B2 Personal Infinitive 9 min read Mittel

Timing & Subjekte: Persönlicher Infinitiv (antes/depois de)

Mit dem Infinitivo Pessoal nach antes de und depois de bringst du Klarheit rein, wer was macht, ohne komplizierten Subjunktiv.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the personal infinitive after 'antes de' and 'depois de' when the subject of the infinitive differs from the main clause subject.

  • Use personal infinitive if the subject changes: 'Antes de eles saírem, comemos.'
  • Use impersonal infinitive if the subject is the same: 'Antes de sair, comi.'
  • Conjugate the infinitive using the -es, -mos, -em endings for clarity.
Preposition + Verb(Inflected) + Subject

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo. Du möchtest sagen: „Bevor wir gehen, bezahlen wir.“ Du sagst: antes de sairmos, pagamos. Wenn du aber einfach nur antes de sair sagst, klingt das zwar korrekt, aber irgendwie generisch – wie ein Schild an einer Tür.
Das ist der Moment, in dem der infinitivo pessoal (persönlicher Infinitiv) ins Spiel kommt. Im Deutschen haben wir für solche Konstruktionen oft keine direkte Entsprechung, die so elegant funktioniert. Wir nutzen meist Nebensätze mit „bevor wir gehen“ oder „nachdem wir gegessen haben“.
Im Portugiesischen ist die Verwendung des infinitivo pessoal nach antes de und depois de ein absolutes B2-Upgrade. Es ist der Unterschied zwischen „einfach nur die Sprache beherrschen“ und „wirklich nuanciert kommunizieren“. Warum ist das für uns Deutsche so wichtig?
Weil wir dazu neigen, alles in komplexe Nebensätze mit Konjunktionen zu verpacken. Das Portugiesische bietet dir hier eine Abkürzung, die sowohl präzise als auch effizient ist. Wenn du lernst, das Subjekt direkt an den Infinitiv zu hängen, vermeidest du den „Grammatik-Overkill“ durch den Subjunktiv (Subjuntivo).
Es ist logisch, klar und – wenn man es einmal verstanden hat – fast schon mathematisch aufgebaut. Lass uns dieses Werkzeug in dein Sprachrepertoire aufnehmen, damit du nicht mehr wie ein Anfänger klingst, der nur den Basis-Infinitiv kennt, sondern wie jemand, der die Kontrolle über die Zeitabläufe in seinen Sätzen hat.
### How This Grammar Works
Im Deutschen nutzen wir für Zeitangaben fast immer einen Nebensatz mit einer Konjunktion: „Bevor ich gehe...“ oder „Nachdem wir angekommen sind...“. Das Verb steht am Ende, und wir müssen das Subjekt explizit durch das Pronomen oder die Endung bestimmen. Im Portugiesischen ist der infinitivo pessoal eine Form, die genau das leistet, ohne dass du den gesamten Satzbau ändern musst.
Während der normale Infinitiv (der infinitivo impessoal) zeitlos ist und kein spezifisches Subjekt hat (wie in „Rauchen verboten“ -> proibido fumar), erlaubt dir der infinitivo pessoal, das Subjekt in die Verbform zu integrieren. Denke dabei an das deutsche Äquivalent eines Infinitivs mit „zu“, nur dass du eben die Person mit einbaust. Wenn du antes de oder depois de benutzt, ist das Portugiesische sehr strikt: Wenn du das Subjekt ändern willst oder musst, darfst du nicht beim einfachen Infinitiv bleiben.
Die Bildung ist für uns Deutsche ein Geschenk, da sie fast identisch mit dem futuro do subjuntivo ist. Das bedeutet, wenn du diese Form lernst, schlägst du zwei Fliegen mit einer Klappe. Es ist ein „Brückenschlag-Konzept“.
Du hast die zeitliche Präposition (antes de / depois de), und direkt dahinter folgt das Verb, das anzeigt, wer die Handlung ausführt. Das ist extrem effizient für E-Mails im Büro oder Nachrichten auf WhatsApp, da du dir die komplizierte Konstruktion mit que + Konjunktiv sparst. Es ist der „Tailored Suit“ der Grammatik – maßgeschneidert für den Moment, in dem du genau sagen willst, wer was vor oder nach einer anderen Aktion tut.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erstaunlich regelmäßig. Nimm den Infinitiv des Verbs und hänge die entsprechende Endung an. Für eu und ele/ela/você bleibt die Form identisch mit dem Basis-Infinitiv.
Das ist der Grund, warum wir im Portugiesischen oft das Pronomen (eu, nós, etc.) explizit nennen, um Missverständnisse zu vermeiden. Hier ist die Tabelle, die dir als Spickzettel dienen wird:
| Person | Endung | Beispiel (falar) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| eu | - | antes de eu falar | bevor ich spreche |
| tu | -es | antes de tu falares | bevor du sprichst |
| ele/ela/você | - | antes de ele falar | bevor er/sie spricht |
| nós | -mos | antes de nós falarmos | bevor wir sprechen |
| vós | -des | antes de vós falardes | bevor ihr sprecht |
| eles/elas/vocês | -em | antes de eles falarem | bevor sie sprechen |
Wie du siehst, ist das Muster für nós (-mos) und eles (-em) das wichtigste für deinen Alltag. Die Form für vós wirst du selten brauchen, es sei denn, du liest klassische Literatur oder bist in sehr formellen Kreisen in Portugal unterwegs. Beachte, dass auch unregelmäßige Verben wie ir (gehen) oder fazer (machen) diesem Muster folgen: antes de irmos (bevor wir gehen) und depois de fazeres (nachdem du gemacht hast).
Das ist eine große Erleichterung im Vergleich zu den komplexen Stammveränderungen im Präsens.
### When To Use It
Du benutzt den infinitivo pessoal immer dann, wenn du eine zeitliche Abfolge mit einer klaren Subjektzuordnung ausdrücken willst. Stell dir vor, du bist in einem Meeting: „Bevor wir das Projekt starten (antes de começarmos o projeto), müssen wir das Budget prüfen.“ Hier ist começarmos die perfekte Wahl, weil es das „Wir“ direkt in die Handlung einbettet. Ein weiteres Beispiel: „Nachdem ihr die E-Mail gelesen habt (depois de lerdes a mensagem), gebt mir bitte Bescheid.“ Das ist präziser als ein allgemeiner Infinitiv.
Du solltest diese Form verwenden, wenn:
  1. 1Das Subjekt sich unterscheidet: Wenn du sagst „Nachdem sie angekommen sind, gehen wir“, ist der Wechsel der Person zwingend durch die Endung klarzustellen.
  2. 2Klarheit Priorität hat: Auch wenn das Subjekt gleich bleibt, klingt es in der gesprochenen Sprache natürlicher und „erwachsener“. Es zeigt, dass du die Struktur der Sprache verinnerlicht hast.
  3. 3Anweisungen: Wenn du im Büro oder in der Uni Anweisungen gibst, ist diese Form der Standard. „Bevor ihr den Computer ausschaltet (antes de desligarem o computador), speichert eure Daten.“ Es klingt professionell, direkt und lässt keinen Raum für Fehlinterpretationen. Es ist die grammatikalische Entsprechung zu einer klaren Kommunikation – genau das, was wir Deutschen schätzen.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir oft in die gleichen Fallen:
  1. 1Die „Subjunktiv-Verwechslung“: Viele Deutschsprachige versuchen, antes de mit dem presente do subjuntivo zu kombinieren (z.B. *antes de que falemos*). Das ist ein klassischer Interferenzfehler aus dem Englischen („before we speak“) oder dem Deutschen. Merke dir: antes de verlangt den Infinitiv, antes que verlangt den Subjunktiv. Wenn du de sagst, bleib beim Infinitiv!
  2. 2Das Auslassen der Endung: Wir vergessen oft das -mos oder -em. Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass das Verb am Ende des Nebensatzes steht und die Endung durch das Pronomen „wir“ klar ist. Im Portugiesischen ist die Endung aber das einzige Merkmal für die Person. Wenn du sie weglässt, klingt es wie „Ich gehen“ statt „Ich gehe“.
  3. 3Pronomen-Position: Einige Lernende versuchen, das Pronomen hinter das Verb zu stellen, weil sie an die Inversion im Deutschen denken (z.B. „bevor gehen wir“ – was im Deutschen falsch ist, aber im Kopf passiert). Im Portugiesischen steht das Pronomen bei antes de immer direkt vor dem Verb: antes de nós falarmos. Alles andere klingt unnatürlich.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist hilfreich, den infinitivo pessoal von anderen Strukturen abzugrenzen, um die Nuancen zu verstehen.
| Struktur | Grammatikalische Funktion | Äquivalent im Deutschen |
|---|---|---|
| Infinitivo Impessoal | Allgemein, kein Subjekt | „Vor dem Gehen“ |
| Infinitivo Pessoal | Subjektbezogen, präzise | „Bevor wir gehen“ |
| Subjuntivo (antes que) | Formell, hypothetisch | „Bevor wir gehen sollten“ |
Der infinitivo impessoal (antes de sair) ist dein „Default-Modus“, wenn es um allgemeine Aussagen geht. Der infinitivo pessoal ist dein Werkzeug für klare Kommunikation. Der Subjuntivo mit antes que ist die „High-End-Variante“.
In einer Kneipe oder einem lockeren Meeting ist der infinitivo pessoal immer die sicherste und natürlichste Wahl. Er ist nicht so steif wie der Subjunktiv und nicht so ungenau wie der allgemeine Infinitiv.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich antes de mit der Vergangenheit kombinieren? Antwort: Nein, das ist eine häufige Falle. Die Zeit wird durch das Hauptverb im Satz bestimmt.
Der Infinitiv selbst ist zeitlos. Wenn du sagst „Bevor wir gestern gingen, aßen wir“, sagst du Antes de sairmos ontem, comemos. Der Infinitiv bleibt gleich!
Frage: Ist der infinitivo pessoal in Brasilien anders als in Portugal? Antwort: Die Grammatik ist identisch. In Brasilien wirst du öfter das Pronomen hören (antes de a gente sair ist dort sehr verbreitet), während in Portugal die Endung -mos fast immer ausreicht.
Frage: Was passiert, wenn ich die Endung vergesse? Antwort: Die Leute werden dich verstehen, aber es klingt ein wenig „gebrochen“. Es ist kein Weltuntergang, aber für dein B2-Ziel ist es der erste Schritt zur Perfektion.
Übe es, indem du dir bewusst machst: „Wer macht die Aktion? Ah, wir! Also -mos dranhängen.“
Frage: Warum sieht eu wie der normale Infinitiv aus? Antwort: Weil der Infinitiv die Grundform ist. Betrachte eu als den minimalistischen Teil der Konjugation, der keine zusätzliche Endung benötigt.

