A1 Conjunctions & Connectors 18 min read Leicht

Chinesische Konjunktionen: Verwendung von „Sowohl... als auch...“ (既...又/也)

Nutze 既...又, um zwei Eigenschaften harmonisch zu verbinden. Deine Zauberwörter sind: sowohl, als auch und ausgeglichen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '既...又...' to describe two positive qualities or states that happen at the same time.

  • Place '既' before the first adjective or verb: {既|jì} {漂亮|piàoliang}.
  • Place '又' or '也' before the second adjective or verb: {又|yòu} {聪明|cōngmíng}.
  • The structure is: Subject + 既 + [adj/verb] + 又 + [adj/verb].
Subject + 既 + [A] + 又 + [B]

Overview

Hast du jemals etwas gefunden, das einfach perfekt ist? Wie ein Handy, das () (kuài) (yòu) 便宜(piányí) (sowohl schnell als auch günstig) ist? Oder ein Date, das () 聪明(cōngmíng) () 幽默(yōumò) (sowohl intelligent als auch humorvoll) ist?
Genau dafür ist das Muster 既...又/e gedacht. Es ist der ultimative Connector für „Doppelvorteile“ im Chinesischen. Im Deutschen übersetzen wir das oft mit „sowohl ...
als auch ...“ oder „nicht nur ..., sondern auch ...“. Es ermöglicht dir, zwei Adjektive oder Verben zusammenzufügen, um eine Sache zu beschreiben. Es ist, als würde man zusätzliche Toppings auf seine Pizza bekommen, ohne mehr zu bezahlen.
Du gibst einfach mehr Informationen über dasselbe Subjekt. Dieses Muster ist im Alltag super verbreitet. Du wirst es in TikTok-Captions und in beruflichen E-Mails gleichermaßen sehen.
Es lässt dein Chinesisch viel ausgewogener und beschreibender klingen. Außerdem ist es einer der einfachsten Wege, von einfachen Sätzen aufzusteigen. Anstatt zu sagen „Er ist groß.
Er ist gutaussehend“, kannst du sie kombinieren. Das spart Zeit und klingt viel natürlicher. Benutze es nur nicht, um deinen Ex zu beschreiben, es sei denn, du hast zwei sehr spezifische Dinge zu sagen.

How This Grammar Works

Die Magie von 既...又/也 liegt in der Fähigkeit, zwei Eigenschaften eines einzelnen Subjekts zu verknüpfen. Diese Eigenschaften können Adjektive, Verben oder sogar kurze Phrasen sein. Stell dir das wie eine Waage vor.
Auf der einen Seite hast du das erste Merkmal. Auf der anderen Seite hast du das zweite. Beide Seiten müssen dieselbe Person oder Sache beschreiben.
Eine kritische Regel: der „Vibe-Check“. Beide Eigenschaften sollten normalerweise die gleiche „Ladung“ haben. Das bedeutet, wenn die erste positiv ist, sollte die zweite auch positiv sein.
Wenn die erste negativ ist, sollte die zweite ebenfalls negativ sein. Man würde normalerweise nicht sagen, dass jemand () 漂亮(piàoliang) (schön) (yòu) (bèn) (dumm) ist. Das klingt im Chinesischen ein bisschen schräg!
Es ist viel üblicher zu sagen, dass sie () 聪明(cōngmíng) (klug) (yòu) 勤奋(qínfèn) (fleißig) sind. Die Wahl zwischen und ist meist eine Frage des Flusses. ist im gesprochenen Chinesisch extrem verbreitet.
fühlt sich ein kleines bisschen formeller oder literarischer an. In deinen täglichen Texten bleib bei , dann klingst du wie ein Einheimischer. Es ist wie der Unterschied zwischen „und“ und „sowie“.

Formation Pattern

1
Identifiziere dein Subjekt. Das ist die Person oder Sache, die du beschreibst.
2
Füge das Wort (jì) vor der ersten Eigenschaft ein.
3
Nenne die erste Eigenschaft (Adjektiv oder Verb).
4
Füge (yòu) oder (yě) vor der zweiten Eigenschaft ein.
5
Nenne die zweite Eigenschaft (Adjektiv oder Verb).
6
Struktur: Subjekt + 既 + A + 又 + B

When To Use It

Benutze dies, wenn du betonen möchtest, dass etwas zwei ausgeprägte Merkmale hat. Es ist perfekt für Bewertungen auf Apps wie Meituan oder Yelp. „Dieses Restaurant ist () 好喝(hǎohē) (yòu) 干净(gānjìng) (sowohl lecker als auch sauber).“ Es ist auch toll für soziale Medien.
Wenn du ein Foto von deiner neuen Katze postest, könntest du sagen, sie ist () 可爱(kě’ài) (yòu) 调皮(tiáopí) (sowohl süß als auch frech). In einem Vorstellungsgespräch auf Zoom kannst du dich selbst als () (yǒu) 经验(jīngyàn) () (hǎo) (xué) (sowohl erfahren als auch lernbegierig) beschreiben. Es zeigt, dass du eine nuancierte Sicht der Dinge hast.
Es ist auch nützlich zum Beschweren (das machen wir alle!). „Dieser Film ist () (cháng) (yòu) 无聊(wúliáo) (sowohl lang als auch langweilig).“ Das verleiht deinen Beschwerden mehr Gewicht. Im Grunde genommen, wann immer ein Adjektiv nicht ausreicht, um den Vibe einzufangen, greif zu diesem Muster.
Es ist die „Pro-Version“ von (hé), das man eigentlich sowieso nicht verwenden sollte, um Adjektive zu verbinden!

Common Mistakes

Der größte Fehler ist das Mischen des „Vibes“. Vermeide es, ein super positives Wort mit einem super negativen zu paaren. Das verwirrt den Hörer. Ein weiterer klassischer Fehler ist die Verwendung von (hé), um die beiden Adjektive zu verbinden. Denk daran: ist für Nomen (Äpfel und Orangen). 既...又 ist für Eigenschaften. Vergiss das Subjekt nicht! Manchmal sind Lernende so begeistert von dem Muster, dass sie vergessen, über wen sie sprechen. Achte auch darauf, dass die beiden Teile ausgewogen sind. Wenn der erste Teil ein einfaches Adjektiv wie (hǎo) ist, sollte der zweite wahrscheinlich auch einfach sein. Mach nicht den ersten Teil zu einem winzigen Wort und den zweiten Teil zu einem Satz mit 10 Wörtern. Das ist, als würde man eine Flip-Flop und einen Wanderschuh tragen. Es fühlt sich einfach falsch an. Schließlich darfst du es nicht für zwei verschiedene Subjekte verwenden. Du kannst mit diesem Muster nicht sagen: „Er ist groß und ich bin klein.“ Dieses Muster ist strikt für „ein Subjekt, zwei Merkmale“ gedacht.

Contrast With Similar Patterns

Du hast vielleicht schon von 不但...而且 (bùdàn... érqiě) gehört. Das bedeutet „nicht nur ..., sondern auch ...“.
Es ist sehr ähnlich, aber 不但...而且 ist stärker. Es impliziert eine Steigerung oder eine Überraschung. 既...又 ist eher wie eine einfache Liste von zwei Fakten.
Stell dir 既...又 als ein Foto und 不但...而且 als einen Pfeil vor, der nach oben zeigt. Ein weiteres Muster ist 一边...一边 (yìbiān... yìbiān).
Dies ist NUR für zwei Aktionen gedacht, die zur gleichen Zeit stattfinden. Du kannst 一边(yìbiān) () 咖啡(kāfēi) (Kaffee trinken) und 一边(yìbiān) (kàn) (shū) (ein Buch lesen). Aber du kannst nicht „groß sein, während du gutaussehend bist“ mit 一边 sagen.
Da glänzt 既...又. Schließlich gibt es noch 又...又.... Das ist die lässige Variante.
Sie ist fast identisch, aber etwas repetitiver. 既...又 klingt ein bisschen mehr nach „Ich war tatsächlich auf der Universität“, während 又...又 nach „Ich bin aufgeregt und rede einfach schnell“ klingt.

Quick FAQ

F: Kann ich 既...又 mit Verben verwenden?

Ja! Zum Beispiel: () () (huì) (shuō) 中文(zhōngwén) (yòu) (huì) (xiě) 汉字(hànzì) (Er kann sowohl Chinesisch sprechen als auch Schriftzeichen schreiben).

F: Ist obligatorisch?

In der Schriftsprache ja. In der sehr lässigen Umgangssprache lassen die Leute es manchmal weg und benutzen nur 又...又, aber für das 既...又-Muster brauchst du das .

F: Kann ich drei Dinge verwenden? 既...又...又?

Normalerweise bleiben wir bei zwei. Wenn du drei hast, ist es besser, eine andere Struktur zu verwenden oder sie einfach aufzuzählen.

F: Spielt die Reihenfolge der beiden Eigenschaften eine Rolle?

Normalerweise nicht, aber oft setzen die Leute die wichtigste oder offensichtlichste Eigenschaft an die erste Stelle.

F: Wird das beim SMS-Schreiben verwendet?

Ständig! Es ist kurz, klar und einfach zu tippen. Perfekt für eine schnelle WeChat-Bewertung.

Formation Pattern

Part Structure Example
Subject
Subject
Conjunction 1
Element 1
Adj/Verb
聪明
Conjunction 2
又/也
Element 2
Adj/Verb
努力

Meanings

A correlative conjunction used to connect two adjectives or verbs, indicating that both qualities or actions exist simultaneously.

1

Dual Adjectives

Describing two positive traits of a person or object.

“她{既|jì}{高|gāo}{又|yòu}{漂亮|piàoliang}。”

“这件衣服{既|jì}{便宜|piányi}{又|yòu}{好看|hǎokàn}。”

2

Dual Actions

Describing two simultaneous actions.

“他{既|jì}{唱歌|chànggē}{又|yòu}{跳舞|tiàowǔ}。”

“我{既|jì}{想|xiǎng}{去|qù}{北京|běijīng}{又|yòu}{想|xiǎng}{去|qù}{上海|shànghǎi}。”

Reference Table

Reference table for Chinesische Konjunktionen: Verwendung von „Sowohl... als auch...“ (既...又/也)
Muster Wann du es nutzt Beispiel
既 + Adj + 又 + Adj
Eigenschaften beschreiben
{既|jì} {高|gāo} {又|yòu} {帅|shuài} (Sowohl groß als auch gutaussehend)
既 + Verb + 又 + Verb
Fähigkeiten oder Hobbys
{既|jì} {爱|ài} {笑|xiào} {又|yòu} {爱|ài} {唱|chàng} (Liebt es zu lachen und zu singen)
既 + Phrase + 也 + Phrase
Etwas formeller
{既|jì} {好|hǎo} {用|yòng} {也|yě} {实惠|shíhuì} (Sowohl nützlich als auch preiswert)
既 + Negativ + 又 + Negativ
Sich beschweren
{既|jì} {贵|guì} {又|yòu} {难吃|nánchī} (Sowohl teuer als auch ungenießbar)

Formalitätsspektrum

Formell
他既聪明又勤奋。

他既聪明又勤奋。 (Describing a colleague)

Neutral
他既聪明又努力。

他既聪明又努力。 (Describing a colleague)

Informell
他既聪明又努力。

他既聪明又努力。 (Describing a colleague)

Umgangssprache
他既聪明又给力。

他既聪明又给力。 (Describing a colleague)

Nutzung von 既...又 (jì...yòu)

既...又

Persönlichkeit

  • 聪明 Schlau
  • 努力 Fleißig

Produkte

  • 便宜 Günstig
  • 好用 Nützlich

Essen

  • 好吃 Lecker
  • 好看 Schön

Sowohl... als auch vs. Nicht nur... sondern auch

既...又 (jì...yòu)
Gleich wichtig Einfache Liste von zwei Dingen
Ausgeglichen Beide Teile fühlen sich gleich an
不但...而且 (bùdàn...érqiě)
Steigernd Zweiter Teil ist überraschender
Betonend Stärkerer 'Wow'-Effekt

Kann ich 既...又 nutzen?

1

Beschreibst du nur ein Subjekt?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze 不但...而且
2

Sind beide Dinge positiv oder beide negativ?

YES
Nutze 既...又!
NO ↓

Häufige Paare mit 既...又

📱

Social Media

  • 既好玩又搞笑
  • 既清晰又流畅
💼

Arbeit/Studium

  • 既认真又负责
  • 既专业又亲切
✈️

Reisen

  • 既安全又方便
  • 既热闹又美丽

Beispiele nach Niveau

1

他{既|jì}{聪明|cōngmíng}{又|yòu}{可爱|kě'ài}。

He is both smart and cute.

