يبرز
يبرز در ۳۰ ثانیه
- A verb meaning 'to stand out' or 'to highlight'.
- Essential for academic, media, and descriptive Arabic contexts.
- Comes in two forms: Form I (intransitive) and Form IV (transitive).
- Used for both physical visibility and abstract emphasis of ideas.
The Arabic verb يبرز (transliterated as yabruzu or yubrizu depending on the form) is a multifaceted term that occupies a central role in both descriptive and analytical Arabic. At its core, the word is derived from the root ب-ر-ز (B-R-Z), which carries the primary connotation of coming out into the open, emerging, or being prominent. In modern standard Arabic, you will encounter this verb in two main grammatical forms that change its meaning slightly but significantly for the learner.
- Form I: Intransitive (Yabruzu)
- In this form, the verb means to stand out, to emerge, or to be prominent. It describes something that is naturally or physically noticeable among its surroundings. For example, a tall building that stands out in a skyline or a student who stands out because of their intelligence. It suggests a state of being visible or distinguished without necessarily an external agent doing the highlighting.
يبرز القمر بوضوح في السماء الصافية الليلة.
- Form IV: Transitive (Yubrizu)
- This is perhaps the most common usage in media and academic writing. Here, the verb means to highlight, to make something prominent, to showcase, or to emphasize. It implies an intentional action by a subject to bring attention to a specific detail. A journalist might highlight a crisis, or an artist might use color to make a specific feature stand out. It is the active process of making something noticeable.
The cultural and linguistic weight of yubrizu cannot be overstated. In a society that values eloquence and clarity, the ability to 'highlight' the truth or 'bring out' the best in a situation is a highly regarded rhetorical skill. Whether you are describing physical geography—where a mountain yabruzu from the plains—or an abstract debate—where a speaker yubrizu the flaws in an argument—this verb provides the necessary precision to discuss visibility and emphasis. It is also used in sports to describe an 'emerging' talent, someone who is beginning to show their potential and stand out from the crowd of average players.
المصمم يبرز جمال الثوب باستخدام الألوان الزاهية.
- Abstract Usage
- Beyond physical visibility, the word is used for abstract concepts. One might 'highlight' the importance of education or 'bring out' the nuances of a poem. This versatility makes it a B1-level essential, as it allows learners to move from simple descriptions to more complex, analytical expressions.
In summary, whether something is naturally prominent or being intentionally emphasized, yubrizu is your go-to verb. It bridges the gap between seeing and understanding, between looking at a whole and noticing the parts that truly matter. Mastering its usage will significantly elevate your ability to describe the world around you in Arabic, moving you away from basic verbs like 'to see' (yara) or 'to show' (yuri) toward more sophisticated, nuanced communication.
Using the verb يبرز correctly requires an understanding of its transitivity and the prepositions that often accompany it. Since it can be both Form I (intransitive) and Form IV (transitive), the sentence structure changes based on whether you are describing something that 'stands out' on its own or something that 'is being highlighted' by someone else. This distinction is crucial for B1 learners who are starting to refine their grammatical accuracy.
- The Intransitive Pattern (Form I)
- Structure: [Subject] + يبرز + (في/بين/من). Here, the subject is the thing that stands out. Common prepositions used include 'في' (in), 'بين' (among), or 'من' (from). For example, 'The talent stands out among the students.' The focus is entirely on the subject's inherent quality of being noticeable.
يبرز هذا اللاعب كأفضل مهاجم في الدوري.
- The Transitive Pattern (Form IV)
- Structure: [Subject/Actor] + يبرز + [Object]. In this case, the subject is the person or thing doing the highlighting, and the object is the thing being made prominent. This is common in academic writing: 'The study highlights the causes of poverty.' Note that there is no preposition between the verb and the object in this form.
يجب على الكاتب أن يبرز الفكرة الأساسية في مقاله.
When using yubrizu in a professional context, it is often paired with abstract nouns. You might highlight 'importance' (أهمية), 'necessity' (ضرورة), 'role' (دور), or 'differences' (فروق). In these cases, the verb acts as a sophisticated alternative to 'shows' (يظهر). It suggests a deeper level of analysis. For instance, instead of saying 'the map shows the borders,' saying 'the map highlights the borders' implies that the borders are the specific focus of the map's design.
التقرير يبرز المخاطر البيئية للتلوث.
- Conjugation and Agreement
- The verb follows standard sound verb conjugation patterns. For a feminine subject, use 'tubrizu' (تبرز). For past tense, use 'baraza' (emerged) or 'abraza' (highlighted). Ensure that the verb agrees with the subject in gender and number, especially when the subject is a collective noun or an abstract concept.
Finally, consider the emotional tone. While 'yubrizu' is generally neutral or positive (highlighting strengths), it can also be used to highlight flaws or mistakes. Its power lies in its ability to direct the audience's gaze. By mastering the transition between 'yabruzu' (it stands out) and 'yubrizu' (I make it stand out), you gain a powerful tool for directing narrative and analytical focus in your Arabic writing and speaking.
If you are an English speaker learning Arabic, you might wonder where this word fits in everyday life versus formal settings. يبرز is a staple of 'Modern Standard Arabic' (MSA), the variety used in news, literature, and formal speeches. You are less likely to hear it in a casual Egyptian or Levantine street conversation, where words like 'beyban' (appears) might be preferred, but you will hear it constantly if you turn on Al Jazeera, read a newspaper like Asharq Al-Awsat, or attend a university lecture.
- The News and Media
- In media, 'yubrizu' is a 'workhorse' verb. News anchors use it to introduce the main points of a story: 'The news highlights the latest developments in the peace talks.' It is also used in political analysis to describe how a certain event 'highlights' the weakness of a government or the strength of an alliance. It provides a sense of authority and analytical depth to the reporting.
العناوين الصحفية تبرز الأزمة الاقتصادية العالمية.
- Art and Fashion
- In the world of aesthetics, this verb is essential. Art critics use it to explain how a painter uses light to 'highlight' a face. Fashion commentators use it to describe how a certain cut of clothing 'highlights' the wearer's features. Here, the word takes on a more creative and visual meaning, moving away from the dry analysis of the news into the realm of beauty and form.
Another frequent context is the academic world. In research papers, students and professors use 'yubrizu' to point out the significance of their findings. 'This study highlights the need for further research.' It is a formal way to say 'shows' or 'indicates,' but with an added layer of 'making it prominent' because it is important. If you are preparing for an Arabic proficiency exam like the DLPT or ACTFL, using this word in your essays will demonstrate a high level of vocabulary sophistication.
البحث العلمي يبرز فوائد الرياضة للعقل.
- Sports Commentary
- In football (soccer) commentary, which is incredibly popular in the Arab world, you will hear 'yabruzu' to describe a player who is having a breakthrough performance. 'The young player emerged (baraza) in the second half.' It captures the moment a star is born or when a specific skill becomes undeniable on the pitch.
By paying attention to these different domains, you will see that yubrizu is more than just a synonym for 'to show.' It is a verb of directed attention. Whether it is a journalist directing your attention to a crisis, a coach directing it to a new player, or a lawyer directing it to a piece of evidence, yubrizu is the linguistic pointer that says: 'Look here, this is important.'
Learning to use يبرز correctly involves navigating some common pitfalls that English speakers often encounter. Because English uses the phrase 'stand out' for both a person standing in a line and a person being excellent, learners often misapply the Arabic equivalents. Here are the most frequent errors and how to avoid them to ensure your Arabic sounds natural and precise.
- Confusing Form I and Form IV
- This is the most common mistake. Remember: Yabruzu (Form I) is for the thing that stands out itself (e.g., 'The star stands out'). Yubrizu (Form IV) is for when someone highlights something else (e.g., 'The teacher highlights the answer'). If you use the wrong form, you might accidentally say 'The teacher stands out the answer,' which is grammatically incorrect in both languages.
