At the A1 level, fundamentação is a very difficult word that you likely won't use. However, you might hear it if someone is explaining 'why' something is happening in a formal way. Think of it as a very fancy way to say 'the reason' (a razão) or 'the base' (a base). At this stage, you should focus on the word 'base'. If you see fundamentação, just know it means the important reasons behind a decision. It is like the foundation of a house, but for ideas. You don't need to speak it yet, but recognizing that it starts with 'fund-' (like 'foundation') will help you remember it means something basic and important. Most A1 students will use 'porque' (because) to give their reasons, which is perfectly fine. This word is for much later in your journey, but it's good to know it exists for when you read formal letters or news.
At the A2 level, you are starting to see more complex words in news snippets or school documents. Fundamentação might appear in a sentence like 'A fundamentação do curso' (The basis of the course). You should understand that it refers to the 'why' and 'how' of a program or a rule. You can start to associate it with the verb 'fundamentar' (to base/to ground). If a teacher tells you to 'fundamentar sua resposta', they want you to explain why you chose that answer using facts from the text. You still don't need to use it in daily conversation, but in a simple email to a professor or a boss, using 'com fundamentação em...' (based on...) can make you sound more serious. It's a step up from 'porque' and shows you are moving toward more formal Portuguese.
At the B1 level, you are expected to understand and occasionally use fundamentação, especially in written work or formal discussions. This is the level where you learn that 'opinions' are different from 'substantiated arguments'. When you write an essay for a Portuguese exam, you will need a fundamentação teórica—you need to cite authors or data. You should be able to recognize phrases like 'falta de fundamentação' (lack of grounds) in a news article about a court case. You are now moving beyond simple descriptions and into the realm of abstract reasoning. Using fundamentação instead of just 'razões' shows that you understand the structure of a formal argument. You should practice using it with adjectives like 'clara' (clear) or 'sólida' (solid).
At the B2 level, fundamentação should be a regular part of your formal vocabulary. You should be comfortable using it in business meetings, academic papers, and legal contexts. You understand the nuance between fundamentação (the whole set of arguments) and fundamento (a single base principle). You can use it to critique others' work: 'Sua fundamentação é fraca' (Your reasoning is weak). You are also aware of its importance in the Lusophone legal and administrative systems. You can explain complex ideas by saying 'A fundamentação lógica para esta estratégia é...', and you can handle the feminine gender and pluralization without thinking. This word is a key tool for professional-level fluency.
At the C1 level, you use fundamentação with precision and stylistic flair. You know that in administrative law, fundamentação is a 'dever' (duty) of the State. You can distinguish between 'fundamentação fática' (based on facts) and 'fundamentação jurídica' (based on law). You might use it in a philosophical sense to discuss the 'fundamentação da metafísica dos costumes' (the grounding of the metaphysics of morals). Your vocabulary includes synonyms like 'embasamento' and 'alicerçamento', and you know exactly when to use each to achieve the right tone. You can write long, complex sentences where fundamentação acts as a pivot for your logic. You are sensitive to the 'ausência de fundamentação' as a technical flaw in a discourse.
At the C2 level, fundamentação is a tool you manipulate with masterly ease. You understand its deep historical and etymological roots in Latin 'fundamentum'. You can engage in high-level legal or academic debates where the very nature of fundamentação is questioned—for example, discussing 'fundamentacionalismo' in epistemology. You recognize the word in the most obscure legal texts and classical literature. You can use the word ironically or metaphorically in sophisticated social commentary. For you, fundamentação is not just a word, but a concept that represents the structural integrity of human thought and social institutions. You can perfectly translate 'substantiation', 'grounding', and 'reasoning' into Portuguese using this word and its various nuances.

