B1 Pronouns 13 min read Moyen

Se Rapprocher : Le verbe Aproximar-se

Utilise aproximar-se de quand le sujet bouge vers une cible. N'oublie pas ton pronom me/te/se et la préposition de.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'aproximar-se' to describe moving closer to something, remembering to conjugate the reflexive pronoun 'se' to match the subject.

  • The reflexive pronoun must agree with the subject: Eu me aproximo, Ele se aproxima.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Aproxima-se.
  • Always use the preposition 'de' after the verb: Aproximar-se de alguém.
Subject + Reflexive Pronoun + Aproximar + de + Object

Overview

Vue d'ensemble
Vous avez déjà vu quelqu'un que vous connaissez au supermarché et hésité entre vous cacher dans le rayon céréales ou aller dire bonjour ? Ce moment où l'on réduit la distance — physiquement ou émotionnellement — c'est là que aproximar-se brille. Contrairement au simple fait d'aller quelque part, ce verbe se concentre sur le *processus* de se rapprocher.
C'est la différence entre
Je suis allé vers la scène
et
Je me suis approché lentement de la scène pour mieux voir le groupe
. Que vous envoyiez un message privé à quelqu'un (approche figurée) ou que vous avanciez votre voiture dans les embouteillages, c'est votre verbe.
Comment ça marche
C'est un verbe pronominal. Cela signifie que l'action se reflète sur le sujet. Vous ne faites pas seulement approcher (comme rapprocher une chaise d'une table) ; vous vous approchez de quelque chose.
Voici le secret : aproximar-se est presque toujours suivi de la préposition de.
  • Sans se : Vous déplacez autre chose. *Eu aproximo a cadeira.* (Je rapproche la chaise.)
  • Avec se : Vous vous déplacez vous-même. *Eu me aproximo da porta.* (Je m'approche de la porte.)
Schéma de Formation
  1. 1Choisissez votre sujet (Eu, Você, Nós, etc.).
  2. 2Choisissez le pronom réfléchi (me, te, se, nos).
  3. 3Conjuguez aproximar.
  4. 4Ajoutez de (combinez avec les articles : de + o = do, de + a = da).
Quand l'utiliser
Utilisez-le dans trois scénarios principaux :
  1. 1Mouvement Physique : Réduire l'écart. Le Uber approche. (*O Uber está se aproximando.*)
  2. 2Temps/Événements : Délais ou dates qui approchent. Noël approche.
  3. 3Abstrait/Émotionnel : Se rapprocher d'un résultat ou d'une personne. "Nous nous approchons d'une solution."
Erreurs Fréquentes
  • Oublier le de : Vous ne vous approchez pas *la* maison ; vous vous approchez *de la* maison (*da casa*).
  • Oublier le pronom : Dire *Eu aproximo da janela*, c'est comme si vous déplaciez quelque chose d'invisible. Vous avez besoin du *me* !
Contraste avec des Modèles Similaires
  • Chegar (arriver) : La destination est atteinte. *Cheguei à festa.* contre *Aproximei-me da festa.*
  • Ir (aller) : Se concentre sur le mouvement de A à B.
FAQ Rapide
Q : Puis-je l'utiliser pour les relations ?
R : Absolument. *Eles se aproximaram muito* signifie qu'ils sont devenus très proches.
Q : Est-ce aproximar ou aproximar-se ?
R : Si VOUS bougez, utilisez se. Si vous déplacez un objet, enlevez le se.

Conjugation of Aproximar-se (Present Indicative)

Subject Brazilian (Proclitic) European (Enclitic)
Eu
me aproximo
aproximo-me
Tu
te aproximas
aproximas-te
Ele/Ela/Você
se aproxima
aproxima-se
Nós
nos aproximamos
aproximamo-nos
Eles/Elas/Vocês
se aproximam
aproximam-se

Common Prepositional Contractions

Preposition Article Result
de
o
do
de
a
da
de
os
dos
de
as
das

Meanings

The verb 'aproximar-se' indicates the action of moving physically or metaphorically closer to a person, object, or point in time.

1

Physical movement

Moving your body towards a specific location.

“Ele se aproximou do carro.”

“Nós nos aproximamos da mesa.”

2

Temporal proximity

Something happening soon in time.

“O Natal se aproxima.”

“A data da prova se aproxima.”

