A1 Conjunctions & Connectors 8 min read آسان

استفاده از 'هم... و هم...' با 又...又... (yòu...yòu...)

وقتی می‌خوای دو تا ویژگی (مثبت یا منفی) رو همزمان به یه نفر یا یه چیز نسبت بدی، از «又...又...» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '又...又...' to describe two simultaneous qualities or actions of the same subject.

  • Place '又' before each adjective or verb: {他又|tā yòu} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài}.
  • Only use this for positive or neutral descriptions, not for mixed negative/positive traits.
  • The subject always comes before the first '又'.
Subject + 又 + Adjective/Verb + 又 + Adjective/Verb

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان چینی، یکی از اولین چالش‌هایی که با آن روبرو می‌شوید، نحوه اتصال صفت‌ها یا ویژگی‌ها به یکدیگر است. در زبان فارسی، ما معمولاً از حرف ربط «و» استفاده می‌کنیم؛ مثلاً می‌گوییم «این هندوانه بزرگ و شیرین است». اما در زبان چینی، وقتی می‌خواهید دو ویژگی را به صورت هم‌زمان و با تأکید بر یکسان بودنِ سطحِ آن‌ها بیان کنید، ساختار 又...又... (yòu...yòu...) به کمک شما می‌آید.
این ساختار در چینی معادل «هم... و هم...» در فارسی است و به شما اجازه می‌دهد جملات خود را از حالت خشک و تک‌کلمه‌ای خارج کرده و به آن‌ها آهنگ و روانی خاصی بدهید.
این الگو در سطح A1 یکی از پرکاربردترین ابزارها برای توصیف اشیا، افراد و موقعیت‌هاست. تصور کنید می‌خواهید بگویید یک کافه «هم دنج و هم آرام» است. در فارسی، ما به سادگی از «و» استفاده می‌کنیم، اما چینی‌ها از این ساختار استفاده می‌کنند تا نشان دهند این دو ویژگی به طور هم‌زمان در آن کافه وجود دارند.
نکته مهم این است که این ساختار نه تنها برای صفت‌ها، بلکه برای فعل‌های حالتی نیز به کار می‌رود. یادگیری این قاعده، اولین قدم شما برای عبور از جملات ساده به سمت جملات توصیفی و پیشرفته‌تر است. این ساختار به قدری در زندگی روزمره چینی‌ها ریشه دارد که بدون آن، توصیف کردنِ تجربیات ساده‌ای مثل «خسته و گرسنه بودن» تقریباً غیرممکن به نظر می‌رسد.
### How This Grammar Works
منطق پشت 又...又... بر پایه «تعادل» استوار است. در دستور زبان فارسی، ما برای پیوند دادن دو صفت، از حرف ربط «و» استفاده می‌کنیم که جایگاه آن بین دو صفت است (مثلاً: زیبا و مهربان). اما در زبان چینی، این ساختار مانند دو قلاب عمل می‌کند که صفت‌ها را از دو طرف در بر می‌گیرند.
در چینی به معنای «دوباره» یا «همچنین» است، اما وقتی به صورت جفت در این الگو می‌آید، نقش یک «اتصال‌دهنده متقارن» را ایفا می‌کند.
در فارسی، ما برای «هم... و هم...» ساختاری داریم که دقیقاً مشابه 又...又... عمل می‌کند، اما تفاوت در اینجاست که در چینی، شما حتماً باید هر دو را به کار ببرید و صفت‌ها را دقیقاً بعد از آن‌ها قرار دهید. برای مثال، اگر بخواهید بگویید «او هم قدبلند است و هم خوش‌تیپ»، در فارسی می‌گوییم «او هم قدبلند است و هم خوش‌تیپ»، اما در چینی ساختار به این صورت است: (او) (هم) (قدبلند) (هم) (خوش‌تیپ).
نکته بسیار مهمی که باید به عنوان یک فارسی‌زبان به آن توجه کنید، «قانون هماهنگی» است. در فارسی ما می‌توانیم بگوییم «این غذا هم گران است و هم خوشمزه» (یک ویژگی منفی و یک ویژگی مثبت). اما در چینی، استفاده از 又...又... معمولاً برای دو ویژگی با ماهیت مشابه (هر دو مثبت یا هر دو منفی) به کار می‌رود.
اگر بخواهید یک ویژگی مثبت را با یک ویژگی منفی ترکیب کنید، بهتر است از حرف ربط «اما» (但是) استفاده کنید، زیرا استفاده از 又...又... در این حالت باعث می‌شود جمله از نظر معنایی برای چینی‌زبانان متناقض به نظر برسد. این ساختار، ابزارِ «هم‌افزایی» ویژگی‌هاست، نه تقابل آن‌ها.
### Formation Pattern
فرمول ساخت این جمله بسیار ساده است و کافی است جایگاه هر کلمه را به درستی حفظ کنید. ساختار اصلی به صورت زیر است:
نهاد + 又 + صفت اول + 又 + صفت دوم
در ادامه، جدول مقایسه‌ای ساختار فارسی و چینی را مشاهده می‌کنید:
