B1 Pronouns 13 min read متوسط

الاقتراب: فعل Aproximar-se

استخدم 'aproximar-se de' لما تحب تعبر عن الاقتراب من هدف معين. افتكر دايماً إنك محتاج «ضمير انعكاسي» وحرف الجر de.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'aproximar-se' to describe moving closer to something, remembering to conjugate the reflexive pronoun 'se' to match the subject.

  • The reflexive pronoun must agree with the subject: Eu me aproximo, Ele se aproxima.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Aproxima-se.
  • Always use the preposition 'de' after the verb: Aproximar-se de alguém.
Subject + Reflexive Pronoun + Aproximar + de + Object

نظرة عامة

نظرة عامة
هل رأيت يومًا شخصًا تعرفه في المتجر وترددت بين الاختباء في ممر الحبوب أو الذهاب لإلقاء التحية؟ تلك اللحظة التي تقطع فيها المسافة - جسديًا أو عاطفيًا - هي المكان الذي يلمع فيه فعل aproximar-se. على عكس مجرد «الذهاب» إلى مكان ما، يركز هذا الفعل على *عملية* الاقتراب.
إنه الفرق بين «ذهبت إلى المسرح» و «اقتربت ببطء من المسرح لرؤية الفرقة بشكل أفضل». سواء كنت تحاول التحدث مع شخص ما عبر الإنترنت (اقتراب مجازي) أو تحرك سيارتك ببطء في الزحام، هذا هو فعلك المناسب.
كيف تعمل هذه القاعدة
هذا فعل انعكاسي (reflexive verb). هذا يعني أن الفعل ينعكس عليك. أنت لا تقوم فقط بـ «التقريب» (مثل تحريك كرسي ليقترب من الطاولة)؛ بل أنت «تقرب نفسك» من شيء ما. قد يبدو غريبًا في الترجمة الحرفية، ولكنه منطقي جدًا في البرتغالية.
إليك السر: aproximar-se يُتبع دائمًا تقريبًا بحرف الجر de (من).
  • بدون se: أنت تحرك شيئًا آخر. *Eu aproximo a cadeira.* (أنا أقرب الكرسي.)
  • مع se: أنت تحرك نفسك. *Eu me aproximo da porta.* (أنا أقترب من الباب.)
نمط التكوين
  1. 1اختر الفاعل (Eu, Você, Nós, الخ).
  2. 2اختر الضمير الانعكاسي المطابق (me, te, se, nos).
  3. 3صرّف الفعل aproximar.
  4. 4أضف de (ادمجها مع أدوات التعريف: de + o = do, de + a = da).
متى تستخدمه
استخدم هذا الفعل في ثلاثة سيناريوهات رئيسية:
  1. 1الحركة الجسدية: تقليل الفجوة. «أوبر يقترب.» (*O Uber está se aproximando.*)
  2. 2الزمن/الأحداث: المواعيد النهائية أو التواريخ التي تلوح في الأفق. «عيد الميلاد يقترب.»
  3. 3مجرد/عاطفي: الاقتراب من نتيجة أو شخص. «نحن نقترب من حل.»
أخطاء شائعة
  • نسيان de: هذا هو خطأ المبتدئين رقم 1. أنت لا تقترب *المنزل*؛ بل تقترب *من* المنزل (*da casa*).
  • إسقاط الضمير: قول *Eu aproximo da janela* يبدو وكأنك تحرك شيئًا غير مرئي. تحتاج إلى *me*!
مقارنة مع أنماط مشابهة
  • Chegar (يصل): تم الوصول إلى الوجهة. *Cheguei à festa.* (وصلت للحفلة) مقابل *Aproximei-me da festa.* (اقتربت من الحفلة).
  • Ir (يذهب): يركز على الحركة من أ إلى ب.
أسئلة شائعة سريعة
س: هل يمكنني استخدامه للعلاقات؟
ج: بالتأكيد. *Eles se aproximaram muito* تعني أنهم أصبحوا مقربين جدًا عاطفيًا.
س: هل هو aproximar أم aproximar-se؟
ج: إذا كنت أنت تتحرك، استخدم se. إذا كنت تحرك شيئًا، أسقط se.

Conjugation of Aproximar-se (Present Indicative)

Subject Brazilian (Proclitic) European (Enclitic)
Eu
me aproximo
aproximo-me
Tu
te aproximas
aproximas-te
Ele/Ela/Você
se aproxima
aproxima-se
Nós
nos aproximamos
aproximamo-nos
Eles/Elas/Vocês
se aproximam
aproximam-se

Common Prepositional Contractions

Preposition Article Result
de
o
do
de
a
da
de
os
dos
de
as
das

Meanings

The verb 'aproximar-se' indicates the action of moving physically or metaphorically closer to a person, object, or point in time.

