Beides gleichzeitig: Verwendung von 又...又... (yòu...yòu...)
又...又... um zwei passende Eigenschaften gleichzeitig zu beschreiben. Denk an doppelt gemoppelt: «又...又...» verbindet, Adjektive beschreiben, Gleiche Stimmung ist das Geheimnis.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '又...又...' to describe two simultaneous qualities or actions of the same subject.
- Place '又' before each adjective or verb: {他又|tā yòu} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài}.
- Only use this for positive or neutral descriptions, not for mixed negative/positive traits.
- The subject always comes before the first '又'.
Overview
又...又... (yòu...yòu...). Dies ist eine der ersten und nützlichsten Konstruktionen, die du als Anfänger lernen wirst. Warum ist das wichtig?又...又... jedoch absolut alltagstauglich.又|yòu 无聊 又|yòu 难) oder über das Wetter in der Heimat („Es ist sowohl kalt als auch windig“), diese Formel macht deine Sätze sofort flüssiger und natürlicher. Es ist der perfekte Weg, um von den simplen Ein-Wort-Sätzen zu komplexeren Gedanken überzugehen.又...又... schaffst du eine harmonische Verbindung, die genau dem logischen Aufbau der chinesischen Sprache entspricht.是|shì) bei Adjektiven meistens überflüssig.他 (er) + 很 (sehr) + 高 (groß). Wenn du jetzt zwei Eigenschaften hinzufügen willst, greift die 又...又...-Struktur. Das Wort 又 bedeutet wörtlich „wieder“ oder „auch“.又...又... sehr stabil.又...又... so angenehm für uns: Du nimmst einfach das Adjektiv, wie es im Wörterbuch steht, und setzt es in die Formel ein.又 + Adjektiv 1 + 又 + Adjektiv 2. Es ist präzise, es ist symmetrisch und es klingt für chinesische Ohren extrem natürlich.这个 西瓜 又 大 又 甜。 | Diese Wassermelone ist sowohl groß als auch süß. |她 又 跑 又 跳。 | Sie rennt und springt gleichzeitig. |- Über das Büro:
我的 工作 又 忙 又 累。(Meine Arbeit ist sowohl stressig als auch anstrengend.) - Über die Wohnungssuche:
房子 又 小 又 贵。(Die Wohnung ist sowohl klein als auch teuer.) - Über eine Person:
他 又 聪明 又 努力。(Er ist sowohl intelligent als auch fleißig.)
又 als eine Klammer vor. Es umfasst die beiden Eigenschaften, die du hervorheben willst. Wenn du nur ein 又 benutzt, klingt der Satz unvollständig, so als würdest du im Deutschen sagen: „Er ist groß und...“ und dann einfach aufhören zu sprechen.又 ist dein Signal an den Zuhörer, dass die Aufzählung abgeschlossen ist.又...又... in fast jeder Situation verwenden, in der du zwei Aspekte einer Sache gleichzeitig beschreiben möchtest. Es ist perfekt für Bewertungen, Beschreibungen von Personen oder das Jammern über den Alltag.- 1Shopping und Bewertungen: Wenn du online auf Taobao nach Kleidung suchst, wirst du oft lesen:
这件 衣服 又 便宜 又 好看。(Dieses Kleidungsstück ist sowohl günstig als auch schön.) Das ist der Standard für jede gute Produktbewertung.
- 1Kennenlernen und Dating: Wenn du jemanden beschreibst, den du gerade kennengelernt hast, ist das eine sehr höfliche und strukturierte Art, Komplimente zu machen.
他 又 高 又 帅。(Er ist groß und gutaussehend.)
- 1Alltagsbeschwerden: Wir Deutsche lieben es zu jammern – das ist fast ein Kulturgut. Die Chinesen können das auch. Wenn du nach einem langen Tag in der U-Bahn stehst, kannst du sagen:
今天 又 热 又 挤。(Heute ist es sowohl heiß als auch voll.)
和|hé). Im Deutschen benutzen wir „und“ für alles. Im Chinesischen ist 和 nur für Substantive (Tisch und Stuhl) da.又...又... die einzige korrekte Wahl. Es verleiht deiner Sprache eine Eleganz, die zeigt, dass du die Struktur der Sprache verstanden hast. Es ist nicht nur ein Vokabel-Ersatz, sondern ein Werkzeug, um deine Beobachtungen zu strukturieren.- 1Der Kontrast-Fehler: Im Deutschen sagen wir oft: „Er ist zwar klein, aber stark.“ Wir setzen eine positive und eine negative Eigenschaft mit „aber“ in Bezug. Anfänger versuchen oft,
又...又...für solche Kontraste zu nutzen:她 又 漂亮 又 笨。(Sie ist sowohl schön als auch dumm.) Das klingt für Chinesen extrem seltsam, weil又...又...impliziert, dass die Eigenschaften auf der gleichen Ebene liegen (beide positiv oder beide negativ). Für Gegensätze musst du但是(aber) benutzen.