3

Social/Emotional

Developing a closer relationship.

“Eles se aproximaram muito este ano.”

“Quero me aproximar mais da minha família.”

Reference Table

Reference table for Se Rapprocher : Le verbe Aproximar-se
Sujet Pronom Verbe (Présent) Exemple
Eu
me
aproximo
Eu me aproximo do cão.
Tu (Informel)
te
aproximas
Tu te aproximas da verdade.
Você/Ele/Ela
se
aproxima
Ela se aproxima do carro.
Nós
nos
aproximamos
Nós nos aproximamos do fim.
Vocês/Eles
se
aproximam
Eles se aproximam de nós.

Spectre de formalité

Formel
Aproximo-me da porta.

Aproximo-me da porta. (Daily movement)

Neutre
Eu me aproximo da porta.

Eu me aproximo da porta. (Daily movement)

Informel
Tô me aproximando da porta.

Tô me aproximando da porta. (Daily movement)

Argot
Chegando perto da porta.

Chegando perto da porta. (Daily movement)

Anatomie du rapprochement

Aproximar-se

Prérequis

  • Pronom réfléchi me, te, se...
  • Préposition 'de' de / do / da

Contextes

  • Physique Mouvement dans l'espace
  • Temps Dates / Événements
  • Abstrait Proximité émotionnelle

Moi qui bouge vs Bouger des trucs

Aproximar-se (Réfléchi)
Eu me aproximo. Je me rapproche (moi-même).
Besoin de 'de' Lien vers la cible
Aproximar (Transitif)
Eu aproximo o copo. Je rapproche le verre.
Pas de 'de' Objet direct

Ai-je besoin de 'SE' ?

1

Est-ce que le sujet se déplace lui-même ?

YES
Utilise le réfléchi (me, se...)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce qu'il déplace un objet ?

YES
Pas de pronom réfléchi
NO ↓

Aide-mémoire des pronoms

👤

Singulier

  • Eu me aproximo
  • Tu te aproximas
  • Ele se aproxima
👥

Pluriel

  • Nós nos aproximamos
  • Eles se aproximam
  • Vocês se aproximam

Exemples par niveau

1

Eu me aproximo da porta.

I approach the door.

2

Você se aproxima do carro.

You approach the car.

3

Ele se aproxima de mim.

He approaches me.

4

Nós nos aproximamos da casa.

We approach the house.

1

Eles se aproximam da escola.

They approach the school.

2

Não se aproxime do fogo!

Don't get close to the fire!

3

Ela se aproxima do final do livro.

She is getting close to the end of the book.

4

Por que você se aproxima tanto?

Why do you get so close?

1

O Natal se aproxima rapidamente.

Christmas is approaching quickly.

2

Quero me aproximar mais dos meus colegas.

I want to get closer to my colleagues.

3

Aproxima-se o momento da verdade.

The moment of truth is approaching.

4

Estamos nos aproximando da solução.

We are getting closer to the solution.

1

A data do evento se aproxima e ainda não estamos prontos.

The event date is approaching and we aren't ready yet.

2

Ele se aproximou cautelosamente do animal.

He cautiously approached the animal.

3

Não se aproxime de decisões precipitadas.

Don't get close to hasty decisions.

4

Eles se aproximaram durante a viagem.

They grew closer during the trip.

1

O horizonte se aproxima à medida que navegamos.

The horizon approaches as we sail.

2

Aproximar-se-ia de mim se tivesse coragem.

He would approach me if he had the courage.

3

A teoria se aproxima da realidade observada.

The theory approaches the observed reality.

4

É necessário aproximar-se das fontes primárias.

It is necessary to approach the primary sources.

1

Aproximando-se o crepúsculo, as sombras se alongam.

As twilight approaches, the shadows lengthen.

2

Nunca se aproximou tanto da verdade quanto agora.

He never got as close to the truth as now.

3

Aproximar-se-ão os resultados em breve.

The results will approach soon.

4

O fenômeno se aproxima de uma singularidade.

The phenomenon approaches a singularity.

Facile à confondre

Getting Closer: Aproximar-se vs Aproximar vs. Chegar

Learners use them interchangeably for 'arriving'.

Getting Closer: Aproximar-se vs Aproximar-se vs. Ir

Both involve movement.