2

这杯咖啡{既|jì}{热|rè}{又|yòu}{好喝|hǎohē}。

This coffee is both hot and delicious.

3

她{既|jì}{会|huì}{画画|huàhuà}{又|yòu}{会|huì}{唱歌|chànggē}。

She can both paint and sing.

4

这个房间{既|jì}{大|dà}{又|yòu}{亮|liàng}。

This room is both big and bright.

1

他{既|jì}{不|bù}{抽烟|chōuyān}{又|yòu}{不|bù}{喝酒|hējiǔ}。

He neither smokes nor drinks.

2

这个工作{既|jì}{有|yǒu}{挑战性|tiǎozhànxìng}{又|yòu}{有|yǒu}{意思|yìsi}。

This job is both challenging and interesting.

3

我们{既|jì}{要|yào}{努力|nǔlì}{学习|xuéxí}{又|yòu}{要|yào}{注意|zhùyì}{身体|shēntǐ}。

We must both study hard and take care of our health.

4

这本小说{既|jì}{感人|gǎnrén}{又|yòu}{深刻|shēnkè}。

This novel is both moving and profound.

1

他{既|jì}{是|shì}{我的|wǒde}{老师|lǎoshī}{又是|yòushì}{我的|wǒde}{朋友|péngyou}。

He is both my teacher and my friend.

2

这种{材料|cáiliào}{既|jì}{轻便|qīngbiàn}{又|yòu}{耐用|nàiyòng}。

This material is both lightweight and durable.

3

他{既|jì}{没有|méiyǒu}{经验|jīngyàn}{又|yòu}{没有|méiyǒu}{资源|zīyuán}。

He has neither experience nor resources.

4

这个方案{既|jì}{节省|jiéshěng}{时间|shíjiān}{又|yòu}{提高|tígāo}{效率|xiàolǜ}。

This plan both saves time and increases efficiency.

1

这{不仅|bùjǐn}{是|shì}{一个|yīgè}{挑战|tiǎozhàn},{既|jì}{考验|kǎoyàn}{我们的|wǒmen de}{耐心|nàixīn}{又|yòu}{考验|kǎoyàn}{我们的|wǒmen de}{智慧|zhìhuì}。

This is not only a challenge, it tests both our patience and our wisdom.

2

该{政策|zhèngcè}{既|jì}{促进|cùjìn}{了|le}{经济|jīngjì}{发展|fāzhǎn}{又|yòu}{改善|gǎishàn}{了|le}{民生|mínshēng}。

The policy has both promoted economic development and improved people's livelihoods.

3

他{既|jì}{表现|biǎoxiàn}{出|chū}{了|le}{极高|jí gāo}{的|de}{专业|zhuānyè}{素养|sùyǎng}{又|yòu}{展现|zhǎnxiàn}{了|le}{非凡|fēifán}{的|de}{领导力|lǐngdǎolì}。

He displayed both high professional standards and extraordinary leadership.

4

这种{设计|shèjì}{既|jì}{符合|fúhé}{审美|shěnměi}{又|yòu}{兼顾|jiāngù}{实用性|shíyòngxìng}。

This design both meets aesthetic standards and takes practicality into account.

1

此举{既|jì}{彰显|zhāngxiǎn}{了|le}{他|tā}{的|de}{远见|yuǎnjiàn}{又|yòu}{体现|tǐxiàn}{了|le}{他|tā}{的|de}{责任感|zérèngǎn}。

This move both highlights his foresight and reflects his sense of responsibility.

2

这{既|jì}{是|shì}{历史|lìshǐ}{的|de}{必然|bìrán}{又|yòu}{是|shì}{时代|shídài}{的|de}{选择|xuǎnzé}。

This is both a historical necessity and a choice of the times.

3

他{既|jì}{深谙|shēn'ān}{传统|chuántǒng}{又|yòu}{勇于|yǒngyú}{创新|chuàngxīn}。

He is both well-versed in tradition and brave in innovation.

4

这种{平衡|pínghéng}{既|jì}{脆弱|cuìruò}{又|yòu}{稳固|wěngù}。

This balance is both fragile and stable.

1

其{言|yán}{既|jì}{简|jiǎn}{又|yòu}{赅|gāi},{发人深省|fārénshēnxǐng}。

His words are both concise and comprehensive, thought-provoking.