- 1Die Nomen-Falle: Wir sagen im Deutschen: „Ich habe Hunger und Durst.“ Hier sind Hunger und Durst Nomen. Ein Anfänger könnte versuchen:
我 又 饿 又 渴。Das funktioniert, weil es Adjektive sind. Aber wenn du sagst „Ich habe Äpfel und Birnen“, darfst du nicht einfach又benutzen.我 又 苹果 又 梨ist falsch. Du musst ein Verb wie有(haben) oder吃(essen) einbauen. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen „haben“ oft auslassen können, wenn wir zwei Dinge aufzählen.
- 1Das fehlende zweite
又: Das ist der klassische „Vergesslichkeits-Fehler“. Wir sind es gewohnt, dass ein „und“ reicht. Wir sagen: „Das Auto ist schnell und sicher.“ Wenn du im Chinesischen nur ein又sagst, wartet der Zuhörer auf den Rest des Satzes. Es klingt unvollständig. Denk immer daran:又kommt immer vor der Eigenschaft. Zwei Eigenschaften = zwei又.
又...又... von anderen Konjunktionen abhebt. Hier ist eine kleine Übersicht:又...又... | Zwei Adjektive/Zustände gleichzeitig | „sowohl ... als auch ...“ |一边...一边... | Zwei Handlungen gleichzeitig | „während ich ... tue, mache ich ...“ |和 | Zwei Substantive verbinden | „und“ (für Dinge/Personen) |又...又... und 一边...一边.... 一边 ist für Aktionen (z.B. „Ich höre Musik, während ich lerne“ – 一边|yībiān 听 音乐 一边|yībiān 学习).一边 benutzen, um zu sagen, dass etwas „groß und rot“ ist, weil „groß“ und „rot“ keine Handlungen sind, die du aktiv ausführst. Das ist ein häufiger Fehler, weil wir im Deutschen „während“ oder „und“ bei beiden Fällen benutzen können.而且 (érqiě) ist ein interessanter Vergleich. 而且 bedeutet „außerdem“ oder „darüber hinaus“. Wenn du sagen willst: „Das Essen ist lecker, außerdem ist es billig“, benutzt du 而且.又...又... betrachtest du die zwei Eigenschaften als ein Gesamtpaket. Bei 而且 fügst du einen neuen, zusätzlichen Punkt hinzu. 又...又... ist wie zwei Seiten einer Medaille, 而且 ist wie ein zweiter Gang beim Abendessen.又...又... auch für negative Dinge verwenden?又|yòu 贵 又|yòu 不好) ist ein Satz, den du sicher öfter brauchen wirst, wenn du mal eine schlechte Erfahrung machst.一边...一边....又 大 又 甜 sagst, hast du genau vier Silben, was in der chinesischen Ästhetik sehr angenehm klingt.又...又...还... (sowohl A, als auch B, und außerdem noch C). Aber für den Anfang: Bleib bei zwei. Das ist übersichtlich und klingt am besten!Basic Structure Table
| Subject | Connector 1 | Attribute/Verb | Connector 2 | Attribute/Verb | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
他
|
又
|
高
|
又
|
帅
|
||
|
这
|
又
|
大
|
又
|
甜
|
||
|
她
|
又
|
会
|
唱
|
又
|
会
|
跳
|
|
天气
|
又
|
冷
|
又
|
雨
|
||
|
衣服
|
又
|
便宜
|
又
|
好看
|
||
|
书
|
又
|
新
|
又
|
好
|
Meanings
This structure connects two adjectives or verbs to indicate that a subject possesses both qualities or performs both actions simultaneously.
Dual Adjectives
Describing two qualities of a noun.
“{他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngmíng} {又|yòu} {努力|nǔlì}.”
“{天气|tiānqì} {又|yòu} {冷|lěng} {又|yòu} {下雨|xiàyǔ}.”
Reference Table
| Muster | Kontext | Beispiel (Zeichen) | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
又 Adj 1 又 Adj 2
|
Aussehen beschreiben
|
{又|yòu} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài}
|
Sowohl groß als auch gutaussehend
|
|
又 Adj 1 又 Adj 2
|
Essen bewerten
|
{又|yòu} {好|hǎo} {吃|chī} {又|yòu} {便宜|piányi}
|
Sowohl lecker als auch günstig
|
|
又 Verb 1 又 Verb 2
|
Gefühlszustand
|
{又|yòu} {想|xiǎng} {哭|kū} {又|yòu} {想|xiǎng} {笑|xiào}
|
Will gleichzeitig weinen und lachen
|
|
又 Adj 1 又 Adj 2
|
Negative Beschwerden
|
{又|yòu} {脏|zàng} {又|yòu} {乱|luàn}
|
Sowohl dreckig als auch unordentlich
|
|
又 Adj 1 又 Adj 2
|
Wetter/Natur
|
{又|yòu} {刮风|guāfēng} {又|yòu} {下雨|xiàyǔ}
|
Es windet und regnet zugleich
|
|
又 Verb 1 又 Verb 2
|
Gleichzeitige Aktionen
|
{又|yòu} {说|shuō} {又|yòu} {笑|xiào}
|
Sowohl reden als auch lachen
|
Formalitätsspektrum
房间既宽敞又整洁。 (Describing a hotel room.)