1

Physical movement

Moving your body towards a specific location.

“Ele se aproximou do carro.”

“Nós nos aproximamos da mesa.”

2

Temporal proximity

Something happening soon in time.

“O Natal se aproxima.”

“A data da prova se aproxima.”

3

Social/Emotional

Developing a closer relationship.

“Eles se aproximaram muito este ano.”

“Quero me aproximar mais da minha família.”

Reference Table

Reference table for الاقتراب: فعل Aproximar-se
الفاعل الضمير الفعل (المضارع) مثال
Eu
me
aproximo
Eu me aproximo do cão.
Tu (غير رسمي)
te
aproximas
Tu te aproximas da verdade.
Você/Ele/Ela
se
aproxima
Ela se aproxima do carro.
Nós
nos
aproximamos
Nós nos aproximamos do fim.
Vocês/Eles
se
aproximam
Eles se aproximam de nós.

طيف الرسمية

رسمي
Aproximo-me da porta.

Aproximo-me da porta. (Daily movement)

محايد
Eu me aproximo da porta.

Eu me aproximo da porta. (Daily movement)

غير رسمي
Tô me aproximando da porta.

Tô me aproximando da porta. (Daily movement)

عامية
Chegando perto da porta.

Chegando perto da porta. (Daily movement)

تشريح عملية الاقتراب

Aproximar-se

المتطلبات

  • ضمير انعكاسي me, te, se...
  • حرف الجر 'de' of / from

السياقات

  • مادي Movement in space
  • زمني Dates/Events
  • معنوي Emotional closeness

أنا اللي بقرب ولا بقرب حاجة؟

Aproximar-se (انعكاسي)
Eu me aproximo. أنا أقترب (بنفسي)
Needs 'de' يربط بالهدف
Aproximar (متعدي)
Eu aproximo o copo. أنا أقرب الكوب
No 'de' مفعول به مباشر

هل محتاج 'SE'؟

1

هل الفاعل بيحرك نفسه؟

YES
استخدم الضمير (me, se...)
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل بيحرك غرض أو شيء؟

YES
لا تستخدم ضمير انعكاسي
NO ↓

جدول الضمائر السريع

👤

مفرد

  • Eu me aproximo
  • Tu te aproximas
  • Ele se aproxima
👥

جمع

  • Nós nos aproximamos
  • Eles se aproximam
  • Vocês se aproximam

أمثلة حسب المستوى

1

Eu me aproximo da porta.

I approach the door.

2

Você se aproxima do carro.

You approach the car.

3

Ele se aproxima de mim.

He approaches me.

4

Nós nos aproximamos da casa.

We approach the house.

1

Eles se aproximam da escola.

They approach the school.

2

Não se aproxime do fogo!

Don't get close to the fire!

3

Ela se aproxima do final do livro.

She is getting close to the end of the book.

4

Por que você se aproxima tanto?

Why do you get so close?

1

O Natal se aproxima rapidamente.

Christmas is approaching quickly.

2

Quero me aproximar mais dos meus colegas.

I want to get closer to my colleagues.

3

Aproxima-se o momento da verdade.

The moment of truth is approaching.

4

Estamos nos aproximando da solução.

We are getting closer to the solution.

1

A data do evento se aproxima e ainda não estamos prontos.

The event date is approaching and we aren't ready yet.

2

Ele se aproximou cautelosamente do animal.

He cautiously approached the animal.

3

Não se aproxime de decisões precipitadas.

Don't get close to hasty decisions.

4

Eles se aproximaram durante a viagem.

They grew closer during the trip.

1

O horizonte se aproxima à medida que navegamos.

The horizon approaches as we sail.

2

Aproximar-se-ia de mim se tivesse coragem.

He would approach me if he had the courage.

3

A teoria se aproxima da realidade observada.

The theory approaches the observed reality.

4

É necessário aproximar-se das fontes primárias.

It is necessary to approach the primary sources.

1

Aproximando-se o crepúsculo, as sombras se alongam.

As twilight approaches, the shadows lengthen.

2

Nunca se aproximou tanto da verdade quanto agora.

He never got as close to the truth as now.

3

Aproximar-se-ão os resultados em breve.

The results will approach soon.

4

O fenômeno se aproxima de uma singularidade.

The phenomenon approaches a singularity.