Getting Closer: Aproximar-se vs Aproximar-se vs. Aproximar

Reflexive vs. Transitive.

Erreurs courantes

Eu aproximo a porta.

Eu me aproximo da porta.

Missing reflexive pronoun and preposition.

Eu me aproximo a porta.

Eu me aproximo da porta.

Used 'a' instead of 'de'.

Eu aproximo-me da porta.

Eu me aproximo da porta.

Mixing European and Brazilian syntax.

Ele se aproxima a mim.

Ele se aproxima de mim.

Wrong preposition.

Nós nos aproximamos o carro.

Nós nos aproximamos do carro.

Missing preposition.

Eles se aproxima.

Eles se aproximam.

Subject-verb agreement error.

Eu me aproximo de o carro.

Eu me aproximo do carro.

Failed to contract de+o.

O prazo se aproxima a nós.

O prazo se aproxima de nós.

Wrong preposition.

Eu me aproximo daquela pessoa.

Eu me aproximo daquela pessoa.

Actually correct, but often confused with 'aproximar a'.

Aproximando-se a data.

Aproximando-se a data.

Correct, but often misused in word order.

Aproximar-se-ia de a verdade.

Aproximar-se-ia da verdade.

Failed to contract.

Eles se aproximaram a solução.

Eles se aproximaram da solução.

Wrong preposition.

Aproximando-se de o fim.

Aproximando-se do fim.

Failed to contract.

Structures de phrases

Eu me aproximo ___ ___.

O/A ___ se aproxima.

Nós nos aproximamos ___ ___.

Não se aproxime ___ ___!

Real World Usage

Travel very common

Estamos nos aproximando do aeroporto.

Social Media common

O evento se aproxima! Quem vai?

Work common

O prazo final se aproxima.

Directions common

Quando você se aproximar da igreja, vire à direita.

Texting very common

Tô me aproximando de casa.

Food Delivery occasional

O entregador está se aproximando da sua casa.

💡

Le sandwich au 'De'

C'est simple : [Personne] + [Mouvement] + [DE] + [Cible]. Sans le 'de', on dirait que tu deviens physiquement l'objet ! Exemple :
Eu me aproximo do carro.
⚠️

Ne pousse pas la maison !

Si tu dis
Eu aproximo a casa
, ça veut dire que tu es un super-héros qui déplace la maison. Utilise bien
Eu me aproximo da casa
.
💬

Brasileiros vs. Tugas

Au Brésil, on adore dire Se aproxima!. Au Portugal, ils préfèrent mettre le pronom après : Aproxima-se!. Les deux sont corrects, mais le style brésilien est partout en musique.
Ele se aproxima de mim.

Smart Tips

Always remember the reflexive pronoun + de.

Eu aproximo a casa. Eu me aproximo da casa.

Use the enclitic form (pronoun after the verb) for a professional tone.

O prazo se aproxima. O prazo aproxima-se.

Don't forget to contract 'de' + 'a' to 'da'.

Eu me aproximo de a porta. Eu me aproximo da porta.

Use 'se aproxima' to sound more sophisticated than 'está chegando'.

O Natal está chegando. O Natal se aproxima.

Prononciation

a-pro-xi-MAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: a-pro-xi-MAR.

Rising for questions

Você se aproxima da porta? ↗

Indicates a yes/no question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Aproximar-se: 'A-pro-xi-mar' sounds like 'A-pro-see-mar'. Think: 'I see the sea getting closer as I approach it.'

Association visuelle

Imagine yourself walking toward a giant, glowing door. As you step closer, you see the word 'SE' written on the door handle, reminding you to use the reflexive pronoun.

Rhyme

Para se aproximar de alguém, o 'de' você deve ter também!

Story

Maria wanted to talk to her crush. She decided to 'se aproximar' (get closer). She took one step, then two. She remembered to use 'de' and said, 'Eu me aproximo de você'.

Word Web

aproximarsededistânciachegarpertomovimento

Défi

Write 3 sentences today about things that are 'approaching' you (e.g., a deadline, a person, a holiday).

Notes culturelles

Brazilians almost exclusively use the proclitic form (pronoun before the verb) in speech.

The enclitic form (pronoun after the verb) is standard and sounds more natural in formal and neutral contexts.

Usage follows European Portuguese patterns, favoring enclitic placement in formal speech.