| جایگاه | ساختار فارسی | ساختار چینی (Pinyin) | مثال چینی |
|---|---|---|---|
| نهاد | هندوانه | 西瓜 (Xīguā) | 西瓜 |
| ویژگی اول | بزرگ | + (dà) | 又大 |
| ویژگی دوم | شیرین | + (tián) | 又甜 |
مثال‌های کاربردی:
  • 这个西瓜又大又甜。 (این هندوانه هم بزرگ و هم شیرین است.)
  • 她又跑又跳。 (او هم می‌دود و هم می‌پرد - اشاره به فعل‌های حرکتی)
  • 我又没钱又没时间。 (من نه پول دارم و نه وقت - اشاره به حالت منفی)
### When To Use It
شما از این ساختار در موقعیت‌های مختلف روزمره استفاده خواهید کرد. در محیط دانشگاه یا محل کار، وقتی می‌خواهید از یک پروژه یا یک وضعیت شکایت کنید یا آن را تحسین کنید، این ساختار بهترین انتخاب است. برای مثال، اگر در یک جلسه کاری هستید و می‌خواهید بگویید «این گزارش هم طولانی است و هم پیچیده»، می‌گویید: 报告又长又难。
در هنگام خرید آنلاین یا در فروشگاه، این ساختار برای توصیف کالاها بسیار رایج است. مثلاً وقتی می‌خواهید بگویید «این کفش‌ها هم ارزان هستند و هم راحت»، می‌گویید: 鞋子又便宜又舒服。
همچنین در زندگی اجتماعی، برای توصیف دوستان یا اطرافیان نیز بسیار کاربرد دارد. به یاد داشته باشید که این ساختار برای توصیف «وضعیت‌های پایدار» عالی است. اگر می‌خواهید بگویید «هوا هم سرد است و هم بارانی»، این بهترین روش است: 天气又冷又下雨。 این ساختار به شما کمک می‌کند تا به جای جملات ساده و بریده‌بریده، جملاتی بسازید که جریان طبیعی‌تری دارند و نشان‌دهنده تسلط شما بر ساختارهای پایه زبان چینی است.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج وجود دارد که باید از آن‌ها اجتناب کنید:
  1. 1ترکیب ویژگی‌های متضاد: در فارسی ما به راحتی می‌گوییم «او هم پولدار است و هم خسیس». اما در چینی، استفاده از 又...又... برای این جمله اشتباه است. چون 又...又... برای ویژگی‌های هم‌جهت است. این اشتباه به دلیل تأثیر مستقیم زبان فارسی رخ می‌دهد که در آن «هم... و هم...» هیچ محدودیتی برای نوع صفت ندارد.
  2. 2حذف دومین : بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان فراموش می‌کنند که باید دو بار از استفاده کنند. آن‌ها ممکن است بگویند 他又高帅 (او هم قدبلند خوش‌تیپ است). این جمله برای چینی‌زبانان ناقص است؛ مثل این است که در فارسی بگویید «او هم قدبلند خوش‌تیپ». همیشه به یاد داشته باشید که این ساختار یک «جفت» است.
  3. 3استفاده از اسم به جای صفت: در فارسی می‌توانیم بگوییم «او هم معلم است و هم دانشجو». در چینی، شما نمی‌توانید مستقیماً اسم را بعد از بیاورید. برای این کار باید از فعل استفاده کنید (مثلاً: او هم معلم است و هم دانشجو است). اشتباه فارسی‌زبانان این است که سعی می‌کنند اسامی را بدون فعل به هم متصل کنند.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید این ساختار را با سایر ساختارهای مشابه مقایسه کنیم:
| ساختار | تفاوت با 又...又... | مثال |
|---|---|---|
| 一边...一边... | برای دو «فعل» هم‌زمان است، نه صفت. | 一边吃饭一边看电视 |
| (hé) | برای اتصال دو «اسم» است، نه صفت. | 我和你 |
| 而且 (érqiě) | برای افزودن یک نکته جدید و مهم‌تر است. | 他很聪明,而且很努力。 |
همان‌طور که می‌بینید، 又...又... مختص «صفت‌ها» و «حالات» است، در حالی که 一边...一边... برای «کارهای هم‌زمان» استفاده می‌شود. این تفاوت ظریف اما مهمی است که باید در ذهن داشته باشید.
### Quick FAQ
سوال ۱: آیا می‌توانم از این ساختار برای سه صفت استفاده کنم؟
پاسخ: به صورت استاندارد خیر. اگر بخواهید سه صفت را بیان کنید، معمولاً از ساختار 又...又...还... استفاده می‌کنیم، اما برای سطح A1 توصیه می‌شود همان دو صفت را به کار ببرید تا ساختار جمله‌تان شفاف بماند.
سوال ۲: آیا این ساختار در محیط‌های رسمی قابل استفاده است؟
پاسخ: بله، این ساختار در زبان چینی کاملاً استاندارد و در همه سطوح (رسمی و غیررسمی) قابل استفاده است.
سوال ۳: چرا نمی‌توانم بگویم «هم زیبا و هم تنبل»؟
پاسخ: همان‌طور که گفته شد، چون این دو صفت از نظر بار معنایی (مثبت و منفی) در تضاد هستند. در چینی، 又...又... برای تقویت یک حس واحد (مثلاً هر دو مثبت یا هر دو منفی) به کار می‌رود.