❌ هو يبرز في الكتاب. (Incorrect if you mean he highlights the book)
✅ هو يُبرز النقاط المهمة في الكتاب. (He highlights the important points in the book.)
- Overusing it for 'Physical Appearance'
- While 'yabruzu' can mean to physically stand out, learners often use it where 'yadh-har' (to appear) or 'yabdū' (to seem) would be more appropriate. Use 'yabruzu' when there is a sense of prominence or distinction, not just a simple appearance. If someone just walked into a room, use 'dhahara' (appeared). If they walked in and everyone noticed them because of their stature, then 'baraza' might be fitting.
Another mistake involves the use of prepositions. For Form IV (highlighting), no preposition is needed before the object. English speakers often want to add 'on' (على) because they are thinking of 'emphasizing on' or 'stressing on.' In Arabic, 'yubrizu' takes a direct object. However, for Form I (standing out), you almost always need a preposition like 'fi' (in) or 'bayna' (among) to provide context for where the subject is standing out.
❌ يبرز على الأهمية. (Incorrect)
✅ يبرز الأهمية. (He highlights the importance.)
- Confusion with 'Highlighting' Text
- In the context of using a highlighter pen on paper, while 'yubrizu' is technically correct in an abstract sense, the more specific term is 'yadhallil' (يظلل - to shade/highlight) or 'yuda'u khattan tahta' (to put a line under). Using 'yubrizu' might sound a bit too formal or metaphorical for the physical act of coloring a sentence with a neon marker.
Finally, be careful with the passive voice. 'Yubrazu' (is highlighted) is common, but 'Yubarazu' (is dueled) is a completely different meaning related to ancient combat. Always check your vowels (harakat), as they are the key to distinguishing these meanings in formal Arabic. By being mindful of these distinctions, you will avoid the clunky 'translation-ese' that many learners fall into and instead speak with the precision of a native speaker.
To truly master يبرز, you must understand its neighbors in the Arabic lexicon. Arabic is famous for its rich synonymy, and there are several verbs that overlap with 'yubrizu' but carry different shades of meaning. Knowing when to use which will make your Arabic more descriptive and less repetitive. Let's compare 'yubrizu' with its most common alternatives.
- Yubrizu vs. Yud-hir (يظهر)
- 'Yud-hir' simply means 'to show' or 'to reveal.' It is a general verb. If you show someone a picture, you use 'yud-hir.' 'Yubrizu,' however, implies making something prominent. If you use 'yubrizu,' you aren't just showing the picture; you are making a specific part of it stand out so the viewer can't miss it. 'Yubrizu' is 'showing with emphasis.'
الخريطة تظهر المدن، لكنها تبرز العاصمة.
- Yubrizu vs. Yusallit al-daw' (يسلط الضوء)
- This is a very common idiomatic alternative. 'Yusallit al-daw' ala' literally means 'to shine the light on.' It is almost identical to the English 'to highlight.' While 'yubrizu' is a single verb, 'yusallit al-daw'' is a phrase. 'Yubrizu' feels slightly more formal and intrinsic to the object, whereas 'shining the light' feels like an external action being performed on a topic.
Another similar word is يتضح (yatadih), which means 'to become clear.' This is the result of something being highlighted. If a teacher 'yubrizu' (highlights) a rule, then the rule 'yatadih' (becomes clear) to the students. There is also يشير إلى (yushiru ila), which means 'to point to.' While 'pointing' is a way of highlighting, it is less forceful than 'yubrizu.' 'Yubrizu' suggests the thing is now the main focus, while 'pointing' might just be a brief mention.
بدلاً من قول 'يظهر'، جرب استخدام يبرز لإعطاء قوة أكبر للجملة.