Derived from Latin 'approximare', meaning 'to bring near'.

Amorces de conversation

Você se aproxima de pessoas novas facilmente?

O fim do ano se aproxima. O que você vai fazer?

Como você se aproxima de um objetivo difícil?

Você prefere se aproximar das pessoas ou manter distância?

Sujets d'écriture

Describe a time you approached someone new.
Write about a deadline that is approaching.
How do you feel when you approach a new city?
Reflect on a relationship that has grown closer.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la bonne contraction de préposition.

Eu me aproximo ___ (de + a) janela para ver melhor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
Le verbe 'aproximar-se' demande toujours la préposition 'de'. 'De' + 'a' (la fenêtre) devient 'da'.
Quelle phrase utilise correctement le pronom réfléchi ?

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos aproximamos da festa.
Le pronom doit s'accorder avec le sujet. Pour 'Nós', on utilise obligatoirement 'nos'.
Trouve l'élément manquant dans cette phrase.

O gato se aproxima rato com cuidado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O gato se aproxima do rato com cuidado.
Tu ne peux pas oublier la préposition 'de', qui devient 'do' devant le mot masculin 'rato'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct reflexive pronoun.

Eu ___ aproximo da mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
Eu requires 'me'.
Choose the correct preposition. Choix multiple

Ele se aproxima ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aproximar-se requires 'de'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós nos aproximamos a escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Should be 'da' (de + a).
Change to European Portuguese. Sentence Transformation

Eu me aproximo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aproximo-me
European Portuguese uses enclitic pronouns.
Select the correct conjugation. Choix multiple

Eles ___ da verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se aproximam
Eles requires 'se aproximam'.
Order the words. Sentence Building

da / se / aproxima / ele / porta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele se aproxima da porta
Standard word order.
Fill with the correct contraction.

Eu me aproximo ___ carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
de + o = do.
Which is correct? Choix multiple

Qual frase está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me aproximo da porta.
Correct pronoun and preposition.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète avec le bon pronom réfléchi. Texte trous

Eu ___ aproximo do palco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
Complète la phrase. Texte trous

Você deve se aproximar ___ (de + os) animais com calma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dos
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

aproxima / Ela / se / perigo / do

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela se aproxima do perigo
Identifie la structure correcte en portugais européen. Choix multiple

Quelle forme est typique du Portugal ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aproximo-me da praia.
Corrige l'erreur d'accord. Error Correction

Nós se aproximamos da solução.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos aproximamos da solução.
Relie le sujet à son pronom réfléchi. Match Pairs

Associe correctement :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu -> me","Tu -> te","N\u00f3s -> nos","Eles -> se"]
Traduis 'Ne t'approche pas' (forme polie/standard). Traduction

Não se ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aproxime
Choisis la phrase où l'on déplace un objet. Choix multiple

Lequel implique de déplacer un objet ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu aproximo a cadeira da mesa.
Le temps presse. Texte trous

O prazo está ___ aproximando.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Corrige la préposition. Error Correction

Eles se aproximam a cidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles se aproximam da cidade.
Mets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

tempestade / A / se / aproxima

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A tempestade se aproxima
Choisis la forme correcte au pluriel. Choix multiple

Elas ___ do fim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se aproximam

Score: /12

FAQ (8)

Yes, but it becomes transitive, meaning you are moving something else closer. Example: 'Eu aproximo a cadeira da mesa.'

It's a regional difference. 'Se aproxima' is standard in Brazil; 'Aproxima-se' is standard in Portugal.

No, it's also used for time (deadlines) and relationships.

It contracts with the article. 'de' + 'a' = 'da'.

Yes, it's very common when discussing project timelines or goals.

Yes, 'aproximar' is a regular -ar verb.

The sentence will sound incomplete or incorrect to a native speaker.

Yes, especially in news and academic texts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

acercarse a

Spanish uses 'a', Portuguese uses 'de'.

French high

s'approcher de

The structure is nearly identical.

German moderate

sich nähern

German uses dative case instead of a preposition.

Japanese low

近づく (chikazuku)

Japanese is not reflexive.

Arabic moderate

اقترب من (iqtaraba min)

Arabic uses 'min' (from) instead of a reflexive pronoun.

Chinese low

靠近 (kàojìn)

Chinese lacks reflexive morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !