B1 Pronouns 13 min read متوسط

نزدیک شدن: فعل Aproximar-se

برای اینکه بگی خودت رو به چیزی یا کسی نزدیک می‌کنی، از aproximar-se de استفاده کن. مثل «نزدیک شدن» خودمون!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'aproximar-se' to describe moving closer to something, remembering to conjugate the reflexive pronoun 'se' to match the subject.

  • The reflexive pronoun must agree with the subject: Eu me aproximo, Ele se aproxima.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Aproxima-se.
  • Always use the preposition 'de' after the verb: Aproximar-se de alguém.
Subject + Reflexive Pronoun + Aproximar + de + Object

مرور کلی

بررسی اجمالی
تا حالا شده کسی رو که می‌شناسی توی سوپرمارکت ببینی و با خودت کلنجار بری که توی راهرو قایم بشی یا بری سلام کنی؟ اون لحظه‌ی کم کردن فاصله - چه فیزیکی چه احساسی - جاییه که aproximar-se می‌درخشه. برخلافِ صرفاً «رفتن» به جایی، این فعل روی *فرآیند* نزدیک شدن تمرکز داره.
این تفاوت بین «من به صحنه رفتم» و «من آروم به صحنه نزدیک شدم تا گروه رو بهتر ببینم» هست. چه بخوای توی دایرکت به کسی پیام بدی (نزدیک شدن مجازی) یا توی ترافیک ماشینت رو اینچ به اینچ جلو ببری، این فعلِ توئه.
این دستور زبان چطور کار می‌کنه
این یک فعل انعکاسی هست. یعنی عمل به خودِ فاعل برمی‌گرده. تو فقط چیزی رو «نزدیک نمی‌کنی» (مثل نزدیک کردن صندلی به میز)؛ تو داری «خودت رو نزدیک می‌کنی» به چیزی. توی فارسی شاید عجیب به نظر بیاد، ولی توی منطق پرتغالی استاندارده.
راز کار اینجاست: aproximar-se تقریباً همیشه با حرف اضافه de (از) میاد. فکر کن معنیش میشه «نزدیک کردنِ خود از چیزی».
  • بدون se: تو یه چیز دیگه رو حرکت میدی. *Eu aproximo a cadeira.* (من صندلی رو نزدیک می‌کنم.)
  • با se: تو خودت رو حرکت میدی. *Eu me aproximo da porta.* (من به در نزدیک می‌شم.)
الگوی ساخت
  1. 1فاعلت رو انتخاب کن (Eu, Você, Nós, و غیره).
  2. 2ضمیر انعکاسی مناسب رو بردار (me, te, se, nos).
  3. 3فعل aproximar رو صرف کن.
  4. 4de رو اضافه کن (با حروف تعریف ترکیبش کن: de + o = do, de + a = da).
کی ازش استفاده کنیم
توی سه حالت اصلی از این استفاده کن:
  1. 1حرکت فیزیکی: کم کردن فاصله. «اوبر داره نزدیک میشه.» (*O Uber está se aproximando.*)
  2. 2زمان/رویدادها: مهلت‌ها یا تاریخ‌های نزدیک. «کریسمس داره میاد.»
  3. 3انتزاعی/احساسی: نزدیک شدن به یک نتیجه یا یک شخص. «ما داریم به یه راه حل نزدیک می‌شیم.» (*Estamos nos aproximando de uma solução.*)
اشتباهات رایج
  • فراموش کردن de: این اشتباه شماره یک مبتدی‌هاست. تو به خونه نزدیک نمیشی (*aproximar a casa*)؛ تو *از* خونه فاصله رو کم می‌کنی (*aproximar-se da casa*).
  • حذف ضمیر: گفتنِ *Eu aproximo da janela* جوری به نظر میاد که انگار داری یه چیز نامرئی رو تکون میدی. تو به *me* نیاز داری!
تفاوت با الگوهای مشابه
  • Chegar (رسیدن): مقصد فتح شده. *Cheguei à festa.* (به مهمونی رسیدم) در مقابل *Aproximei-me da festa.* (به مهمونی نزدیک شدم).
  • Ir (رفتن): تمرکز روی حرکت از A به B هست.
سوالات متداول سریع
س: می‌تونم برای روابط ازش استفاده کنم؟
ج: قطعاً. *Eles se aproximaram muito* یعنی اونا خیلی صمیمی شدن.
س: این aproximar هست یا aproximar-se؟
ج: اگه «تو» داری حرکت می‌کنی، از se استفاده کن. اگه داری یه شیء رو حرکت میدی، se رو بنداز.

