A1 Prepositions & Connectors 14 min read آسان

جادوی 'De': مالکیت و منشأ

'de' مثل یه چسب جادوییه که مالکیت، مبدأ و مقدار رو وصل می‌کنه. فقط حواست باشه وقتی قبل از اسم مذکر یا جمع میاد، شکلش عوض میشه: du و des.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'de' to show who owns something or where someone is from; it acts like the English 'of' or apostrophe-s.

  • Use 'de' + noun for possession: Le livre de Marie (Marie's book).
  • Use 'de' + city/country for origin: Je viens de Paris (I come from Paris).
  • Remember: 'de' + le becomes 'du', and 'de' + les becomes 'des'.
Object + de + Owner | Person + de + Place

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، حرف اضافه de یکی از پرکاربردترین و حیاتی‌ترین ابزارهای دستوری است. اگر بخواهیم آن را با زبان فارسی مقایسه کنیم، می‌توان گفت de نقشی شبیه به «کسره اضافه» (Ezafe) در فارسی دارد، اما با پیچیدگی‌ها و کاربردهای بسیار گسترده‌تر. در فارسی، ما برای نشان دادن مالکیت یا نسبت، از کسره استفاده می‌کنیم (مثلاً: «کتابِ علی»)، اما در فرانسه، ساختار کاملاً متفاوت است.
در این زبان، شما باید ابتدا نام شیء و سپس صاحب آن را بیاورید و بین آن‌ها از de استفاده کنید.
این حرف اضافه نه تنها برای مالکیت، بلکه برای بیان مبدأ (از کجا)، جنس (از چه چیزی)، مقدار (چقدر) و حتی توصیف ماهیت یک شیء به کار می‌رود. برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، درک این نکته بسیار مهم است که de صرفاً یک ترجمه ثابت مثل «از» یا «مالِ» ندارد؛ بلکه یک «پل ارتباطی» است که ساختار جمله را شکل می‌دهد. تسلط بر این حرف اضافه، کلید اصلی شما برای عبور از جملات ساده و رسیدن به جملات توصیفی و دقیق‌تر است.
این یکی از اولین مفاهیمی است که یاد می‌گیرید و اگر با منطق آن پیش بروید، بسیار ساده‌تر از آن چیزی است که به نظر می‌رسد.
### How This Grammar Works
در زبان فارسی، ما برای مالکیت از ساختار «اسم + کسره + مالک» استفاده می‌کنیم (مثال: «ماشینِ پدرم»). در فرانسه، این ساختار به صورت «اسم + de + مالک» در می‌آید (مثال: la voiture de mon père). نکته‌ای که باید به آن توجه کنید، «قانون هماهنگی آوایی» است.
فرانسوی‌ها به خوش‌آهنگی کلمات اهمیت زیادی می‌دهند. به همین دلیل، وقتی de قبل از حروف تعریف معین (le یا les) قرار می‌گیرد، نباید به صورت جداگانه نوشته شود، بلکه باید با آن‌ها ترکیب (Contract) شود.
در فارسی ما چنین تغییری نداریم؛ مثلاً «از + کتاب» همان «از کتاب» باقی می‌ماند. اما در فرانسه، ترکیب de با le تبدیل به du می‌شود و ترکیب de با les تبدیل به des می‌گردد. این یک قانون اجباری است، نه اختیاری.
همچنین، اگر کلمه بعدی با حروف صدادار یا «h» صامت شروع شود، de به d' تبدیل می‌شود تا از برخورد دو حرف صدادار جلوگیری شود (Elision). این دقیقاً همان کاری است که ما در فارسی گاهی در متون ادبی برای جلوگیری از تقابل آواها انجام می‌دهیم، اما در فرانسه این یک قاعده دستوری سخت‌گیرانه است.
### Formation Pattern
در جدول زیر نحوه ترکیب de با حروف تعریف معین را مشاهده می‌کنید:
| ترکیب | شکل نهایی | کاربرد | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|---|
| de + le | du | مذکر مفرد | le sac du garçon | کیفِ پسر |
| de + la | de la | مؤنث مفرد | la clé de la porte | کلیدِ در |
| de + l' | d' | قبل از صدادار | l'ami de l'acteur | دوستِ بازیگر |
| de + les | des | جمع (هر دو جنس) | les livres des élèves | کتاب‌های دانش‌آموزان |
همان‌طور که می‌بینید، de la تغییر نمی‌کند، اما de le به du و de les به des تبدیل می‌شود. این الگو را همیشه به خاطر بسپارید.
### When To Use It
کاربردهای de بسیار متنوع است:
  1. 1مالکیت: Le téléphone de Sarah (تلفنِ سارا).
  2. 2مبدأ و مکان: Je viens de Téhéran (من از تهران می‌آیم).
  3. 3جنس و ماهیت: Une table de bois (یک میزِ چوبی/از جنس چوب).
  4. 4مقدار: بعد از کلماتی مثل beaucoup de (زیاد)، un peu de (کمی)، trop de (بیش از حد). مثال: Beaucoup de monde (افرادِ زیاد).
  5. 5محتوا: Une tasse de café (یک فنجانِ قهوه).
  6. 6منفی‌سازی: وقتی جمله منفی می‌شود، حروف تعریف نامعین (un, une, des) به de تبدیل می‌شوند. مثال: J'ai un livre تبدیل می‌شود به Je n'ai pas de livre (من کتاب ندارم).
### Common Mistakes
  1. 1عدم ترکیب (عدم استفاده از du/des): فارسی‌زبانان تمایل دارند de le یا de les را جدا بنویسند چون در فارسی ما «از» را جدا می‌نویسیم. اما در فرانسه این یک خطای فاحش است.
  2. 2فراموشی تبدیل به d': وقتی کلمه بعد با حرف صدادار شروع می‌شود، نوشتن de به جای d' باعث می‌شود تلفظ جمله بریده‌بریده شود.
  3. 3استفاده از حرف تعریف بعد از مقدار: بسیاری از زبان‌آموزان می‌گویند beaucoup des livres که اشتباه است. بعد از عبارات مقداری، فقط de می‌آید و حرف تعریف حذف می‌شود: beaucoup de livres.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | ساختار فارسی | ساختار فرانسه | تفاوت اصلی |
|---|---|---|---|
| مالکیت | کسره (کتابِ من) | استفاده از de (le livre de moi) | فرانسه اسم را اول می‌آورد |
| مقدار | بدون حرف اضافه (دو کیلو سیب) | استفاده از de (deux kilos de pommes) | فرانسه همیشه به de نیاز دارد |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید de را ترکیب کنیم؟ بله، ترکیب de le به du و de les به des اجباری است.
  2. 2چرا قبل از la ترکیب نداریم؟ چون de la از نظر آوایی خوش‌آهنگ است و نیازی به تغییر ندارد.
  3. 3آیا در جملات منفی همیشه باید از de استفاده کرد؟ بله، در اکثر جملات منفیِ مستقیم، un/une/des به de تبدیل می‌شوند.