fundamentação در ۳۰ ثانیه

  • Fundamentação is the formal act of providing reasons or a basis for an idea.
  • It is widely used in legal, academic, and professional settings in Portuguese.
  • It differs from 'fundação' (physical base) by focusing on intellectual or logical support.
  • A 'fundamentação sólida' is essential for any serious proposal or judicial decision.
The Portuguese word fundamentação is a high-level noun that translates most directly to 'foundation,' 'substantiation,' or 'grounding' in an intellectual or legal sense. While in English we might use 'foundation' to describe the base of a building, in Portuguese, fundamentação is almost exclusively reserved for the abstract support of an idea, a legal decision, a scientific theory, or a formal argument. It refers to the systematic presentation of reasons, facts, and logic that make a claim valid. You will encounter this word frequently in academic settings, where a thesis requires a fundamentação teórica (theoretical framework), and in the legal system, where every judge's decision must have a fundamentação jurídica (legal reasoning). It is the 'why' and the 'how' behind a formal statement. In everyday professional life, if you propose a new strategy at work, your boss might ask for the fundamentação behind your choice, meaning they want to see the data and logic that lead to your conclusion. It implies a level of depth and rigor that simpler words like 'explicação' (explanation) do not carry.
Formal Context
In the Brazilian Constitution, the fundamentação of judicial decisions is a mandatory requirement, ensuring that no judge acts on mere whim.
Academic Context
Students must provide a solid fundamentação for their research methodology to ensure scientific validity.
Logical Context
A claim without fundamentação is considered 'vazia' (empty) or 'infundada' (unfounded).

O advogado apresentou uma excelente fundamentação baseada em provas concretas.

A fundamentação teórica deste projeto de pesquisa é impecável.

Não podemos tomar uma decisão sem a devida fundamentação técnica.

A crítica carece de fundamentação e parece ser puramente emocional.

Espera-se que o relatório contenha uma fundamentação lógica para os gastos.

Understanding fundamentação is key to mastering formal Portuguese communication, as it elevates your speech from mere opinion to substantiated discourse. It is a word that commands respect in professional and intellectual circles.
Using fundamentação correctly requires understanding its role as a noun that often follows verbs like 'apresentar' (to present), 'carecer de' (to lack), or 'elaborar' (to elaborate/develop). It is frequently modified by adjectives that describe the quality of the reasoning, such as 'sólida' (solid), 'robusta' (robust), 'pífia' (pathetic/weak), or 'legal' (legal). In a sentence, it often functions as the direct object of an action involving justification. For example, 'O juiz apresentou a fundamentação de sua sentença' (The judge presented the reasoning of his sentence). Note that fundamentação is almost always singular when referring to a specific set of arguments, even if those arguments are numerous. You don't usually say 'as fundamentações' unless you are talking about the foundations of multiple distinct and separate entities. In academic writing, you will often see the phrase 'com base na fundamentação teórica de...', which means 'based on the theoretical framework of...'. This is a standard way to attribute your ideas to existing literature.
Structure: Verb + Fundamentação
Common verbs: Buscar (to seek), Oferecer (to offer), Questionar (to question), Reforçar (to reinforce).
Structure: Fundamentação + Adjective
Common adjectives: Científica (scientific), Filosófica (philosophical), Empírica (empirical), Insuficiente (insufficient).
Prepositional Use
Using 'sem' (without) or 'com' (with) to denote the presence or absence of logic: 'Um projeto sem fundamentação não será aprovado.'

A fundamentação do acórdão foi baseada em princípios constitucionais.

Precisamos de uma fundamentação mais robusta para convencer os investidores.

A sua fundamentação lógica é falha, pois ignora os dados recentes.

O autor dedica o primeiro capítulo à fundamentação histórica do tema.

Carece de fundamentação legal a exigência feita pela prefeitura.

Mastering the syntax around fundamentação allows you to participate in high-level debates and write professional documents with the precision expected in the Lusophone world.
You will encounter fundamentação in specific, high-stakes environments. First and foremost is the legal sphere. In Brazil and Portugal, the law requires that every administrative or judicial act be 'fundamentado'. This means if a police officer fines you, or a judge sentences someone, they must provide the legal fundamentação—the specific laws and facts that justify the action. You will hear lawyers arguing about the 'ausência de fundamentação' (absence of reasoning) to appeal a case. Second, you will hear it in universities. Professors will ask for the fundamentação teórica of your thesis. This isn't just a list of books; it's the logical thread that connects your research to established science. Third, in the corporate world, especially in management and consultancy, fundamentação is used when presenting strategic plans. If a company decides to pivot, the CEO will present a fundamentação estratégica to the board of directors. You might also hear it in serious political debates or high-level journalism. For instance, a political analyst might say, 'A proposta do governo carece de fundamentação econômica,' suggesting the policy isn't backed by sound economic theory.
The Courtroom
Judges reading their 'voto' (vote/decision) will spend a long time on the fundamentação before reaching the 'dispositivo' (the final order).
Academic Defense
During a Master's or PhD defense, the committee will scrutinize the fundamentação of the candidate's arguments.
News Reports
Reporters often ask politicians: 'Qual é a fundamentação para esse aumento de impostos?'