Conjugation of Aproximar-se (Present Indicative)

Subject Brazilian (Proclitic) European (Enclitic)
Eu
me aproximo
aproximo-me
Tu
te aproximas
aproximas-te
Ele/Ela/Você
se aproxima
aproxima-se
Nós
nos aproximamos
aproximamo-nos
Eles/Elas/Vocês
se aproximam
aproximam-se

Common Prepositional Contractions

Preposition Article Result
de
o
do
de
a
da
de
os
dos
de
as
das

Meanings

The verb 'aproximar-se' indicates the action of moving physically or metaphorically closer to a person, object, or point in time.

1

Physical movement

Moving your body towards a specific location.

“Ele se aproximou do carro.”

“Nós nos aproximamos da mesa.”

2

Temporal proximity

Something happening soon in time.

“O Natal se aproxima.”

“A data da prova se aproxima.”

3

Social/Emotional

Developing a closer relationship.

“Eles se aproximaram muito este ano.”

“Quero me aproximar mais da minha família.”

Reference Table

Reference table for نزدیک شدن: فعل Aproximar-se
فاعل ضمیر فعل (حال) مثال
Eu
me
aproximo
Eu me aproximo do cão.
Tu (غیررسمی)
te
aproximas
Tu te aproximas da verdade.
Você/Ele/Ela
se
aproxima
Ela se aproxima do carro.
Nós
nos
aproximamos
Nós nos aproximamos do fim.
Vocês/Eles
se
aproximam
Eles se aproximam de nós.

طیف رسمیت

رسمی
Aproximo-me da porta.

Aproximo-me da porta. (Daily movement)

خنثی
Eu me aproximo da porta.

Eu me aproximo da porta. (Daily movement)

غیر رسمی
Tô me aproximando da porta.

Tô me aproximando da porta. (Daily movement)

عامیانه
Chegando perto da porta.

Chegando perto da porta. (Daily movement)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu me aproximo da porta.

I approach the door.

2

Você se aproxima do carro.

You approach the car.

3

Ele se aproxima de mim.

He approaches me.

4

Nós nos aproximamos da casa.

We approach the house.

1

Eles se aproximam da escola.

They approach the school.

2

Não se aproxime do fogo!

Don't get close to the fire!

3

Ela se aproxima do final do livro.

She is getting close to the end of the book.

4

Por que você se aproxima tanto?

Why do you get so close?

1

O Natal se aproxima rapidamente.

Christmas is approaching quickly.

2

Quero me aproximar mais dos meus colegas.

I want to get closer to my colleagues.

3

Aproxima-se o momento da verdade.

The moment of truth is approaching.

4

Estamos nos aproximando da solução.

We are getting closer to the solution.

1

A data do evento se aproxima e ainda não estamos prontos.

The event date is approaching and we aren't ready yet.

2

Ele se aproximou cautelosamente do animal.

He cautiously approached the animal.

3

Não se aproxime de decisões precipitadas.

Don't get close to hasty decisions.

4

Eles se aproximaram durante a viagem.

They grew closer during the trip.

1

O horizonte se aproxima à medida que navegamos.

The horizon approaches as we sail.

2

Aproximar-se-ia de mim se tivesse coragem.

He would approach me if he had the courage.

3

A teoria se aproxima da realidade observada.

The theory approaches the observed reality.

4

É necessário aproximar-se das fontes primárias.

It is necessary to approach the primary sources.

1

Aproximando-se o crepúsculo, as sombras se alongam.

As twilight approaches, the shadows lengthen.

2

Nunca se aproximou tanto da verdade quanto agora.

He never got as close to the truth as now.

3

Aproximar-se-ão os resultados em breve.

The results will approach soon.

4

O fenômeno se aproxima de uma singularidade.

The phenomenon approaches a singularity.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Getting Closer: Aproximar-se در مقابل Aproximar vs. Chegar

Learners use them interchangeably for 'arriving'.

Getting Closer: Aproximar-se در مقابل Aproximar-se vs. Ir

Both involve movement.

Getting Closer: Aproximar-se در مقابل Aproximar-se vs. Aproximar

Reflexive vs. Transitive.

اشتباهات رایج

Eu aproximo a porta.