- Yabruzu vs. Yata'allaq (يتألق)
- When talking about a person 'standing out,' you might also use 'yata'allaq' (to shine/excel). Use 'yabruzu' when they are prominent or emerging as a leader. Use 'yata'allaq' when they are performing brilliantly, like a star on stage. 'Yabruzu' is about visibility and position; 'yata'allaq' is about brilliance and quality.
In summary, 'yubrizu' is your 'high-definition' verb. It takes the basic idea of showing or appearing and adds a layer of significance, focus, and prominence. By understanding these alternatives, you can choose the word that perfectly fits the level of emphasis you want to convey, moving from simple communication to expressive Arabic mastery.
چقدر رسمی است؟
"يبرز التقرير الاستراتيجي التحديات الراهنة."
"يبرز هذا اللون جمال عينيك."
"برزت المشكلة فجأة."
"يبرز الأسد بين الحيوانات بقوته."
"خلك بارز!"
نکته جالب
The root B-R-Z is also the origin of the word 'mubaraza', which means a duel. In ancient times, warriors would 'emerge' from the ranks to challenge an opponent in the open space between armies.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'z' as an 's'.
- Failing to roll the 'r' slightly.
- Confusing the vowels of Form I and Form IV.
- Dropping the final 'u' in casual speech (yabruz/yubriz).
- Mixing up the 'b' and 'p' (though 'p' doesn't exist in Arabic).
سطح دشواری
Easy to recognize in text once you know the root B-R-Z.
Requires care to choose between Form I and Form IV.
Vowel changes between forms can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in formal Arabic makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form IV Verb Construction
أبرز (Past) -> يبرز (Present) with damma on 'ya'.
Intransitive vs Transitive
يبرز القمر (Intransitive) vs يبرز الرسام القمر (Transitive).
Prepositions with Form I
يبرز في، يبرز من، يبرز بين.
Passive Voice 'Yubrazu'
يُبرز الدور المهم (The important role is highlighted).
Agreement with Non-Human Plurals
التقارير تبرز (The reports highlight - feminine singular verb).
مثالها بر اساس سطح
يبرز الولد الطويل في الصورة.
The tall boy stands out in the photo.
Form I (yabruzu) used for standing out physically.
يبرز المعلم الكلمة باللون الأحمر.
The teacher highlights the word in red.
Form IV (yubrizu) used for an action of highlighting.
يبرز النجم في السماء.
The star stands out in the sky.
Intransitive usage.
يبرز الرسام العين في اللوحة.
The painter highlights the eye in the painting.
Transitive usage.
يبرز الجبل فوق الغيوم.
The mountain stands out above the clouds.
Physical prominence.
يبرز الكتاب الجديد على الرف.
The new book stands out on the shelf.
Form I present tense.
يبرز الضوء في الظلام.
The light stands out in the darkness.
Simple subject-verb-prepositional phrase.
يبرز هو مهاراته.
He highlights his skills.
Direct object following the verb.
يبرز التقرير أهمية الماء.
The report highlights the importance of water.
Abstract direct object.
يبرز هذا اللاعب بين زملائه.
This player stands out among his teammates.
Use of 'bayna' (among).
يبرز المصور جمال الطبيعة.
The photographer highlights the beauty of nature.
Professional context.
يبرز الفستان لون عينيها.
The dress highlights the color of her eyes.
Aesthetic usage.
يبرز الخبر في الصفحة الأولى.
The news stands out on the first page.
Media context.
يبرز الطالب ذكاءه في الامتحان.
The student showcases his intelligence in the exam.
Highlighting a trait.
يبرز التصميم الجديد بساطة البيت.
The new design highlights the simplicity of the house.
Design context.
يبرز القائد شجاعة جنوده.
The leader highlights the courage of his soldiers.
Social/Leadership context.
يبرز الكاتب الصراع بين الخير والشر.
The writer highlights the conflict between good and evil.
Literary analysis usage.
يبرز المشروع ضرورة التعاون الدولي.
The project highlights the necessity of international cooperation.
Political/Professional usage.
يبرز هذا الحدث نقاط الضعف في النظام.