سهل الخلط

Getting Closer: Aproximar-se مقابل Aproximar vs. Chegar

Learners use them interchangeably for 'arriving'.

Getting Closer: Aproximar-se مقابل Aproximar-se vs. Ir

Both involve movement.

Getting Closer: Aproximar-se مقابل Aproximar-se vs. Aproximar

Reflexive vs. Transitive.

أخطاء شائعة

Eu aproximo a porta.

Eu me aproximo da porta.

Missing reflexive pronoun and preposition.

Eu me aproximo a porta.

Eu me aproximo da porta.

Used 'a' instead of 'de'.

Eu aproximo-me da porta.

Eu me aproximo da porta.

Mixing European and Brazilian syntax.

Ele se aproxima a mim.

Ele se aproxima de mim.

Wrong preposition.

Nós nos aproximamos o carro.

Nós nos aproximamos do carro.

Missing preposition.

Eles se aproxima.

Eles se aproximam.

Subject-verb agreement error.

Eu me aproximo de o carro.

Eu me aproximo do carro.

Failed to contract de+o.

O prazo se aproxima a nós.

O prazo se aproxima de nós.

Wrong preposition.

Eu me aproximo daquela pessoa.

Eu me aproximo daquela pessoa.

Actually correct, but often confused with 'aproximar a'.

Aproximando-se a data.

Aproximando-se a data.

Correct, but often misused in word order.

Aproximar-se-ia de a verdade.

Aproximar-se-ia da verdade.

Failed to contract.

Eles se aproximaram a solução.

Eles se aproximaram da solução.

Wrong preposition.

Aproximando-se de o fim.

Aproximando-se do fim.

Failed to contract.

أنماط الجُمل

Eu me aproximo ___ ___.

O/A ___ se aproxima.

Nós nos aproximamos ___ ___.

Não se aproxime ___ ___!

Real World Usage

Travel very common

Estamos nos aproximando do aeroporto.

Social Media common

O evento se aproxima! Quem vai?

Work common

O prazo final se aproxima.

Directions common

Quando você se aproximar da igreja, vire à direita.

Texting very common

Tô me aproximando de casa.

Food Delivery occasional

O entregador está se aproximando da sua casa.

💡

ساندوتش الـ 'De'

فكر فيها كأنها ساندوتش: [الشخص] + [الفعل بالضمير] + [DE] + [الهدف]. لو نسيت 'de'، كأنك بتقول إنك 'بقيت' الهدف نفسه!
Eu me aproximo do carro.
⚠️

ما تحركش البيت من مكانه!

لو قلت
Eu aproximo a casa
، كأنك بطل خارق وبتحرك البيت بإيدك. عشان تقول إنك بتقرب منه، لازم الضمير:
Eu me aproximo da casa.
💬

البرازيليين ضد البرتغاليين

في البرازيل هتسمع Se aproxima!، لكن في البرتغال بيقولوا Aproxima-se!. الاتنين صح، بس الطريقة البرازيلية هي اللي هتسمعها أكتر في الأغاني:
O verão se aproxima.

Smart Tips

Always remember the reflexive pronoun + de.

Eu aproximo a casa. Eu me aproximo da casa.

Use the enclitic form (pronoun after the verb) for a professional tone.

O prazo se aproxima. O prazo aproxima-se.

Don't forget to contract 'de' + 'a' to 'da'.

Eu me aproximo de a porta. Eu me aproximo da porta.

Use 'se aproxima' to sound more sophisticated than 'está chegando'.

O Natal está chegando. O Natal se aproxima.

النطق

a-pro-xi-MAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: a-pro-xi-MAR.

Rising for questions

Você se aproxima da porta? ↗

Indicates a yes/no question.

احفظها

وسيلة تذكّر

Aproximar-se: 'A-pro-xi-mar' sounds like 'A-pro-see-mar'. Think: 'I see the sea getting closer as I approach it.'

ربط بصري

Imagine yourself walking toward a giant, glowing door. As you step closer, you see the word 'SE' written on the door handle, reminding you to use the reflexive pronoun.

Rhyme

Para se aproximar de alguém, o 'de' você deve ter também!

Story

Maria wanted to talk to her crush. She decided to 'se aproximar' (get closer). She took one step, then two. She remembered to use 'de' and said, 'Eu me aproximo de você'.

Word Web

aproximarsededistânciachegarpertomovimento

تحدٍّ

Write 3 sentences today about things that are 'approaching' you (e.g., a deadline, a person, a holiday).

ملاحظات ثقافية

Brazilians almost exclusively use the proclitic form (pronoun before the verb) in speech.