Basic Structure Table

Subject Connector 1 Attribute/Verb Connector 2 Attribute/Verb
天气
衣服
便宜
好看

Meanings

This structure connects two adjectives or verbs to indicate that a subject possesses both qualities or performs both actions simultaneously.

1

Dual Adjectives

Describing two qualities of a noun.

“{他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngmíng} {又|yòu} {努力|nǔlì}.”

“{天气|tiānqì} {又|yòu} {冷|lěng} {又|yòu} {下雨|xiàyǔ}.”

Reference Table

Reference table for استفاده از 'هم... و هم...' با 又...又... (yòu...yòu...)
الگو کجا استفاده کنیم؟ مثال (چینی) معنی
又 Adj 1 又 Adj 2
توصیف ظاهر
{又|yòu} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài}
هم قدبلند هم خوش‌تیپ
又 Adj 1 又 Adj 2
نظر دادن درباره غذا
{又|yòu} {好|hǎo} {吃|chī} {又|yòu} {便宜|piányi}
هم خوشمزه هم ارزون
又 Verb 1 又 Verb 2
توصیف حال و احوال
{又|yòu} {想|xiǎng} {哭|kū} {又|yòu} {想|xiǎng} {笑|xiào}
هم گریه‌ام میاد هم خنده‌ام
又 Adj 1 又 Adj 2
شکایت کردن
{又|yòu} {脏|zàng} {又|yòu} {乱|luàn}
هم کثیف هم شلوغ‌پلوغ
又 Adj 1 又 Adj 2
آب و هوا
{又|yòu} {刮风|guāfēng} {又|yòu} {下雨|xiàyǔ}
هم باد میاد هم بارون
又 Verb 1 又 Verb 2
انجام دو کار همزمان
{又|yòu} {说|shuō} {又|yòu} {笑|xiào}
هم حرف می‌زنه هم می‌خنده

طیف رسمیت

رسمی
房间既宽敞又整洁。

房间既宽敞又整洁。 (Describing a hotel room.)

خنثی
房间又大又干净。

房间又大又干净。 (Describing a hotel room.)

غیر رسمی
房间又大又干净!

房间又大又干净! (Describing a hotel room.)

عامیانه
房间又大又干净,超赞。

房间又大又干净,超赞。 (Describing a hotel room.)

روش‌های استفاده از 又...又...

又...又...