This event highlights the weaknesses in the system.
Analytical usage.
يبرز الفنان التفاصيل الدقيقة في المنحوتة.
The artist highlights the fine details in the sculpture.
Artistic precision.
يبرز المتحدث أهمية التعليم المستمر.
The speaker highlights the importance of lifelong learning.
Rhetorical usage.
يبرز الاقتصاد الرقمي كحل للأزمات.
The digital economy emerges as a solution to crises.
Form I used for emergence.
يبرز البحث العلمي علاقة التدخين بالمرض.
Scientific research highlights the link between smoking and disease.
Evidence-based usage.
يبرز الفيلم معاناة اللاجئين.
The film highlights the suffering of refugees.
Cultural/Media usage.
يبرز المقال التناقضات في السياسة الخارجية.
The article highlights the contradictions in foreign policy.
Critical analysis.
يبرز المدير دور الابتكار في نجاح الشركة.
The manager highlights the role of innovation in the company's success.
Corporate leadership.
يبرز العمل التطوعي قيم التكافل الاجتماعي.
Volunteer work highlights the values of social solidarity.
Sociological context.
يبرز النحات القوة في عضلات التمثال.
The sculptor highlights the strength in the statue's muscles.
Descriptive art context.
يبرز التاريخ كيف تغيرت الحضارات عبر الزمن.
History highlights how civilizations have changed over time.
Historical perspective.
يبرز النقاش الفروق الجوهرية بين النظريتين.
The discussion highlights the fundamental differences between the two theories.
Academic debate.
يبرز المخرج الجوانب النفسية للشخصية.
The director highlights the psychological aspects of the character.
Cinematic analysis.
يبرز التطور التكنولوجي فجوة المهارات.
Technological development highlights the skills gap.
Economic/Social analysis.
يبرز النص الفلسفي تعقيدات الوجود البشري.
The philosophical text highlights the complexities of human existence.
High-level abstract noun.
يبرز التقرير السنوي الشفافية كقيمة أساسية.
The annual report highlights transparency as a core value.
Corporate ethics.
يبرز هذا الاكتشاف الأثري عمق الحضارة القديمة.
This archaeological discovery highlights the depth of ancient civilization.
Scientific/Historical significance.
يبرز الخطاب السياسي الحاجة الماسة للإصلاح.
The political speech highlights the urgent need for reform.
Rhetorical emphasis.
يبرز التحليل الإحصائي اتجاهات السوق المستقبلية.
Statistical analysis highlights future market trends.
Technical/Analytical context.
يبرز الشاعر في قصيدته الحنين إلى الوطن.
The poet highlights nostalgia for the homeland in his poem.
Literary expression.
يبرز القانون الدولي حماية حقوق الإنسان.
International law highlights the protection of human rights.
Legal context.
يبرز الفشل في المفاوضات انعدام الثقة.
The failure in negotiations highlights the lack of trust.
Diplomatic/Social analysis.
يبرز هذا العمل الأدبي تجليات الروح الإنسانية.
This literary work highlights the manifestations of the human spirit.
Highly sophisticated vocabulary.
يبرز المفكر الإشكالات البنيوية في المجتمع.
The thinker highlights the structural problems in society.
Sociological theory.
يبرز التفاعل الكيميائي خصائص المادة.
The chemical reaction highlights the properties of the substance.
Scientific precision.
يبرز النقد السينمائي الرموز الخفية في الفيلم.
Film criticism highlights the hidden symbols in the movie.
Analytical depth.
يبرز هذا القرار السيادي استقلالية الدولة.
This sovereign decision highlights the state's independence.
Political/Legal mastery.
يبرز التناغم الموسيقي براعة الملحن.
The musical harmony highlights the composer's brilliance.
Aesthetic mastery.
يبرز البحث التاريخي زيف الادعاءات القديمة.
Historical research highlights the falsehood of old claims.
Critical historical analysis.
يبرز التصوف الإسلامي الجوانب الروحية للدين.