A decisão do STF teve uma fundamentação de mais de cem páginas.

O professor exigiu uma fundamentação bibliográfica rigorosa para o trabalho.

Sem uma fundamentação clara, o projeto será rejeitado pelo conselho.

A fundamentação empírica do estudo foi questionada pelos pares.

Houve uma falha na fundamentação do pedido de liberdade condicional.

In summary, fundamentação is the language of authority and intellectual rigor. It is not a word for the dinner table, but it is essential for the office, the classroom, and the courtroom.
The most common mistake learners make with fundamentação is confusing it with 'fundação'. While both come from the root 'fundar' (to found), 'fundação' refers to the act of establishing an organization (like the 'Fundação Roberto Marinho') or the physical base of a building (the concrete foundation). If you say 'A fundação da minha ideia é...', it sounds like you are starting a charity based on your idea, rather than explaining the logic behind it. You should say 'A fundamentação da minha ideia é...'. Another mistake is using it too casually. In a casual conversation with a friend about why you like a movie, saying 'A minha fundamentação para gostar deste filme é...' sounds overly stiff and robotic. In that case, use 'motivo' or 'razão'. Additionally, learners often forget that it is a feminine noun. Saying 'o fundamentação' is a grammatical error; it must always be 'a fundamentação'. Finally, don't confuse it with 'fundamento'. While 'fundamento' can be a synonym in some contexts (like 'isso não tem fundamento' - that has no basis), fundamentação specifically refers to the *process* or the *articulated set* of reasons. 'Fundamento' is the base itself, while fundamentação is the act of providing that base or the formal document containing it.
Confusing with Fundação
Wrong: 'A fundação do argumento é a lei.' Correct: 'A fundamentação do argumento é a lei.'
Gender Mismatch
Wrong: 'O fundamentação foi aceito.' Correct: 'A fundamentação foi aceita.'
Over-formality
Avoid using fundamentação when 'porquê' or 'razão' will suffice in casual settings.

Ele confundiu a fundamentação teórica com um simples resumo.

Não diga 'um fundamentação'; o correto é sempre 'uma fundamentação'.

A fundamentação deve ser clara, não apenas uma lista de nomes.

Muitos alunos esquecem de incluir a fundamentação legal em suas petições.

A falta de fundamentação é motivo para anular a prova.

Avoiding these pitfalls will ensure your use of fundamentação remains precise and professional, matching the high-level contexts where it is most appropriate.
To enrich your vocabulary, it is helpful to know the synonyms and subtle alternatives to fundamentação. The most common synonym in professional and academic contexts is embasamento. While fundamentação sounds slightly more formal and legalistic, embasamento is very common in corporate and technical speech (e.g., 'embasamento técnico'). Another close relative is justificação. However, justificação often implies a defensive stance—explaining why something was done after the fact—whereas fundamentação is the proactive building of a logical structure. Motivação is used specifically in administrative law to mean the same thing as fundamentação, but in general speech, it means 'enthusiasm' or 'drive'. Suporte and apoio are simpler words that can sometimes replace fundamentação in less formal writing (e.g., 'o suporte teórico'). Finally, alicerce is the metaphorical term, used mostly in literature or speeches to describe the moral or historical 'foundations' of a society or a person's character.
Embasamento vs Fundamentação
Embasamento is slightly more common in business; Fundamentação is the standard in law and academia.
Justificação
Focuses on the 'excuse' or 'reasoning' for an action already taken.
Fundamento
The single 'base' or 'principle' rather than the entire structured argument.

O relatório oferece um bom embasamento para a mudança.

A justificação do atraso não foi aceita pela gerência.

Os alicerces da democracia estão sendo testados.

O projeto precisa de mais suporte fático para ser viável.

Sua tese tem um forte fundamento ético.

By choosing the right synonym, you can tailor your message to your audience, whether you are writing a legal brief, a corporate report, or a literary essay.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'fund-' is shared with words like 'profound' (deeply grounded) and 'funding' (the financial base of a project).

راهنمای تلفظ

UK /fũ.da.mẽ.ta.ˈsɐ̃w̃/
US /fũ.da.mẽ.ta.ˈsɐ̃oʊ/
The stress is on the last syllable: 'ção'.
هم‌قافیه با
nação coração ação estação oração atenção produção relação
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ção' like 'shun' (it should be nasal).
  • Ignoring the nasal 'n' sounds in 'fun' and 'men'.
  • Stressing the 'men' syllable instead of 'ção'.
  • Making the 'd' sound like 'j' (common in some accents, but 'da' is usually hard 'd').
  • Pronouncing the 'a' in 'ta' too broadly.

سطح دشواری

خواندن 7/5

Common in news and formal texts, but abstract.

نوشتن 8/5

Requires knowledge of formal sentence structures.

صحبت کردن 8/5

Hard to pronounce (nasal sounds) and very formal.

گوش دادن 7/5

Easy to hear in news, but meaning depends on context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

fundamento base razão porque lei

بعداً یاد بگیرید

jurisprudência doutrina embasamento congruência preceito

پیشرفته

hermenêutica exegese silogismo axiologia

گرامر لازم

Substantivos terminados em -ção são geralmente femininos.

A fundamentação, a ação, a nação.

Regência do verbo carecer (carecer de).

A decisão carece DE fundamentação.

Concordância nominal com adjetivos.

Fundamentação sólidA (feminine).

Uso de 'com base em' para fundamentação.

Com base na fundamentação apresentada...

Plural de palavras em -ção muda para -ções.

Uma fundamentação, duas fundamentações.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A base da casa é forte.

The base of the house is strong.

A1 students use 'base' instead of 'fundamentação'.

2

Eu tenho uma razão para isso.

I have a reason for that.

Simple 'razão' is preferred at A1.

3

O livro tem bons motivos.

The book has good reasons.

'Motivos' is common for reasons.

4

Ela explica o porquê.

She explains the why.

'O porquê' acts as a noun here.

5

A ideia é boa.

The idea is good.

Simple adjective use.

6

O professor fala sobre a base.

The teacher talks about the base.

Using 'base' for foundation.

7

Não entendo o motivo.

I don't understand the reason.

Negative structure.

8

É um plano com base.

It is a plan with a base.

Using 'com base' for grounded.

1

O texto tem uma fundamentação simples.

The text has a simple foundation.

Introduction of the word with a simple adjective.

2

Qual é a fundamentação do curso?

What is the basis of the course?

Asking for the 'why' of a program.

3

Ele precisa fundamentar a resposta.

He needs to ground the answer.

Verb form 'fundamentar'.

4

A regra tem fundamentação na lei.

The rule has a basis in the law.

Preposition 'na' (in the).

5

Não há fundamentação para o erro.

There is no basis for the error.

Using 'ha' for 'there is'.

6

O projeto busca fundamentação teórica.

The project seeks theoretical grounding.

Common academic pairing.

7

A fundamentação é importante.

The foundation is important.

Feminine noun agreement.

8

Leia a fundamentação do contrato.

Read the basis of the contract.

Imperative 'leia'.

1

A fundamentação teórica deve ser extensa.

The theoretical framework must be extensive.

B1 students use 'teórica' with 'fundamentação'.

2

O juiz explicou a fundamentação da sentença.

The judge explained the reasoning of the sentence.

Legal context introduction.

3

Falta fundamentação lógica no seu argumento.

Logical reasoning is lacking in your argument.

Verb 'faltar' (to lack).

4

Apresente a fundamentação dos seus gastos.

Present the justification for your expenses.

Imperative 'apresente'.

5

O autor faz uma fundamentação histórica.

The author makes a historical grounding.

Historical context.

6

Sem fundamentação, o pedido será negado.

Without substantiation, the request will be denied.

Conditional 'sem'.

7

A fundamentação técnica é necessária aqui.

Technical grounding is necessary here.

Technical context.

8

Eles discutiram a fundamentação do projeto.

They discussed the basis of the project.

Past tense 'discutiram'.

1

A decisão carece de fundamentação jurídica adequada.

The decision lacks adequate legal reasoning.

Verb 'carecer de' is formal.

2

A fundamentação empírica sustenta a hipótese.

The empirical grounding supports the hypothesis.

Scientific terminology.

3

Elaboramos uma fundamentação robusta para a venda.

We developed a robust justification for the sale.

Verb 'elaborar'.

4

A fundamentação do acórdão foi unânime.

The reasoning of the court decision was unanimous.

Specific legal term 'acórdão'.

5

Questionei a fundamentação ética da empresa.

I questioned the ethical basis of the company.

Ethical context.

6

A fundamentação deve ser pautada na verdade.

The reasoning must be based on truth.

'Pautada em' (based on).

7

Houve uma falha grave na fundamentação do laudo.

There was a serious flaw in the reasoning of the report.

Noun 'laudo' (expert report).

8

A fundamentação bibliográfica é o pilar da tese.

The bibliographic foundation is the pillar of the thesis.

Metaphorical 'pilar'.

1

A fundamentação metafísica é complexa.

The metaphysical grounding is complex.

Philosophical register.

2

O dever de fundamentação é um preceito constitucional.

The duty of substantiation is a constitutional precept.

High-level legal terminology.

3

A fundamentação per relationem é aceita pelo tribunal.

Reasoning by reference is accepted by the court.

Latin legal term within Portuguese.

4

A peça processual primou pela clareza na fundamentação.

The legal brief excelled in the clarity of its reasoning.

Verb 'primar por' (to excel in).

5

A fundamentação teórica perpassa todo o trabalho.

The theoretical framework runs through the entire work.

Verb 'perpassar' (to run through).

6

Inexistindo fundamentação, o ato é nulo.

Lacking reasoning, the act is void.

Gerund 'inexistindo' as a condition.

7

A fundamentação sociológica do crime foi analisada.

The sociological grounding of the crime was analyzed.

Sociological context.

8

Sua fundamentação é eivada de vícios lógicos.

Your reasoning is riddled with logical flaws.

'Eivada de' (riddled with).

1

A fundamentação ontológica do ser é o cerne da obra.

The ontological grounding of being is the core of the work.

Ontological/Metaphysical level.

2

O acórdão carece de fundamentação idônea e congruente.

The court decision lacks suitable and congruent reasoning.

Advanced legal adjectives.

3

A fundamentação axiológica norteia as decisões políticas.

The axiological grounding guides political decisions.

Axiological (study of values).

4

A fundamentação fático-probatória foi exaurida na instrução.

The factual-probatory reasoning was exhausted during the investigation.

Compound legal adjective.

5

A fundamentação dogmática impõe limites ao intérprete.

Dogmatic reasoning imposes limits on the interpreter.

Legal dogmatics.

6

Houve uma fundamentação perfunctória, insuficiente para o caso.

There was a perfunctory reasoning, insufficient for the case.

'Perfunctória' (shallow/quick).

7

A fundamentação teleológica busca o fim social da norma.

Teleological reasoning seeks the social purpose of the rule.

Teleological (purpose-oriented).

8

A fundamentação é o sustentáculo da legitimidade democrática.

Reasoning is the support of democratic legitimacy.

'Sustentáculo' (mainstay/support).

ترکیب‌های رایج

fundamentação teórica
fundamentação jurídica
falta de fundamentação
fundamentação fática
fundamentação lógica
fundamentação científica
fundamentação técnica
com fundamentação em
fundamentação sólida
dever de fundamentação

عبارات رایج

Carece de fundamentação

— It lacks a basis or reasoning.

Sua acusação carece de fundamentação.

Com base na fundamentação

— Using the reasoning provided.

Com base na fundamentação exposta, voto pelo sim.

Apresentar fundamentação

— To show the reasons.

Você deve apresentar fundamentação para o gasto.

Fundamentação exauriente

— Complete and deep reasoning.

O relatório trouxe uma fundamentação exauriente.

Sem fundamentação legal

— Without any support in the law.

A multa é sem fundamentação legal.

Fundamentação per relationem

— Reasoning by referring to another document.

O juiz usou fundamentação per relationem.

Fundamentação sucinta

— Brief but sufficient reasoning.

Ele fez uma fundamentação sucinta e direta.

Fundamentação pífia

— Pathetic or very weak reasoning.

A fundamentação do governo para a crise foi pífia.

Robustecer a fundamentação

— To make the reasoning stronger.

Precisamos de mais dados para robustecer a fundamentação.

Questionar a fundamentação

— To doubt or challenge the basis.

A oposição vai questionar a fundamentação do projeto.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

fundamentação vs fundação

Fundação is a physical base or an institution. Fundamentação is a logical basis.

fundamentação vs fundamento

Fundamento is the base itself; fundamentação is the act of providing the base or the set of reasons.

fundamentação vs justificativa

Justificativa is often a defensive excuse; fundamentação is a structured logical support.