Contraction Table

Preposition Article Result
de
le
du
de
la
de la
de
l'
d'
de
les
des

Common Contractions

Form Usage
du
de + le
des
de + les
d'
de + vowel

Meanings

The preposition 'de' is a versatile tool used primarily to indicate possession (belonging) and origin (where something comes from).

1

Possession

Indicates ownership or relationship between people.

“Le sac de Sarah.”

“Le chien de Marc.”

2

Origin

Indicates where someone or something originates.

“Je viens de France.”

“Il est de Lyon.”

3

Material

Indicates what something is made of.

“Une table de bois.”

“Un sac de cuir.”

Reference Table

Reference table for جادوی 'De': مالکیت و منشأ
ترکیب نتیجه کاربرد مثال
de + le
du
مذکر مفرد
Le vélo du garçon
de + la
de la
مونث مفرد
L'adresse de la fille
de + l'
de l'
حرف صدادار/h بی‌صدا
Le sac de l'étudiant
de + les
des
جمع (هر جنسیتی)
Les noms des élèves
de + Name
de / d'
اسم خاص
Le portable de Marc
Quantity + de
de / d'
عبارات ثابت
Beaucoup de café

طیف رسمیت

رسمی
À qui est ce livre ?

À qui est ce livre ? (Asking about ownership)

خنثی
C'est le livre de qui ?

C'est le livre de qui ? (Asking about ownership)

غیر رسمی
C'est le livre à qui ?

C'est le livre à qui ? (Asking about ownership)

عامیانه
C'est à qui ce bouquin ?