Islamic Sufism highlights the spiritual aspects of religion.
Religious/Philosophical nuance.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To flex one's muscles (literal or figurative power).
يبرز الرياضي عضلاته أمام الجمهور.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yadh-har means simply to appear, while yabruzu means to stand out or be prominent.
Yuwaddih means to explain/clarify, while yubrizu means to emphasize/highlight.
Yatba' means to print, which is physical, whereas yubrizu is visual or metaphorical highlighting.
اصطلاحات و عبارات
— To show one's teeth (to show aggression or readiness to fight).
بدأ العدو يبرز أنيابه.
Metaphorical— To puff out one's chest (showing pride or courage).
يبرز صدره فخراً بإنجازه.
Descriptive— To distinguish truth from falsehood.
العلم يبرز الحق من الباطل.
Religious/Philosophicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Past tense of Form I.
Baraza (he emerged) vs Abraza (he highlighted). The difference is the initial 'alif'.
برز اللاعب في المباراة (The player stood out).
Similar sounds.
Bazza is a rare verb meaning to outdo or surpass someone, while baraza is to stand out.
بزّ أقرانه (He outdid his peers).
Form V vs Form I/IV feminine.
Tabarraza (Form V) means to excel significantly, while tubrizu is simply to highlight.
تبرزت في دراستها (She excelled in her studies).
Same root.
Mubaraza is a noun meaning a duel or competition, not the act of highlighting.
شاهدنا مبارزة قوية (We watched a strong duel).
Same root, very different meaning.
Barāz (with long a) can mean 'excrement' in medical contexts. Avoid confusing it with 'baraza' (emerged).
تحليل البراز (Stool analysis).
الگوهای جملهسازی
[Subject] يبرز في [Place].
الولد يبرز في الصف.
يبرز [Actor] [Object].
يبرز المعلم الدرس.
يبرز التقرير أهمية [Noun].
يبرز التقرير أهمية الصحة.
يبرز [Subject] كـ [Role].
يبرز هو كقائد.
من خلال [Action]، يبرز [Actor] [Object].
من خلال الرسم، يبرز الفنان مشاعره.
يبرز [Abstract Noun] التناقض بين [A] و [B].
يبرز النص التناقض بين الحرية والمسؤولية.
تجلى الإبداع فيما يبرزه [Subject] من [Quality].
تجلى الإبداع فيما يبرزه الكاتب من عمق.
يبرز [Subject] للعيان كـ [Complex Concept].
يبرز الحق للعيان كشمس ساطعة.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal and written Arabic; medium in spoken dialects.
-
Using 'yabruzu' with a direct object.
→
يُبرز (yubrizu) [Object].
Form I is intransitive; you cannot 'yabruzu' something, you can only 'yubrizu' (Form IV) it.
-
Adding 'ala' (on) after 'yubrizu'.
→
يبرز الأهمية (yubrizu al-ahammiyya).
Unlike English 'emphasize on', Arabic 'yubrizu' takes a direct object without a preposition.
-
Confusing 'yubrizu' with 'yutbi' (to print).
→
يبرز (to highlight) vs يطبع (to print).
While both involve making marks visible, they are not interchangeable.
-
Using 'yabruzu' for someone just arriving.
→
وصل (arrived) or ظهر (appeared).
'Yabruzu' implies standing out, not just the physical act of arriving at a location.
-
Mispronouncing the 'z' as 'dh'.
→
Z (like zebra).
Confusing 'z' (ز) with 'dh' (ذ) can change the root and the meaning entirely.
نکات
Check the First Vowel
If you hear 'yu-', it's likely transitive (highlighting something). If you hear 'ya-', it's likely intransitive (standing out).
Use in Essays
Use 'yubrizu' to introduce your main thesis or key evidence to sound more academic.
Root Recognition
Remember the root B-R-Z. Anything with these three letters usually involves being 'out in the open'.
Artistic Flair
Use it when describing photos or art to talk about focus and light.
