui' before a vowel.
Concessive rise
Quoi que tu fasses ↗, je reste ↘.
The rise indicates the condition, the fall indicates the conclusion.
احفظها
وسيلة تذكّر
Quoi is for 'Quoi' (What), Qui is for 'Qui' (Who). Both need the Subjunctive mood to be true!
ربط بصري
Imagine a person standing in the rain (Qui que) and a pile of random objects (Quoi que). No matter who or what they are, they are all getting wet!
Rhyme
Quoi que ou Qui que, le subjonctif est le roi, pour exprimer la concession, c'est la loi.
Story
A king says: 'Whoever enters (Qui que tu sois) must bow. Whatever you bring (Quoi que tu apportes), it must be a gift.' The guards follow these rules strictly.
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences using 'Quoi que' and 3 using 'Qui que' about your day.
ملاحظات ثقافية
Used in formal debates and political discourse.
Often replaced by 'peu importe' in casual speech.
Used in formal administrative writing.
Derived from the relative pronoun 'quoi' and 'qui' combined with the conjunction 'que'.
بدايات محادثة
Quoi que tu fasses ce week-end, est-ce que tu seras heureux?
Qui que ce soit qui gagne l'élection, qu'est-ce qui va changer?
Quoi qu'il arrive, quel est ton plan?
Qui que tu puisses inviter, qui serait ton invité idéal?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesQuoi que tu (faire) ____, je t'aime.
____ que tu sois, entre.
Find and fix the mistake:
Quoi que tu dis est faux.
Peu importe ce que tu fais.
Quoi que always requires the subjunctive.
A: Qui dois-je inviter? B: ____.
tu / que / Quoi / fasses / , / je / t'aiderai
Quoi que / Qui que
Score: /8
Practice Bank
10 exercises____ tu dises, je ne te crois pas.
fasses / tu / Quoi / que / , / bien / c'est
أياً كنت.
أي عبارة تعني 'مهما اشترى'؟
صل الجمل بمعانيها:
Quoi que vous vouliez, c'est impossible.
____ vous soyez, vous devez partir.
مهما حدث.
أي جملة تناسب سياق تعليقات تيك توك؟
vous / Qui / soyez / que / , / entrez
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Because the outcome is uncertain or indefinite.
No, it is grammatically incorrect.
No, 'quoique' means 'although'.
Use 'quel que' for adjectives/nouns.
It can be used in both formal and neutral contexts.
Yes, it is common in texting.
You must still conjugate it in the subjunctive.
Write sentences about your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Cualquiera que / Lo que sea
Spanish uses 'cualquiera' for people, while French uses 'qui que'.
Was auch immer / Wer auch immer
German relies on particles rather than mood changes.
~ても (temo)
Japanese uses verb conjugation suffixes instead of pronouns.
مهما (Mahma) / أي شخص (Ay shakhs)
Arabic uses specific particles that do not change the verb mood.
无论 (Wúlùn)
Chinese has no verb conjugation, so the verb remains the same.
Whatever / Whoever
English lacks the subjunctive mood requirement.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الماضي "الأنيق": الماضي التام في صيغة الشك (Subjonctif Plus-que-parfait)
Overview هل تساءلت يومًا لماذا تبدو بعض الروايات الفرنسية وكأنها مكتوبة من قبل شاعر مسافر عبر الزمن من القرن السابع عشر...
التعبير عن الخوف بالفرنسية: كيف تستخدم "أخشى أن..." (avoir peur que)
### Overview تعد صياغة `avoir peur que` من الأدوات الجوهرية في اللغة الفرنسية للتعبير عن الخوف، القلق، أو التوجس. في ال...
التعبير عن الفرح: أنا سعيد لأن... (être heureux que)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الفرنسية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن الت...
الآراء بالفرنسية: الشك واليقين (Penser, Croire)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الفرنسية، نصل في مستوى B2 إلى مرحلة نحتاج فيها إلى التعبير عن "درجة اليقين" بدقة متناهي...
التمنيات والأوامر: الصيغة الاحتمالية المستقلة (Que + subjonctif)
### Overview تعد صيغة `le subjonctif` في اللغة الفرنسية من أكثر المواضيع التي تثير حيرة المتعلمين، ليس فقط بسبب تعقيد ت...