C'est à qui ce bouquin ? (Asking about ownership)

چهره‌های مختلف 'De'

de

مالکیت

  • le vélo de Marc دوچرخه مارک

مبدأ

  • Je viens de Lyon من اهل لیون هستم

مقدار

  • beaucoup de café قهوه زیاد

قوانین تغییر شکل

مذکر (le)
du (de + le) مالِ / ازِ
مونث (la)
de la مالِ / ازِ
جمع (les)
des (de + les) مالِ / ازِ

کدام 'De' را باید استفاده کنم؟

1

آیا اسم شخصه؟

YES
از 'de' (یا d' اگه حرف صدادار بود) استفاده کن
NO
به مرحله بعدی برو
2

آیا اسم جمع هست؟

YES
از 'des' استفاده کن
NO ↓

عبارات رایج با De

🥐

غذا/نوشیدنی

  • un verre d'eau
  • un peu de sucre
  • beaucoup de pain
📱

تکنولوژی/مدرن

  • le mot de passe
  • la batterie du portable
  • le lien de la vidéo

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le stylo de Marie.

Marie's pen.

2

Je viens de Paris.

I come from Paris.

3

Le livre du garçon.

The boy's book.

4

La voiture des parents.

The parents' car.

1

Une table de bois.

A wooden table.

2

C'est le sac de ma sœur.

It is my sister's bag.

3

Ils viennent de Lyon.

They come from Lyon.

4

Le chien du voisin.

The neighbor's dog.

1

J'ai besoin de temps.

I need time.

2

C'est une idée de génie.

It's a genius idea.

3

Il est fier de son fils.

He is proud of his son.

4

La fin du film.

The end of the movie.

1

Il est difficile de comprendre.

It is difficult to understand.

2

Elle a décidé de partir.

She decided to leave.

3

C'est le résultat de ses efforts.

It is the result of his efforts.

4

La plupart des gens.

Most people.

1

Il s'agit de savoir.

It is a matter of knowing.

2

Dépourvu de sens.

Devoid of meaning.

3

Le fait de venir.

The fact of coming.

4

L'art de vivre.

The art of living.

1

De par sa nature.

By its nature.

2

Il n'est pas de ceux qui abandonnent.

He is not one of those who give up.

3

Une question de survie.

A matter of survival.

4

La ville de Paris.

The city of Paris.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Magic of 'De': Possession and Origin در مقابل De vs À

Learners mix up origin (de) and destination (à).

The Magic of 'De': Possession and Origin در مقابل De vs En (Material)

Both can describe material.

The Magic of 'De': Possession and Origin در مقابل De vs Du

Forgetting to contract.

اشتباهات رایج

Le livre de le garçon

Le livre du garçon

De + le must contract to du.

Je suis de le Canada

Je viens du Canada

Use venir for origin.

La maison de Marie's

La maison de Marie

No apostrophe-s in French.

C'est le chien de les voisins

C'est le chien des voisins

De + les must contract to des.

Une table de le bois

Une table en bois

Material often uses 'en'.

Je viens de la France

Je viens de France

Countries often drop the article with 'de'.

Il est de Paris

Il est de Paris

Correct, but ensure context is clear.

J'ai besoin le livre

J'ai besoin du livre

Besoin requires de.

Il est fier le travail

Il est fier du travail

Fier requires de.

Beaucoup de des gens

Beaucoup de gens

Beaucoup de does not take an article.

La question de savoir si

La question de savoir si

Correct.

Il s'agit le problème

Il s'agit du problème

S'agir requires de.

Dépourvu le sens

Dépourvu de sens

Adjective requirement.

Le fait de le faire

Le fait de le faire

Correct.

الگوهای جمله‌سازی

C'est le ___ de ___.

Je viens de ___.

C'est une table de ___.

Je suis fier de ___.

Real World Usage

Texting constant

C'est le tel de qui ?

Travel very common

Je viens de France.

Job Interview common

Je suis originaire de Lyon.

Food Delivery occasional

Une spécialité de la maison.

Social Media common

La photo de mon chat.

Shopping common

C'est un sac de cuir.

⚠️

تله 'De Le'

تصور کن داری یه نامه مهم می‌نویسی. هیچ‌وقت 'de le' ننویس. معلم فرانسه‌ات ناراحت میشه! همیشه میشه 'du'. "C'est le sac du garçon." (این کیف پسره)
🎯

منفی‌ها عاشق 'de' هستن

وقتی میخوای بگی 'من ندارم...'، اون 'du/de la/des' همیشه برمی‌گرده به 'de' ساده. "Je n'ai pas de voiture." (من ماشین ندارم)
💬

اسم شهرها

فرانسوی‌ها معمولاً برای اسم شهرها از حرف تعریف استفاده نمی‌کنن. پس میشه 'de Paris' یا 'de Tokyo'. خیلی ساده‌اش کن!
Je viens de Paris.
(من از پاریس میام)

Smart Tips

Always contract to 'du'.