2

此{论点|lùndiǎn}{既|jì}{有|yǒu}{理论|lǐlùn}{支撑|zhīchēng}{又|yòu}{有|yǒu}{实证|shízhèng}{依据|yījù}。

This argument has both theoretical support and empirical evidence.

3

他{既|jì}{不|bù}{卑|bēi}{不|bù}{亢|kàng}{又|yòu}{谦逊|qiānxùn}{有礼|yǒulǐ}。

He is neither servile nor overbearing, and is both humble and polite.

4

这{既|jì}{是|shì}{一种|yīzhǒng}{艺术|yìshù}{表达|biǎodá}{又|yòu}{是|shì}{一种|yīzhǒng}{文化|wénhuà}{传承|chuánchéng}。

This is both an artistic expression and a cultural inheritance.

Leicht verwechselbar

Chinese Conjunctions: Using 'Both... and...' (既...又/也) vs. 不但...而且

Both connect two ideas. Learners mix them up because they translate to 'and' or 'not only'.

Chinese Conjunctions: Using 'Both... and...' (既...又/也) vs. 又...又...

又...又... is very similar to 既...又... and often interchangeable.

Chinese Conjunctions: Using 'Both... and...' (既...又/也) vs. 和 (hé)

Learners use '和' to connect adjectives, which is grammatically incorrect.

Häufige Fehler

既他聪明又努力

他既聪明又努力

Subject must come before 既.

他既聪明又是努力

他既聪明又努力

Keep the elements parallel (adj + adj).

他既聪明,又他努力

他既聪明又努力

Don't repeat the subject.

他既聪明又坏

他既聪明又努力

Avoid using for negative traits.

既聪明又努力他

他既聪明又努力

Subject position error.

他既聪明,而且努力

他既聪明又努力

Mixing conjunctions.

他既聪明,又努力的

他既聪明又努力

Unnecessary particle usage.

他既聪明又努力的性格

他既聪明又努力

The structure should end with the adjective.

既聪明又努力,他很好

他既聪明又努力

Incorrect sentence structure.

他既聪明,又努力,还很帅

他既聪明又帅,而且很努力

Too many items for this structure.

既聪明又努力是他的特点

他既聪明又努力

This structure is for predicates, not subjects.

既聪明又努力,他赢了

因为他既聪明又努力,所以他赢了

Missing conjunctions for causality.

他既聪明又努力的

他既聪明又努力

Grammatical redundancy.

他既聪明又努力,但是很懒

他既聪明又努力,但很懒

Contradictory conjunctions.

Satzmuster

他既___又___。

这件衣服既___又___。

他既会___又会___。

这个方案既___又___。

Real World Usage

Social Media very common

这个餐厅既好吃又便宜!

Texting very common

他既聪明又努力,真棒。

Job Interview common

我既有经验又有热情。

Product Review common

这款耳机既轻便又音质好。

Travel Blog common

这个城市既古老又现代。

Academic Writing common

此理论既有深度又具广度。

⚠️

Der Vibe-Check

Mixe keine positiven und negativen Dinge. Jemanden als 'hübsch und dumm' zu bezeichnen klingt mit diesem Muster falsch: «既漂亮又笨». Nutze dafür lieber 'obwohl... aber...'!
🎯

又 vs. 也

Im Alltag und beim Chatten nimmst du meistens '又'. Wenn du etwas schicker klingen willst oder einen Aufsatz schreibst, nimm '也': «既好用也实惠。»
💬

Komplimente auf Chinesisch

In China liebt man ausgewogene Komplimente. Ein Kind, das brav und vernünftig ist, wird oft so gelobt: «既懂事又听话。»

Smart Tips

Use '既...又' to sound more descriptive.

他聪明,他努力。 他既聪明又努力。

Use '既...又' to highlight two benefits.

这个手机便宜,好用。 这个手机既便宜又好用。

Use '既...又' to list abilities.

我会唱歌,我会跳舞。 我会唱歌又会跳舞。

Use '既...又' for professional balance.

这个方案节省时间,提高效率。 这个方案既节省时间又提高效率。

Aussprache

Tone of 既

既 is 4th tone (jì). Make it sharp and falling.

yòu

Tone of 又

又 is 4th tone (yòu). Make it sharp and falling.