ظاهر

  • 又高又帅 هم قدبلند هم خوش‌تیپ
  • 又瘦又高 هم لاغر هم قدبلند

غذا

  • 又酸又辣 هم ترش هم تند
  • 又香又甜 هم خوش‌بو هم شیرین

استفاده مثبت در مقابل منفی

مثبت (تعریف)
又快又好 هم سریع هم خوب
又聪明又努力 هم باهوش هم تلاشگر
منفی (شکایت)
又贵又难看 هم گرون هم زشت
又累又困 هم خسته هم خواب‌آلود

آیا میتونم از 又...又... استفاده کنم؟

1

داری دو تا ویژگی از یه چیز رو میگی؟

YES
ادامه بده
NO
از '和' (برای اسم‌ها) یا جملات جدا استفاده کن.
2

آیا هر دو ویژگی یا مثبت هستن یا منفی؟

YES
از '又 A 又 B' استفاده کن
NO ↓

جفت صفت‌های رایج

🏙️

زندگی شهری

  • 又大又乱 (بزرگ و شلوغ‌پلوغ)
  • 又热又挤 (گرم و پرتراکم)
📱

تکنولوژی

  • 又轻又薄 (سبک و نازک)
  • 又快又稳 (سریع و پایدار)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{这|zhè} {个|gè} {菜|cài} {又|yòu} {辣|là} {又|yòu} {咸|xián}.

This dish is both spicy and salty.

2

{他|tā} {又|yòu} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài}.

He is both tall and handsome.

3

{天气|tiānqì} {又|yòu} {冷|lěng} {又|yòu} {下雨|xiàyǔ}.

The weather is both cold and raining.

4

{这|zhè} {家|jiā} {店|diàn} {又|yòu} {大|dà} {又|yòu} {干净|gānjìng}.

This shop is both big and clean.

1

{她|tā} {又|yòu} {会|huì} {跳舞|tiàowǔ} {又|yòu} {会|huì} {唱歌|chànggē}.

She can both dance and sing.

2

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {又|yòu} {有意思|yǒuyìsi} {又|yòu} {便宜|piányí}.

This book is both interesting and cheap.

3

{他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngmíng} {又|yòu} {努力|nǔlì}.

He is both smart and hardworking.

4

{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {又|yòu} {长|cháng} {又|yòu} {难|nán} {走|zǒu}.

This road is both long and difficult to walk.

1

{这|zhè} {个|gè} {计划|jìhuà} {又|yòu} {省|shěng} {钱|qián} {又|yòu} {省|shěng} {时间|shíjiān}.

This plan is both money-saving and time-saving.

2

{他|tā} {又|yòu} {想|xiǎng} {去|qù} {旅游|lǚyóu} {又|yòu} {想|xiǎng} {在|zài} {家|jiā} {休息|xiūxi}.

He both wants to travel and wants to rest at home.

3

{这|zhè} {款|kuǎn} {手机|shǒujī} {又|yòu} {轻|qīng} {又|yòu} {快|kuài}.

This phone model is both light and fast.

4

{她|tā} {又|yòu} {温柔|wēnróu} {又|yòu} {大方|dàfāng}.

She is both gentle and generous.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {又|yòu} {先进|xiānjìn} {又|yòu} {实用|shíyòng}.

This technology is both advanced and practical.

2

{他|tā} {的|de} {演讲|yǎnjiǎng} {又|yòu} {生动|shēngdòng} {又|yòu} {深刻|shēnkè}.

His speech was both vivid and profound.

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {水果|shuǐguǒ} {又|yòu} {多汁|duōzhī} {又|yòu} {营养|yíngyǎng}.

This fruit is both juicy and nutritious.

4

{这|zhè} {座|zuò} {城市|chéngshì} {又|yòu} {古老|gǔlǎo} {又|yòu} {现代|xiàndài}.

This city is both ancient and modern.

1

{他|tā} {的|de} {性格|xìnggé} {又|yòu} {内敛|nèiliǎn} {又|yòu} {坚定|jiāndìng}.

His personality is both reserved and firm.

2

{这|zhè} {部|bù} {电影|diànyǐng} {又|yòu} {荒诞|huāngdàn} {又|yòu} {真实|zhēnshí}.

This movie is both absurd and realistic.

3

{这|zhè} {个|gè} {政策|zhèngcè} {又|yòu} {灵活|línghuó} {又|yòu} {严谨|yánjǐn}.

This policy is both flexible and rigorous.

4

{他|tā} {的|de} {文章|wénzhāng} {又|yòu} {优美|yōuměi} {又|yòu} {有力|yǒulì}.

His writing is both elegant and powerful.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {艺术|yìshù} {风格|fēnggé} {又|yòu} {古典|gǔdiǎn} {又|yòu} {先锋|xiānfēng}.

This art style is both classical and avant-garde.