اصطلاحات و عبارات

"Sem pé nem cabeça"

— Something that makes no sense or has no foundation.

Essa sua fundamentação está sem pé nem cabeça.

informal
"Chover no molhado"

— To state the obvious, often in a repetitive foundation.

Sua fundamentação apenas chove no molhado.

informal
"Dar base"

— To provide support or foundation.

Esses dados dão base à nossa fundamentação.

neutral
"Bater na mesma tecla"

— To repeat the same reasoning/foundation insistently.

Ele continua batendo na mesma tecla da fundamentação antiga.

informal
"Ir direto ao ponto"

— To skip the long foundation and state the conclusion.

Pule a fundamentação e vá direto ao ponto.

neutral
"Pôr os pingos nos is"

— To clarify the foundation or details perfectly.

Vamos pôr os pingos nos is na fundamentação do caso.

informal
"Falar por falar"

— To speak without foundation or purpose.

Ele não tem fundamentação, está apenas falando por falar.

informal
"Ter fundamento"

— To be grounded in truth.

Sua suspeita tem fundamento.

neutral
"Construir sobre areia"

— To have a weak foundation (biblical origin).

Sua fundamentação teórica foi construída sobre areia.

metaphorical
"Virar a página"

— To move past an old foundation or reasoning.

Precisamos de uma nova fundamentação e virar a página.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

fundamentação vs Fundação

Similar root and sound.

Fundação refers to establishing something (like a charity) or a physical foundation. Fundamentação is for arguments.

A Fundação Bill Gates tem uma boa fundamentação ética.

fundamentação vs Fundamento

They are almost synonyms.

Fundamento is the core principle. Fundamentação is the detailed explanation of those principles.

O fundamento da liberdade exige uma fundamentação jurídica.

fundamentação vs Base

Both mean foundation.

Base is general and can be physical. Fundamentação is abstract and formal.

A base da pirâmide sustenta a fundamentação do cálculo.

fundamentação vs Motivação

In law, they mean the same.

In general life, motivação means 'enthusiasm'. Only use it as a synonym in legal contexts.

Minha motivação para estudar é a fundamentação do meu futuro.

fundamentação vs Explicação

Both answer 'why'.

Explicação is simple and casual. Fundamentação is rigorous and formal.

Uma explicação rápida não substitui uma fundamentação profunda.

الگوهای جمله‌سازی

B1

A fundamentação de [X] é [Y].

A fundamentação do projeto é a economia de energia.

B1

Não há fundamentação para [X].

Não há fundamentação para o seu atraso.

B2

[X] carece de fundamentação [Adjective].

Sua tese carece de fundamentação bibliográfica.

B2

Com base na fundamentação [Adjective], [Conclusion].

Com base na fundamentação técnica, o prédio deve ser fechado.

C1

O dever de fundamentação impõe que [Clause].

O dever de fundamentação impõe que o juiz analise todas as provas.

C1

A fundamentação perpassa a análise de [X].

A fundamentação perpassa a análise de dados demográficos.

C2

Eivada de vícios na fundamentação, a peça é [Adjective].

Eivada de vícios na fundamentação, a peça é nula.

C2

A fundamentação teleológica visa [X].

A fundamentação teleológica visa o bem comum.

خانواده کلمه

اسم‌ها

fundamento
fundação
fundador
fundamentabilidade

فعل‌ها

fundamentar
fundar

صفت‌ها

fundamental
fundamentado
fundamentador

مرتبط

base
alicerce
suporte
justificativa
motivo

نحوه استفاده

frequency

Common in professional and academic writing; rare in casual speech.

اشتباهات رایج
  • O fundamentação A fundamentação

    Nouns ending in -ção are feminine.

  • A fundação do argumento A fundamentação do argumento

    Fundação is for buildings/institutions; fundamentação is for logic.

  • Fundamentação de o projeto Fundamentação do projeto

    Contraction of 'de + o' is mandatory.

  • Carecer fundamentação Carecer de fundamentação

    The verb 'carecer' requires the preposition 'de'.

  • Fundamentação pífio Fundamentação pífia

    The adjective must agree with the feminine noun.

نکات

Use it in essays

When writing an essay in Portuguese, always include a paragraph for 'fundamentação' to sound more professional.