Eu me aproximo da porta.

Missing reflexive pronoun and preposition.

Eu me aproximo a porta.

Eu me aproximo da porta.

Used 'a' instead of 'de'.

Eu aproximo-me da porta.

Eu me aproximo da porta.

Mixing European and Brazilian syntax.

Ele se aproxima a mim.

Ele se aproxima de mim.

Wrong preposition.

Nós nos aproximamos o carro.

Nós nos aproximamos do carro.

Missing preposition.

Eles se aproxima.

Eles se aproximam.

Subject-verb agreement error.

Eu me aproximo de o carro.

Eu me aproximo do carro.

Failed to contract de+o.

O prazo se aproxima a nós.

O prazo se aproxima de nós.

Wrong preposition.

Eu me aproximo daquela pessoa.

Eu me aproximo daquela pessoa.

Actually correct, but often confused with 'aproximar a'.

Aproximando-se a data.

Aproximando-se a data.

Correct, but often misused in word order.

Aproximar-se-ia de a verdade.

Aproximar-se-ia da verdade.

Failed to contract.

Eles se aproximaram a solução.

Eles se aproximaram da solução.

Wrong preposition.

Aproximando-se de o fim.

Aproximando-se do fim.

Failed to contract.

الگوهای جمله‌سازی

Eu me aproximo ___ ___.

O/A ___ se aproxima.

Nós nos aproximamos ___ ___.

Não se aproxime ___ ___!

Real World Usage

Travel very common

Estamos nos aproximando do aeroporto.

Social Media common

O evento se aproxima! Quem vai?

Work common

O prazo final se aproxima.

Directions common

Quando você se aproximar da igreja, vire à direita.

Texting very common

Tô me aproximando de casa.

Food Delivery occasional

O entregador está se aproximando da sua casa.

💡

ساندویچ «de» رو فراموش نکن!

همیشه فاعل + فعل + «de» + مفعول رو رعایت کن. اگه «de» رو حذف کنی، انگار داری خودتو تبدیل به اون چیز می‌کنی! مثلاً:
Eu me aproximo DA casa.
⚠️

خونه رو «نَکِش» سمت خودت!

اگه بگی
Eu aproximo a casa
یعنی داری خونه رو جابجا می‌کنی! باید بگی
Eu me aproximo DA casa
یعنی خودت میری سمت خونه.
💬

برزیلی‌ها در مقابل پرتغالی‌ها

توی برزیل بیشتر میشنوی Se aproxima!. توی پرتغال Aproxima-se!. هر دو درسته، ولی فرم برزیلی خیلی رایج‌تره.

Smart Tips

Always remember the reflexive pronoun + de.

Eu aproximo a casa. Eu me aproximo da casa.

Use the enclitic form (pronoun after the verb) for a professional tone.

O prazo se aproxima. O prazo aproxima-se.

Don't forget to contract 'de' + 'a' to 'da'.

Eu me aproximo de a porta. Eu me aproximo da porta.

Use 'se aproxima' to sound more sophisticated than 'está chegando'.

O Natal está chegando. O Natal se aproxima.

تلفظ

a-pro-xi-MAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: a-pro-xi-MAR.

Rising for questions

Você se aproxima da porta? ↗

Indicates a yes/no question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Aproximar-se: 'A-pro-xi-mar' sounds like 'A-pro-see-mar'. Think: 'I see the sea getting closer as I approach it.'

تداعی تصویری

Imagine yourself walking toward a giant, glowing door. As you step closer, you see the word 'SE' written on the door handle, reminding you to use the reflexive pronoun.

Rhyme

Para se aproximar de alguém, o 'de' você deve ter também!

Story

Maria wanted to talk to her crush. She decided to 'se aproximar' (get closer). She took one step, then two. She remembered to use 'de' and said, 'Eu me aproximo de você'.

شبکه واژگان

aproximarsededistânciachegarpertomovimento

چالش

Write 3 sentences today about things that are 'approaching' you (e.g., a deadline, a person, a holiday).

نکات فرهنگی

Brazilians almost exclusively use the proclitic form (pronoun before the verb) in speech.

The enclitic form (pronoun after the verb) is standard and sounds more natural in formal and neutral contexts.

Usage follows European Portuguese patterns, favoring enclitic placement in formal speech.

Derived from Latin 'approximare', meaning 'to bring near'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Você se aproxima de pessoas novas facilmente?