The enclitic form (pronoun after the verb) is standard and sounds more natural in formal and neutral contexts.

Usage follows European Portuguese patterns, favoring enclitic placement in formal speech.

Derived from Latin 'approximare', meaning 'to bring near'.

بدايات محادثة

Você se aproxima de pessoas novas facilmente?

O fim do ano se aproxima. O que você vai fazer?

Como você se aproxima de um objetivo difícil?

Você prefere se aproximar das pessoas ou manter distância?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time you approached someone new.
Write about a deadline that is approaching.
How do you feel when you approach a new city?
Reflect on a relationship that has grown closer.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بحرف الجر المدمج الصحيح.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل Aproximar-se بيحتاج حرف الجر 'de'. وبما إن 'janela' مؤنث، فـ 'de' + 'a' بتبقى 'da'.
أي جملة بتستخدم الضمير الانعكاسي صح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الضمير لازم يطابق الفاعل. 'Nós' دايماً بتاخد 'nos'.
أوجد العنصر الناقص في الجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ما ينفعش تحذف حرف الجر 'de' (اللي بيبقى 'do' قبل كلمة 'rato').

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct reflexive pronoun.

Eu ___ aproximo da mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
Eu requires 'me'.
Choose the correct preposition. اختيار متعدد

Ele se aproxima ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aproximar-se requires 'de'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós nos aproximamos a escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Should be 'da' (de + a).
Change to European Portuguese. Sentence Transformation

Eu me aproximo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aproximo-me
European Portuguese uses enclitic pronouns.
Select the correct conjugation. اختيار متعدد

Eles ___ da verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se aproximam
Eles requires 'se aproximam'.
Order the words. Sentence Building

da / se / aproxima / ele / porta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele se aproxima da porta
Standard word order.
Fill with the correct contraction.

Eu me aproximo ___ carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
de + o = do.
Which is correct? اختيار متعدد

Qual frase está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me aproximo da porta.
Correct pronoun and preposition.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
أكمل بالضمير الانعكاسي المناسب. املأ الفراغ

Eu ___ aproximo do palco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
أكمل الجملة. املأ الفراغ

Você deve se aproximar ___ (de + os) animais com calma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dos
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

aproxima / Ela / se / perigo / do

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela se aproxima do perigo
حدد مكان الضمير الصحيح حسب لهجة البرتغال. اختيار متعدد

أي صيغة هي الشائعة في البرتغال؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aproximo-me da praia.
صحح الخطأ في الجملة. Error Correction

Nós se aproximamos da solução.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos aproximamos da solução.
طابق الفاعل مع الضمير الانعكاسي المناسب. Match Pairs

وصل كل فاعل بضميره:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu -> me","Tu -> te","N\u00f3s -> nos","Eles -> se"]
ترجم 'لا تقترب' (بصيغة رسمية). الترجمة

Não se ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aproxime
أي جملة تعني تقريب غرض ما؟ اختيار متعدد

اختر الجملة التي تعني تحريك شيء:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu aproximo a cadeira da mesa.
الوقت ينفد، أكمل الجملة. املأ الفراغ

O prazo está ___ aproximando.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
صحح حرف الجر. Error Correction

Eles se aproximam a cidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles se aproximam da cidade.
رتب الكلمات. Sentence Reorder

tempestade / A / se / aproxima

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A tempestade se aproxima
اختر صيغة الجمع الصحيحة. اختيار متعدد

Elas ___ do fim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se aproximam

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, but it becomes transitive, meaning you are moving something else closer. Example: 'Eu aproximo a cadeira da mesa.'

It's a regional difference. 'Se aproxima' is standard in Brazil; 'Aproxima-se' is standard in Portugal.

No, it's also used for time (deadlines) and relationships.

It contracts with the article. 'de' + 'a' = 'da'.

Yes, it's very common when discussing project timelines or goals.

Yes, 'aproximar' is a regular -ar verb.

The sentence will sound incomplete or incorrect to a native speaker.

Yes, especially in news and academic texts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

acercarse a

Spanish uses 'a', Portuguese uses 'de'.

French high

s'approcher de

The structure is nearly identical.

German moderate

sich nähern

German uses dative case instead of a preposition.

Japanese low

近づく (chikazuku)

Japanese is not reflexive.

Arabic moderate

اقترب من (iqtaraba min)

Arabic uses 'min' (from) instead of a reflexive pronoun.

Chinese low

靠近 (kàojìn)

Chinese lacks reflexive morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!