2

{他|tā} {的|de} {处事|chǔshì} {方式|fāngshì} {又|yòu} {圆滑|yuánhuá} {又|yòu} {果断|guǒduàn}.

His way of handling things is both tactful and decisive.

3

{这|zhè} {个|gè} {理论|lǐlùn} {又|yòu} {抽象|chōuxiàng} {又|yòu} {具体|jùtǐ}.

This theory is both abstract and concrete.

4

{他|tā} {的|de} {表演|biǎoyǎn} {又|yòu} {夸张|kuāzhāng} {又|yòu} {细腻|xìnì}.

His performance is both exaggerated and delicate.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Using 'Both... and...' with 又...又... (yòu...yòu...) در مقابل 不但...而且...

Both connect two ideas.

Using 'Both... and...' with 又...又... (yòu...yòu...) در مقابل 既...又...

Very similar to 又...又...

Using 'Both... and...' with 又...又... (yòu...yòu...) در مقابل 一...就...

Both use '就' or '又'.

اشتباهات رایج

他又高,帅。

他又高又帅。

Missing the second '又'.

又他高又帅。

他又高又帅。

Subject must come first.

他又高又矮。

他既高又壮。

Contradictory traits don't fit well.

他又高又很帅。

他又高又帅。

Usually don't need '很' in this structure.

他又高又很聪明。

他又高又聪明。

Keep the structure simple.

这又大又很贵。

这又大又贵。

Avoid unnecessary adverbs.

他又会唱歌又跳舞。

他又会唱歌又会跳舞。

Parallelism is key.

他不但又高又帅。

他不但高,而且帅。

Mixing structures.

这又好又坏。

这既有优点又有缺点。

Nuance mismatch.

他又想去又不想去。

他既想去又犹豫。

Contradiction.

这又先进又很实用。

这又先进又实用。

Redundant adverb.

他既又高又帅。

他既高又帅。

Mixing '既' and '又'.

这又好又很坏。

这既有长处又有短处。

Register mismatch.

الگوهای جمله‌سازی

他 ___ ___ ___ ___。

这 ___ ___ ___ ___。

天气 ___ ___ ___ ___。

这个计划 ___ ___ ___ ___。

Real World Usage

Social Media very common

这件衣服又便宜又好看!

Texting very common

他今天又迟到又没带书。

Job Interview common

我既有经验又很努力。

Food Delivery common

这家的菜又辣又香。

Travel common

这个地方又美又安静。

Academic occasional

该理论既抽象又具体。

⚠️

فاز مثبت و منفی رو قاطی نکن!

هیچ‌وقت یه صفت مثبت رو با یه صفت منفی توی این الگو نیار. مثلاً نگو 'هم باهوش هم زشت'. برای این تضادها باید از «虽然...하지만...» استفاده کنی.
🎯

بیشتر با صفت‌ها رفیق باش

با اینکه با فعل هم میشه استفاده کرد، ولی ۹۰ درصد مواقع چینی‌ها برای توصیف ویژگی‌ها از صفت استفاده می‌کنن: «又快又好。»
💬

غر زدن به سبک چینی

چینی‌ها عاشق اینن که با «又...又...» از ترافیک یا آب و هوا شکایت کنن. اینجوری غلظتِ بد بودنِ ماجرا رو بیشتر نشون میدن: «又累又饿。»

Smart Tips

Use '又...又...' to make your description sound balanced.

他高,帅。 他又高又帅。

Use it to describe the taste.

菜辣,好吃。 菜又辣又好吃。

Combine two weather conditions.

天气冷,下雨。 天气又冷又下雨。

Highlight two benefits.

手机轻,快。 手机又轻又快。

تلفظ

yòu

Tone of '又'

又 is 4th tone (yòu).

Balanced

又 [A] 又 [B] ↗

Rising intonation on the second part to show enthusiasm.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '又' as a 'plus' sign. You are adding two traits together.

تداعی تصویری

Imagine a person holding two balloons, one in each hand. Each balloon is a trait (e.g., 'tall' and 'handsome').

Rhyme

又 A 又 B,两样东西在一起。

Story

Xiao Ming is a superhero. He is '又快又强' (fast and strong). He runs to the store, which is '又远又大' (far and big). He buys a fruit that is '又甜又红' (sweet and red).

شبکه واژگان

چالش

Describe three things in your room using the '又...又...' pattern in 5 minutes.

نکات فرهنگی

Very common in daily speech to praise someone.

Similar usage, often used in casual conversation.