Agreement

Remember: 'A fundamentação está prontA' (feminine agreement).

Nasal sound

Practice the 'ão' sound by trying to say 'sown' while pinching your nose.

Legal use

If you are involved in a legal process in Brazil, this word will be the most important one to watch for.

Synonyms

Swap 'fundamentação' with 'embasamento' to avoid repetition in long texts.

News

When reading news about the Supreme Court (STF), look for this word to find the reasons for their decisions.

Structure

A good fundamentação usually has: 1. A premise, 2. Evidence, 3. A conclusion.

Business

In a meeting, say 'Vou apresentar a fundamentação desta ideia' to get everyone's attention.

Theses

In a TCC (graduation paper), the 'fundamentação teórica' is usually Chapter 2.

Fun-da-men-ta-ção

Think: It's 'FUN' to have a 'DA' (the) 'MEN' (mental) 'TA' (task) of 'ÇÃO' (action).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'FUNDAmentação' as the 'FUNDAmental' reasons you need to present to get 'FUNDing' for your project.

تداعی تصویری

Imagine a lawyer building a wall of bricks (laws) to support a platform where a judge sits. Each brick is a part of the fundamentação.

شبکه واژگان

Law Logic Science Thesis Judge Reasoning Base Facts

چالش

Try to explain one of your opinions today using the word 'fundamentação' in a Portuguese sentence.

ریشه کلمه

From the Latin 'fundamentatio', derived from 'fundamentum' (foundation), which comes from 'fundare' (to lay a bottom or foundation).

معنای اصلی: The act of laying a physical or metaphorical foundation.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral, formal term.

English speakers might use 'grounding' or 'reasoning'. 'Fundamentação' is more formal than 'reasoning'.

Artigo 93, IX da Constituição Federal Brasileira (Duty of reasoning) Immanuel Kant's 'Fundamentação da Metafísica dos Costumes' ABNT standards for academic papers

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Law

  • Fundamentação da sentença
  • Ausência de fundamentação
  • Fundamentação jurídica
  • Recurso por falta de fundamentação

Academia

  • Fundamentação teórica
  • Fundamentação bibliográfica
  • Fundamentar a tese
  • Corpo de fundamentação

Business

  • Fundamentação estratégica
  • Fundamentação de custos
  • Apresentar fundamentação
  • Embasamento e fundamentação

Philosophy

  • Fundamentação ética
  • Fundamentação do ser
  • Fundamentação lógica
  • Crítica da fundamentação

Everyday Formal

  • Qual a fundamentação?
  • Sem fundamentação
  • Fundamentação clara
  • Preciso de fundamentação

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Qual é a fundamentação teórica que você usou no seu trabalho final?"

"Você acha que a decisão do juiz teve uma fundamentação justa?"

"Como podemos melhorar a fundamentação deste projeto para a diretoria?"

"A fundamentação desse artigo científico parece um pouco fraca, não acha?"

"Quais livros você recomenda para a fundamentação deste tema?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre uma decisão que você tomou e apresente a fundamentação lógica por trás dela.

Reflita sobre a importância da fundamentação legal em uma sociedade democrática.

Descreva o processo de criar a fundamentação teórica para um projeto de pesquisa.

Pense em uma opinião polêmica que você tem e tente escrever uma fundamentação sólida para ela.

Como a falta de fundamentação em notícias (fake news) afeta o mundo hoje?

سوالات متداول

10 سوال

No, for a house, you should use 'alicerce' or 'fundação'. 'Fundamentação' is only for ideas, laws, and arguments.

It is always feminine: 'a fundamentação'. All Portuguese words ending in '-ção' are feminine.

It is a section in academic papers where you explain the theories and authors that support your research.

Yes, they are very close. 'Embasamento' is slightly more common in business, while 'fundamentação' is the king of law and academia.

You say 'falta de fundamentação' or 'ausência de fundamentação'.

Not in casual talk. You'd hear it at work, in a classroom, or on the news, but not usually at a party.

Yes, 'fundamentações', but it is most commonly used in the singular to represent a single set of reasoning.

Yes, the verb is 'fundamentar' (to ground/to base).

Yes, B1 students should start recognizing it, though C1 students use it most fluently.

It is the part of a legal document that cites laws and previous court decisions to justify a claim.

خودت رو بسنج 33 سوال

/ 33 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!