房间又大又干净。 (Describing a hotel room.)
房间又大又干净! (Describing a hotel room.)
房间又大又干净,超赞。 (Describing a hotel room.)
Beispiele nach Niveau
{这|zhè} {个|gè} {菜|cài} {又|yòu} {辣|là} {又|yòu} {咸|xián}.
This dish is both spicy and salty.
{他|tā} {又|yòu} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài}.
He is both tall and handsome.
{天气|tiānqì} {又|yòu} {冷|lěng} {又|yòu} {下雨|xiàyǔ}.
The weather is both cold and raining.
{这|zhè} {家|jiā} {店|diàn} {又|yòu} {大|dà} {又|yòu} {干净|gānjìng}.
This shop is both big and clean.
{她|tā} {又|yòu} {会|huì} {跳舞|tiàowǔ} {又|yòu} {会|huì} {唱歌|chànggē}.
She can both dance and sing.
{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {又|yòu} {有意思|yǒuyìsi} {又|yòu} {便宜|piányí}.
This book is both interesting and cheap.
{他|tā} {又|yòu} {聪明|cōngmíng} {又|yòu} {努力|nǔlì}.
He is both smart and hardworking.
{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {又|yòu} {长|cháng} {又|yòu} {难|nán} {走|zǒu}.
This road is both long and difficult to walk.
{这|zhè} {个|gè} {计划|jìhuà} {又|yòu} {省|shěng} {钱|qián} {又|yòu} {省|shěng} {时间|shíjiān}.
This plan is both money-saving and time-saving.
{他|tā} {又|yòu} {想|xiǎng} {去|qù} {旅游|lǚyóu} {又|yòu} {想|xiǎng} {在|zài} {家|jiā} {休息|xiūxi}.
He both wants to travel and wants to rest at home.
{这|zhè} {款|kuǎn} {手机|shǒujī} {又|yòu} {轻|qīng} {又|yòu} {快|kuài}.
This phone model is both light and fast.
{她|tā} {又|yòu} {温柔|wēnróu} {又|yòu} {大方|dàfāng}.
She is both gentle and generous.
{这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {又|yòu} {先进|xiānjìn} {又|yòu} {实用|shíyòng}.
This technology is both advanced and practical.
{他|tā} {的|de} {演讲|yǎnjiǎng} {又|yòu} {生动|shēngdòng} {又|yòu} {深刻|shēnkè}.
His speech was both vivid and profound.
{这|zhè} {种|zhǒng} {水果|shuǐguǒ} {又|yòu} {多汁|duōzhī} {又|yòu} {营养|yíngyǎng}.
This fruit is both juicy and nutritious.
{这|zhè} {座|zuò} {城市|chéngshì} {又|yòu} {古老|gǔlǎo} {又|yòu} {现代|xiàndài}.
This city is both ancient and modern.
{他|tā} {的|de} {性格|xìnggé} {又|yòu} {内敛|nèiliǎn} {又|yòu} {坚定|jiāndìng}.
His personality is both reserved and firm.
{这|zhè} {部|bù} {电影|diànyǐng} {又|yòu} {荒诞|huāngdàn} {又|yòu} {真实|zhēnshí}.
This movie is both absurd and realistic.
{这|zhè} {个|gè} {政策|zhèngcè} {又|yòu} {灵活|línghuó} {又|yòu} {严谨|yánjǐn}.
This policy is both flexible and rigorous.
{他|tā} {的|de} {文章|wénzhāng} {又|yòu} {优美|yōuměi} {又|yòu} {有力|yǒulì}.
His writing is both elegant and powerful.
{这|zhè} {种|zhǒng} {艺术|yìshù} {风格|fēnggé} {又|yòu} {古典|gǔdiǎn} {又|yòu} {先锋|xiānfēng}.
This art style is both classical and avant-garde.
{他|tā} {的|de} {处事|chǔshì} {方式|fāngshì} {又|yòu} {圆滑|yuánhuá} {又|yòu} {果断|guǒduàn}.
His way of handling things is both tactful and decisive.