Used in daily life, often mixed with Singlish.

The character '又' originally meant 'hand' and evolved to mean 'again' or 'also'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得这顿饭怎么样?

你的好朋友是什么样的人?

你理想中的城市是什么样的?

你如何评价这个新产品?

موضوعات نگارش

Describe your favorite food.
Describe your best friend.
Describe your dream house.
Describe a city you visited.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جاهای خالی رو پر کن تا بگی 'قهوه هم داغه هم شیرین'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی چینی، الگوی استاندارد برای بیان 'هم... هم...' برای صفت‌ها، استفاده از '又...又...' هست.
کدوم جمله از نظر گرامری طبیعی‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
گزینه اول هماهنگی مثبت داره. گزینه دوم مثبت و منفی رو قاطی کرده و گزینه سوم اشتباهاً از '和' استفاده کرده.
اشتباه این توصیف برای یه هتل ارزون ولی کثیف رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نمی‌تونی 'ارزون' (مثبت) و 'کثیف' (منفی) رو با این الگو وصل کنی. باید از 'با اینکه... اما...' استفاده کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blanks.

他 ___ 高 ___ 帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 又...又...
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must have two 又s.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他又高,帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Missing second 又.
Reorder the words. Sentence Reorder

又/他/帅/又/高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject first.
Translate to Chinese. ترجمه

It is both big and sweet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Match the pairs. جفت کردن

Match the traits.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
All are valid.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 这家店怎么样? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use 又...又... with '聪明' and '努力'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

{又|yòu} / {苹果|píngguǒ} / {又|yòu} / {大|dà} / {这些|zhèxiē} / {红|hóng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: { these | zhèxiē } { apple | píngguǒ } { again | yòu } { big | dà } { again | yòu } { red | hóng } .
این جمله رو به چینی ترجمه کن: 'مشق‌ها هم زیادن هم سخت'. ترجمه

The homework is both much and difficult.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {作业|zuòyè} {又|yòu} {多|duō} {又|yòu} {难|nán}。
جفت صفت‌هایی که میشه با '又...又...' استفاده کرد رو پیدا کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Consistent valence pairs
روش درست برای گفتن 'اون هم آواز می‌خونه هم می‌خنده' رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم یکی درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {又|yòu} {唱|chàng} {又|yòu} {笑|xiào}。
جمله رو کامل کن: 'این کیف هم سبکه هم محکم'. پر کردن جای خالی

{这个|zhège} {包|bāo} {又|yòu} ___ {又|yòu} ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {轻|qīng} / {结实|jiéshi}
این جمله رو اصلاح کن: '{他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngming} {和|hé} {帅|shuài}。' Error Correction

{他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngming} {和|hé} {帅|shuài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngming} {又|yòu} {帅|shuài}。
یه روز بد رو توصیف کن: 'امروز هم سرده هم باد میاد'. پر کردن جای خالی

{今天|jīntiān} ___ {冷|lěng} ___ {刮风|guāfēng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 又...又
ترجمه کن: 'هم خوش‌بو هم خوشمزه'. ترجمه

Both fragrant and tasty.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {又|yòu} {香|xiāng} {又|yòu} {好|hǎo} {吃|chī}
مرتب کن: {又|yòu} / {便宜|piányi} / {又|yòu} / {方便|fāngbiàn} / {坐|zuò} / {地铁|dìtiě} Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {坐|zuò} {地铁|dìtiě} {又|yòu} {便宜|piányi} {又|yòu} {方便|fāngbiàn}。
کدوم جمله یه گوشی بد رو توصیف می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

توصیف منفی درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {手机|shǒujī} {又|yòu} {慢|màn} {又|yòu} {贵|guì}。

Score: /10

سوالات متداول (8)

It's better to avoid it. Use other structures for negative traits.

Yes, '他又唱又跳' is perfect.

Usually not necessary, keep it simple.

It's neutral and very common in daily life.

Use '不但...而且...' or just list them.

Yes, but '既...又...' is more formal.

Always at the very beginning.

Because the two parts are balanced.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tanto... como...

Spanish requires agreement in gender/number.

French high

à la fois... et...

French is more verbose.

German high

sowohl... als auch...

German is more rigid in syntax.

Japanese moderate

〜も〜も

Japanese particles are placed after the word.

Arabic moderate

كلا... و...

Arabic is highly inflected.

Chinese high

既...又...

Register is the main difference.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!