News Watching
Listen for this word in the first 2 minutes of an Arabic news broadcast.
Complimenting
You can tell someone 'Barazta al-yawm!' to mean 'You really stood out/shined today!'
Identity
In an airport, you might be asked to 'tubriz' (show/present) your passport.
Avoid Repetition
Switch between 'yubrizu' and 'yusallit al-daw'' in long articles.
Mental Image
Imagine a 3D object popping out of a 2D screen; that is 'buruz' (prominence).
Form III
Don't forget 'mubaraza' (dueling) comes from the same root—it's about two people 'standing out' to fight.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'BRooZ' (bruise). A bruise 'stands out' on your skin. Similarly, 'BaRaZa' is something that stands out or is highlighted.
تداعی تصویری
Imagine a neon highlighter pen (marker) drawing over a word in an Arabic book. The action of that pen is 'yubrizu'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your room that 'yabruzu' (stand out) and write a sentence for each using the verb.
ریشه کلمه
The word comes from the Semitic root B-R-Z. In early Arabic, it meant to go out into the open or to a field (baraz).
معنای اصلی: To move out of a confined space into an open area where one can be seen.
Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.بافت فرهنگی
No specific sensitivities; the word is neutral and professional.
English speakers often use 'highlight' for both physical and metaphorical contexts, much like 'yubrizu'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Academic Writing
- يبرز البحث...
- يجب إبراز النقاط...
- يبرز التحليل...
- كما يبرز في الجدول...
News/Journalism
- يبرز الخبر...
- تبرز العناوين...
- يبرز المحلل...
- برزت تطورات جديدة...
Art and Fashion
- يبرز التصميم...
- يبرز القماش...
- يبرز الرسام...
- يبرز المكياج...
Sports
- برز اللاعب...
- يبرز الفريق...
- برزت مهارات...
- يبرز في المركز الأول...
General Description
- يبرز المبنى...
- يبرز الجمال...
- يبرز الفرق...
- برز من بين الحشود...
شروعکنندههای مکالمه
"ما الذي يبرز في هذه اللوحة برأيك؟ (What stands out in this painting in your opinion?)"
"هل يمكنك أن تبرز أهم ميزات هاتفك الجديد؟ (Can you highlight the most important features of your new phone?)"
"من هو اللاعب الذي برز في مباراة الأمس؟ (Who is the player who stood out in yesterday's match?)"
"كيف يبرز هذا الكتاب الثقافة العربية؟ (How does this book highlight Arabic culture?)"
"ما هي القضية التي تبرزها الصحف اليوم؟ (What is the issue that the newspapers are highlighting today?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن موقف برزت فيه شجاعتك. (Write about a situation where your courage stood out.)
ما هي الصفات التي تبرز في شخصيتك؟ (What are the qualities that stand out in your personality?)
صف مشهداً طبيعياً يبرز فيه شيء محدد. (Describe a natural scene where something specific stands out.)
كيف تبرز مهاراتك في العمل أو الدراسة؟ (How do you showcase/highlight your skills at work or study?)
تحدث عن كتاب أبرز لك فكرة جديدة. (Talk about a book that highlighted a new idea for you.)
سوالات متداول
10 سوالYes, you can, but 'yudhallil' (to shade) is more specific for the physical act of using a highlighter. 'Yubrizu' is better for the result—making the text stand out.
'Yadh-har' is just 'to appear' (like the sun appearing). 'Yabruzu' means to stand out or be prominent (like a tall building standing out in a city).
Use 'abraza' (أبرز) for 'he highlighted' or 'baraza' (برز) for 'it stood out'.
It is less common in daily street slang, where people might say 'bibayyin' (it shows), but it is used by educated speakers in all Arab countries.
Yes, you can highlight a mistake (yubrizu al-khata') or a flaw (yubrizu al-'ayb).
Usually 'fi' (in) or 'bayna' (among). Example: 'Yabruzu fi al-fann' (He stands out in art).