Personal Infinitive Conjugation (Regular -AR)

Person Ending Example (Falar)
Eu
-
falar
Tu
-es
falares
Ele/Ela/Você
-
falar
Nós
-mos
falarmos
Vós
-des
falardes
Eles/Elas/Vocês
-em
falarem

Meanings

The personal infinitive allows you to specify the subject of an infinitive verb, which is crucial after temporal prepositions like 'antes de' (before) and 'depois de' (after).

1

Temporal Subject Specification

Indicating who performed an action before or after another event.

“Antes de tu chegares, eu limpei a casa.”

“Depois de nós jantarmos, fomos ao cinema.”

Reference Table

Reference table for Timing & Subjekte: Persönlicher Infinitiv (antes/depois de)
Subjekt Endung Beispiel (antes de...) Beispiel (depois de...)
eu
(keine)
antes de eu falar
depois de eu sair
tu
-es
antes de tu falares
depois de tu saíres
ele/ela/você
(keine)
antes de você falar
depois de ela sair
nós
-mos
antes de nós falarmos
depois de nós sairmos
eles/elas/vocês
-em
antes de eles falarem
depois de vocês saírem

Formalitätsspektrum

Formell
Antes de eles chegarem, nós comemos.

Antes de eles chegarem, nós comemos. (Dinner plans)

Neutral
Antes de eles chegarem, comemos.

Antes de eles chegarem, comemos. (Dinner plans)

Informell
Antes de eles chegarem, a gente come.

Antes de eles chegarem, a gente come. (Dinner plans)

Umgangssprache
Antes de eles chegarem, a gente manda ver.

Antes de eles chegarem, a gente manda ver. (Dinner plans)

Abläufe mit Personen planen

Zeit + Person

Antes de

  • tu saíres bevor du gehst
  • nós irmos bevor wir gehen

Depois de

  • eles chegarem nachdem sie ankommen
  • eu falar nachdem ich spreche

Allgemein vs. Persönlich

Allgemein (Unpersönlich)
Antes de comer Vor dem Essen (generell)
Spezifisch (Persönlich)
Antes de comermos Bevor wir essen (bestimmte Gruppe)

Welche Form soll ich nutzen?

1

Gibt es ein bestimmtes Subjekt?

YES
Nächste Frage
NO
Nutze unpersönlichen Infinitiv (Grundform)
2

Ist das Subjekt anders als im Hauptsatz?

YES
Nutze persönlichen Infinitiv (-es, -mos, -em)
NO ↓

Zusammenfassung der Endungen

👤

Singular

  • Eu: (keine)
  • Tu: -es
  • Ele/Ela: (keine)
👥

Plural

  • Nós: -mos
  • Eles/Elas: -em
  • Vocês: -em

Beispiele nach Niveau

1

Depois de comer, eu durmo.

After eating, I sleep.

2

Antes de sair, eu estudo.

Before leaving, I study.

3

Depois de chegar, eu falo.

After arriving, I speak.

4

Antes de dormir, eu leio.

Before sleeping, I read.

1

Depois de eles chegarem, nós jantamos.

After they arrived, we had dinner.

2

Antes de tu saíres, avisa-me.

Before you leave, let me know.

3

Depois de nós falarmos, ele entendeu.

After we spoke, he understood.

4

Antes de eles assinarem, leiam.

Before they sign, read.

1

Depois de vocês terem chegado, a reunião começou.

After you had arrived, the meeting started.

2

Antes de ela se mudar, ela vendeu a casa.

Before she moved, she sold the house.

3

Depois de nós termos visto o filme, fomos jantar.

After we had seen the movie, we went to dinner.

4

Antes de eles terem terminado, o tempo acabou.

Before they had finished, the time ran out.

1

Depois de os convidados terem saído, limpámos tudo.

After the guests had left, we cleaned everything.

2

Antes de os alunos terem entregue os trabalhos, o professor saiu.

Before the students had handed in the papers, the teacher left.

3

Depois de eles terem sido avisados, mudaram de atitude.

After they had been warned, they changed their attitude.

4

Antes de nós termos tomado uma decisão, consultámos o advogado.

Before we had made a decision, we consulted the lawyer.

1

Depois de terem sido devidamente informados, os acionistas votaram.

After having been duly informed, the shareholders voted.

2

Antes de se terem apercebido do erro, já era tarde.

Before they had realized the mistake, it was too late.

3

Depois de eles terem vindo, tudo mudou.

After they had come, everything changed.

4

Antes de terem sido publicadas, as notícias foram censuradas.

Before they had been published, the news was censored.

1

Depois de eles se terem visto, a tensão dissipou-se.