{这|zhè} {个|gè} {理论|lǐlùn} {又|yòu} {抽象|chōuxiàng} {又|yòu} {具体|jùtǐ}.
This theory is both abstract and concrete.
{他|tā} {的|de} {表演|biǎoyǎn} {又|yòu} {夸张|kuāzhāng} {又|yòu} {细腻|xìnì}.
His performance is both exaggerated and delicate.
Leicht verwechselbar
Both connect two ideas.
Very similar to 又...又...
Both use '就' or '又'.
Häufige Fehler
他又高,帅。
他又高又帅。
又他高又帅。
他又高又帅。
他又高又矮。
他既高又壮。
他又高又很帅。
他又高又帅。
他又高又很聪明。
他又高又聪明。
这又大又很贵。
这又大又贵。
他又会唱歌又跳舞。
他又会唱歌又会跳舞。
他不但又高又帅。
他不但高,而且帅。
这又好又坏。
这既有优点又有缺点。
他又想去又不想去。
他既想去又犹豫。
这又先进又很实用。
这又先进又实用。
他既又高又帅。
他既高又帅。
这又好又很坏。
这既有长处又有短处。
Satzmuster
他 ___ ___ ___ ___。
这 ___ ___ ___ ___。
天气 ___ ___ ___ ___。
这个计划 ___ ___ ___ ___。
Real World Usage
这件衣服又便宜又好看!
他今天又迟到又没带书。
我既有经验又很努力。
这家的菜又辣又香。
这个地方又美又安静。
该理论既抽象又具体。
Mixe nicht die Stimmung!
Adjektive sind die Stars
Meckern auf Chinesisch
Smart Tips
Use '又...又...' to make your description sound balanced.
Use it to describe the taste.
Combine two weather conditions.
Highlight two benefits.
Aussprache
Tone of '又'
又 is 4th tone (yòu).
Balanced
又 [A] 又 [B] ↗
Rising intonation on the second part to show enthusiasm.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '又' as a 'plus' sign. You are adding two traits together.
Visuelle Assoziation
Imagine a person holding two balloons, one in each hand. Each balloon is a trait (e.g., 'tall' and 'handsome').
Rhyme
又 A 又 B,两样东西在一起。
Story
Xiao Ming is a superhero. He is '又快又强' (fast and strong). He runs to the store, which is '又远又大' (far and big). He buys a fruit that is '又甜又红' (sweet and red).
Word Web
Herausforderung
Describe three things in your room using the '又...又...' pattern in 5 minutes.
Kulturelle Hinweise
Very common in daily speech to praise someone.
Similar usage, often used in casual conversation.
Used in daily life, often mixed with Singlish.
The character '又' originally meant 'hand' and evolved to mean 'again' or 'also'.
Gesprächseinstiege
你觉得这顿饭怎么样?
你的好朋友是什么样的人?
你理想中的城市是什么样的?
你如何评价这个新产品?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises他 ___ 高 ___ 帅。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他又高,帅。
又/他/帅/又/高
It is both big and sweet.
Match the traits.
A: 这家店怎么样? B: ___.
Use 又...又... with '聪明' and '努力'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
FAQ (8)
It's better to avoid it. Use other structures for negative traits.
Yes, '他又唱又跳' is perfect.
Usually not necessary, keep it simple.
It's neutral and very common in daily life.
Use '不但...而且...' or just list them.
Yes, but '既...又...' is more formal.
Always at the very beginning.
Because the two parts are balanced.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tanto... como...
Spanish requires agreement in gender/number.
à la fois... et...
French is more verbose.
sowohl... als auch...
German is more rigid in syntax.
〜も〜も
Japanese particles are placed after the word.
كلا... و...
Arabic is highly inflected.
既...又...
Register is the main difference.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Fortgeschrittene Kausalität: So dass... (以致, 致使, 从而)
### Overview Wenn du dich auf dem C2-Niveau befindest, ist die Beherrschung von Kausalverbindungen weit mehr als nur di...
Zwei Dinge gleichzeitig tun (一边...一边)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin, trinkst deinen Kaffee und liest gleichzeitig Zeitung. Auf...
Verwendung von `虽然...但是` (suīrán...dànshì) für „Obwohl... aber...“
Wolltest du schon mal sagen, dass du etwas magst, aber es gibt ein großes „Aber“? Zum Beispiel: „Obwohl dieses Spiel gro...
Das lockere 'Wenn' auf Chinesisch: 要是 (yàoshi)
### Overview Stell dir vor, du möchtest auf Chinesisch ausdrücken, dass etwas nur unter einer bestimmten Bedingung pass...
Sobald... dann... (一...就...)
### Overview Das Satzmuster `一...就...` (yī...jiù...) ist eines der wichtigsten Werkzeuge in der chinesischen Sprache,...