Le livre de le prof. Le livre du prof.

Always contract to 'des'.

La maison de les parents. La maison des parents.

Use 'venir de'.

Je suis de Paris. Je viens de Paris.

Don't add an article.

Le sac de la Marie. Le sac de Marie.

تلفظ

/də/

The silent 'e'

The 'e' in 'de' is often very short or silent in fast speech.

Rising for questions

C'est le livre de Marie ? ↑

Confirming ownership

حفظ کنید

روش یادسپاری

De is the Key: It unlocks possession and origin.

تداعی تصویری

Imagine a golden key (the 'de') connecting a person to their house or a dog to its owner.

Rhyme

For origin or what you own, use 'de' and you're never alone.

Story

Marie has a book. It is the book of Marie. She comes from Paris. She is from Paris.

شبکه واژگان

dedudesd'venirappartenir

چالش

Write 5 sentences about your friends' belongings.

نکات فرهنگی

French people are very precise about origin.

Usage is similar but some regionalisms exist.

Standard French is used for official communication.

Comes from Latin 'de'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Tu viens de quelle ville ?

C'est le sac de qui ?

De quelle matière est cette table ?

Tu es fier de quoi ?

موضوعات نگارش

Describe your family's house.
Where are you from and what is your city like?
What are your favorite things and who do they belong to?
Write about a gift you received.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با شکل صحیح (de, du, de la, des, d') پر کن.

C'est le livre ___ professeur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Professeur مذکر مفرد است، پس de + le می‌شود du.
کدام جمله صحیح است؟ چند گزینه‌ای

جمله صحیح گرامری را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viens de France.
هنگام بیان مبدأ با کشورهای مونث مانند France، اغلب فقط از 'de' استفاده می‌کنیم.
اشتباه را پیدا و تصحیح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il y a beaucoup des personnes à la fête.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a beaucoup de personnes à la fête.
بعد از 'beaucoup'، همیشه از 'de' استفاده می‌کنیم، هرگز 'des' یا 'du' نمی‌آید.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Le livre ___ Marie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Simple possession.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Le livre ___ garçon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
De + le = du.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est la voiture de le prof.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est la voiture du prof.
Contraction required.
Transform to possession. Sentence Transformation

Le livre de Marie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Marie's book
Translation check.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tu viens d'où? B: Je ___ de Paris.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viens
Venir de is for origin.
Sort the phrases. Grammar Sorting

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le sac de Julie
No article needed for proper names.
Build the sentence. Sentence Building

le / de / chat / Marie

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le chat de Marie
Correct word order.
Match the origin. جفت کردن

Je viens de...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paris
Cities don't take articles.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله را کامل کن. پر کردن جای خالی

C'est l'ordinateur ___ Marie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
جمله را کامل کن. پر کردن جای خالی

Je cherche les clés ___ appartement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
برای ساختن جمله مرتب کن. Sentence Reorder

le / C'est / sac / Pierre / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le sac de Pierre.
به فرانسه ترجمه کن. ترجمه

I need a cup of coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai besoin d'une tasse de café.
کدام گزینه صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Le chat ___ voisins est noir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
انگلیسی را به فرانسه مطابقت بده. جفت کردن

مبدأها را مطابقت بده:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: From Paris | De Paris, From the museum | Du musée, From the school | De l'école, From the toilets | Des toilettes
جمله را اصلاح کن. Error Correction

C'est la voiture de le père de Luc.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est la voiture du père de Luc.
شکل صحیح را انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Tu veux un peu ___ sucre ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
عبارت صحیح را انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Which one means 'The student's name'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le nom de l'étudiant
بررسی حرف صدادار! پر کردن جای خالی

C'est l'idée ___ Paul.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de

Score: /10

سوالات متداول (8)

French grammar doesn't use apostrophes for possession; it uses the preposition 'de'.

Use 'du' when 'de' is followed by 'le'.

Not always; it can mean 'from' or indicate material.

Yes, for origin.

Use 'des' when 'de' is followed by 'les'.

Yes, in expressions like 'de 9h à 17h'.

Yes, with adjectives like 'fier' or 'content'.

It's used before vowels to avoid a clash of sounds.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

de

Spanish uses 'de el' instead of 'du'.

German moderate

von

German has a complex case system.

Japanese partial

no

Japanese word order is reversed.

Arabic low

min/li

Arabic uses 'li' for possession.

Chinese partial

de

Chinese 'de' is a particle, not a preposition.

English moderate

of/'s

English uses apostrophe-s.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!