Yes, 'ibraz' (إبراز) is the act of highlighting, and 'buruz' (بروز) is the state of being prominent.
In legal contexts, 'yubrizu al-huwiyya' means 'to present/show identity cards'.
'Yukfi' (to hide) or 'yuhmil' (to neglect/ignore).
Yes, it is a 'sound' verb (sahih), making its conjugation very regular and easy to learn.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a simple sentence: 'The moon stands out in the sky.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The teacher highlights the word.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The report highlights the problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He stands out among his friends.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The article highlights the importance of education.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The player stood out in the match.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The study highlights the causes of poverty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The artist highlights the small details.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The philosophical text highlights the contradictions of life.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'His star rose in the world of politics.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The red car stands out.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The news highlights the crisis.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The film highlights the role of the mother.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Technological development highlights the skills gap.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The composer highlights the harmony in the music.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'A big house stands out.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'She highlights the main points.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The speech highlights the need for reform.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The map highlights the borders clearly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Historical research highlights the truth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'The boy stands out.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The teacher highlights.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The report highlights the importance.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He stands out here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The article highlights the problem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His star rose.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The study highlights the causes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The artist highlights the details.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The text highlights the contradictions.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The speech highlights the need.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The moon stands out.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The dress highlights her beauty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The player stood out in the game.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The news highlights the crisis today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The work highlights the human spirit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The star stands out.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The teacher highlights the word.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The film highlights the role.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The map highlights the borders.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The analysis highlights the trends.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'يبرز القمر'. What is standing out?
Listen to 'يبرز المعلم الكلمة'. Who is doing the action?
Listen to 'برز اللاعب في المباراة'. When did he stand out?
Listen to 'يبرز التقرير أهمية الصحة'. What is highlighted?
Listen to 'برز نجمه في السياسة'. What field is mentioned?
Listen to 'تبرز السيارة'. What gender is the subject?
Listen to 'يبرز الرسام التفاصيل'. What is the object?
Listen to 'يبرز الفيلم المعاناة'. What does it show?
Listen to 'يبرز المدير النجاح'. What is the subject?
Listen to 'يبرز النص التجليات'. What is the object?
Listen to 'يبرز النجم'. Is it Form I or IV?
Listen to 'يُبرز المعلم'. Is it Form I or IV?
Listen to 'يبرز الجبل في الأفق'. Where is the mountain?
Listen to 'يبرز المقال التناقض'. What is highlighted?
Listen to 'يبرز الخطاب الحاجة'. What is the subject?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'يبرز' is your primary tool for directing attention in Arabic. Whether you are describing a mountain peak (yabruzu) or emphasizing a key point in a speech (yubrizu), it signals that something is prominent and worthy of focus.
- A verb meaning 'to stand out' or 'to highlight'.
- Essential for academic, media, and descriptive Arabic contexts.
- Comes in two forms: Form I (intransitive) and Form IV (transitive).
- Used for both physical visibility and abstract emphasis of ideas.
Check the First Vowel
If you hear 'yu-', it's likely transitive (highlighting something). If you hear 'ya-', it's likely intransitive (standing out).
Use in Essays
Use 'yubrizu' to introduce your main thesis or key evidence to sound more academic.
Root Recognition
Remember the root B-R-Z. Anything with these three letters usually involves being 'out in the open'.
Artistic Flair
Use it when describing photos or art to talk about focus and light.
مثال
يبرز هذا التقرير أهمية الطاقة المتجددة.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1معمولاً، به طور عادی؛ در شرایط نرمال.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این یک روز معمولی است.
عاقبة
B1نتیجه یا اثر یک عمل، که اغلب ناخوشایند است. باید عواقب انتخابهای خود را پذیرفت.
أعلى
A1بالاتر، برتر، یا بالاترین.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2به معنای بلند برای ارتفاع فیزیکی یا صدای بلند است.
عَالَمِيّ
B1مربوط به تمام جهان؛ جهانی یا فراگیر.