O fim do ano se aproxima. O que você vai fazer?

Como você se aproxima de um objetivo difícil?

Você prefere se aproximar das pessoas ou manter distância?

موضوعات نگارش

Describe a time you approached someone new.
Write about a deadline that is approaching.
How do you feel when you approach a new city?
Reflect on a relationship that has grown closer.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ترکیب درست حرف اضافه پر کن.

Eu me aproximo ___ (de + a) janela para ver melhor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
فعل Aproximar-se به حرف اضافه 'de' نیاز داره. 'De' + 'a' (پنجره) میشه 'da'.
کدوم جمله ضمیر انعکاسی رو درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos aproximamos da festa.
ضمیر باید با فاعل مطابقت داشته باشه. 'Nós' به 'nos' نیاز داره.
عنصر گمشده رو پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

O gato se aproxima rato com cuidado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O gato se aproxima do rato com cuidado.
نمی‌تونی حرف اضافه 'de' (که قبل از 'rato' میشه 'do') رو حذف کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct reflexive pronoun.

Eu ___ aproximo da mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
Eu requires 'me'.
Choose the correct preposition. چند گزینه‌ای

Ele se aproxima ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aproximar-se requires 'de'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós nos aproximamos a escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Should be 'da' (de + a).
Change to European Portuguese. Sentence Transformation

Eu me aproximo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aproximo-me
European Portuguese uses enclitic pronouns.
Select the correct conjugation. چند گزینه‌ای

Eles ___ da verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se aproximam
Eles requires 'se aproximam'.
Order the words. Sentence Building

da / se / aproxima / ele / porta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele se aproxima da porta
Standard word order.
Fill with the correct contraction.

Eu me aproximo ___ carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
de + o = do.
Which is correct? چند گزینه‌ای

Qual frase está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me aproximo da porta.
Correct pronoun and preposition.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
با ضمیر انعکاسی درست کامل کن. پر کردن جای خالی

Eu ___ aproximo do palco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Você deve se aproximar ___ (de + os) animais com calma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dos
کلمات رو برای ساختن جمله درست مرتب کن. Sentence Reorder

aproxima / Ela / se / perigo / do

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela se aproxima do perigo
جایگذاری درست در پرتغال رو مشخص کن. چند گزینه‌ای

کدوم فرم در پرتغال رایجه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aproximo-me da praia.
اشتباه رو تصحیح کن. Error Correction

Nós se aproximamos da solução.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos aproximamos da solução.
فاعل رو به ضمیر انعکاسی خودش وصل کن. جفت کردن

به درستی وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu -> me","Tu -> te","N\u00f3s -> nos","Eles -> se"]
ترجمه کن "Don't come closer" (غیررسمی). ترجمه

Não se ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aproxime
کدوم جمله به معنی نزدیک کردن یه شیء هست؟ چند گزینه‌ای

کاربرد متعدی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu aproximo a cadeira da mesa.
زمان داره تموم میشه. پر کردن جای خالی

O prazo está ___ aproximando.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
حرف اضافه رو تصحیح کن. Error Correction

Eles se aproximam a cidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles se aproximam da cidade.
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

tempestade / A / se / aproxima

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A tempestade se aproxima
شکل جمع درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Elas ___ do fim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se aproximam

Score: /12

سوالات متداول (8)

Yes, but it becomes transitive, meaning you are moving something else closer. Example: 'Eu aproximo a cadeira da mesa.'

It's a regional difference. 'Se aproxima' is standard in Brazil; 'Aproxima-se' is standard in Portugal.

No, it's also used for time (deadlines) and relationships.

It contracts with the article. 'de' + 'a' = 'da'.

Yes, it's very common when discussing project timelines or goals.

Yes, 'aproximar' is a regular -ar verb.

The sentence will sound incomplete or incorrect to a native speaker.

Yes, especially in news and academic texts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

acercarse a

Spanish uses 'a', Portuguese uses 'de'.

French high

s'approcher de

The structure is nearly identical.

German moderate

sich nähern

German uses dative case instead of a preposition.

Japanese low

近づく (chikazuku)

Japanese is not reflexive.

Arabic moderate

اقترب من (iqtaraba min)

Arabic uses 'min' (from) instead of a reflexive pronoun.

Chinese low

靠近 (kàojìn)

Chinese lacks reflexive morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!