Balanced

他(既)聪明(又)努力

Equal emphasis on both qualities.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '既' as 'Jumping' into the first quality, and '又' as 'Yelling' out the second one.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing on a scale. On one side, a weight labeled 'Smart', on the other side, a weight labeled 'Kind'. The scale is perfectly balanced because of the '既...又' beam.

Rhyme

既 is the start, 又 is the end, two good things, my Chinese friend.

Story

Xiao Ming is a super student. He is 既 smart 又 hardworking. Because he is 既 smart 又 hardworking, he gets an A+. Everyone wants to be 既 smart 又 hardworking like him.

Word Web

聪明努力漂亮好看便宜安静舒服唱歌跳舞

Herausforderung

Write 3 sentences about your best friend using '既...又...' in the next 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Used frequently in formal education and media to describe ideal traits.

Similar usage, but sometimes '也' is preferred over '又' in certain contexts.

Often mixed with Cantonese particles, but the structure remains standard.

The structure originates from classical Chinese parallelism, where balanced phrases were highly valued.

Gesprächseinstiege

你觉得你的朋友怎么样?

你为什么想学中文?

你理想的工作是什么样的?

你如何评价这部电影?

Tagebuch-Impulse

Describe your best friend.
Describe your favorite city.
Describe your current job or studies.
Reflect on a recent challenge you faced.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücken mit 既 und 又 aus.

她 ___ 漂亮 ___ 聪明。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既...又
Um zwei Eigenschaften derselben Person zu beschreiben, ist '既...又' die beste Wahl.
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz für ein schlechtes Essen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个菜既贵也难吃。
Negative Eigenschaften werden mit '既...也/又' gepaart. '和' passt hier nicht.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

他既想看书和想睡觉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He both wants to read and wants to sleep.
Man kann '和' nicht als Partner für '既' nutzen; nimm '又' oder '也'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blanks with 既 and 又.

他___聪明___努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is 既...又.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject must come first.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他聪明和努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 既...又 for adjectives.
Reorder the words. Sentence Reorder

又 / 既 / 他 / 聪明 / 努力

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Chinese. Übersetzung

She is both tall and pretty.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use 既...又 to describe a phone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Complete sentence.
Sort the elements. Grammar Sorting

Which is the correct order?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得这个老师怎么样? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Complete structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

这款软件 ___ 免费 ___ 好用。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既...又
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

既 / 他 / 帅 / 高 / 又

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他既帅又高
Übersetze ins Chinesische. Übersetzung

Dieser Kaffee ist sowohl heiß als auch bitter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这杯咖啡既烫又苦。
Finde die Paare. Match Pairs

Ordne das Deutsche dem Chinesischen zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sowohl schnell als auch gut = 既快又好
Was klingt in einem Review natürlicher? Multiple Choice

Der Laptop ist schnell und leicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笔记本既快又轻。
Korrigiere den Fehler. Error Correction

他既会跳舞又喜欢吃苹果。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他既会跳舞又会唱歌。
Fülle die Lücke aus. Lückentext

天气 ___ 阴 ___ 冷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既...又
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

工作 / 既 / 忙 / 她 / 又 / 累

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她工作既忙又累
Übersetze ins Chinesische. Übersetzung

Ich bin sowohl hungrig als auch durstig.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我既饿又渴。
Finde die Paare. Match Pairs

Ordne das Szenario dem Muster zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Zwei Eigenschaften einer Sache = 既...又

Score: /10

FAQ (8)

It is generally avoided. Use '不但...而且' for negative traits.

They are very similar, but '既...又' is slightly more formal.

Yes, the subject must precede the '既'.

Usually, it's for two things. For more, use '不但...而且...还'.

It is neutral and used in all contexts.

Yes, it works for both.

Sometimes '也' is used for variety, but '又' is more common.

Yes, it is very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tanto... como...

Spanish requires agreement in gender/number for the adjectives.

French high

à la fois... et...

French structure is slightly more flexible in placement.

German high

sowohl... als auch...

German requires strict verb placement if used with clauses.

Japanese moderate

~も~も

Japanese uses particles at the end of the items, while Chinese uses conjunctions at the start.

Arabic moderate

كلا... و...

Arabic grammar is highly inflected, unlike Chinese.

Chinese self

既...又...

It is the standard for this type of correlative conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!