After they had seen each other, the tension dissipated.

2

Antes de terem sido tomadas as medidas, o dano era irreversível.

Before the measures had been taken, the damage was irreversible.

3

Depois de eles terem posto em causa a decisão, o projeto parou.

After they had questioned the decision, the project stopped.

4

Antes de terem sido ouvidas as testemunhas, o juiz suspendeu a sessão.

Before the witnesses had been heard, the judge suspended the session.

Leicht verwechselbar

Timing & Subjects: Using Personal Infinitive (antes/depois de) vs. Future Subjunctive

They share the same endings (-es, -mos, -em).

Timing & Subjects: Using Personal Infinitive (antes/depois de) vs. Impersonal Infinitive

Both use the base infinitive.

Timing & Subjects: Using Personal Infinitive (antes/depois de) vs. Present Indicative

Some forms look similar.

Häufige Fehler

Antes de eles sair

Antes de eles saírem

Subject is plural.

Depois de eu chegar

Depois de chegar

Redundant pronoun.

Antes de tu sair

Antes de tu saíres

Missing -es.

Depois de nós sair

Depois de nós sairmos

Missing -mos.

Depois de eles ter chegado

Depois de eles terem chegado

Auxiliary must agree.

Antes de nós ter visto

Antes de nós termos visto

Auxiliary must agree.

Depois de eles não ter vindo

Depois de eles não terem vindo

Agreement error.

Antes de eles ter sido avisado

Antes de eles terem sido avisados

Agreement in passive.

Depois de eles se ter visto

Depois de eles se terem visto

Reflexive agreement.

Antes de eles ter feito

Antes de eles terem feito

Irregular participle.

Depois de eles ter posto

Depois de eles terem posto

Irregular participle.

Antes de eles ter vindo

Antes de eles terem vindo

Irregular participle.

Depois de eles ter dito

Depois de eles terem dito

Irregular participle.

Antes de eles ter escrito

Antes de eles terem escrito

Irregular participle.

Satzmuster

Antes de ___ (tu), avisa-me.

Depois de ___ (eles), a festa começou.

Antes de ___ (nós), precisamos de tempo.

Depois de ___ (eles) terem visto o filme, gostaram.

Real World Usage

Texting very common

Antes de tu saíres, avisa!

Job Interviews common

Depois de eu ter analisado a proposta...

Social Media common

Antes de eles chegarem, já estávamos lá.

Legal Documents constant

Antes de os signatários terem assinado...

Food Delivery Apps occasional

Depois de o estafeta ter chegado...

Travel common

Antes de nós termos embarcado...

🎯

Die 'Que'-Alternative

Wenn du 'Antes que' statt 'Antes de' nutzt, musst du den Subjunktiv nehmen. Antes de sairmos ist im Alltag viel entspannter als Antes que saiamos.
⚠️

Ver vs. Vir

Pass bei den unregelmäßigen Verben auf!
Depois de eles verem
heißt sehen, aber
Depois de eles virem
bedeutet kommen.
💬

Das europäische 'Tu'

In Portugal fällt es sofort auf, wenn du die '-es' Endung bei 'tu' vergisst. Nutze sie immer, um in Lissabon oder Porto echt authentisch zu klingen:
antes de tu falares
.

Smart Tips

Check if the subjects are the same.

Antes de eles sair, eu comi. Antes de eles saírem, eu comi.

Always use the personal infinitive for clarity.

Depois de a empresa analisar... Depois de a empresa ter analisado...

Don't worry too much about perfection, but try to use it.

Antes de vocês chegar... Antes de vocês chegarem...

Look for the -em endings after 'antes de'.

Antes de os ministros chegar... Antes de os ministros chegarem...

Aussprache

che-ga-REM

Stress

The stress remains on the final syllable of the root verb.

Rising

Depois de eles chegarem↗?

Questioning tone.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember the 'S-M-M' rule: -es (tu), -mos (nós), -em (eles).

Visuelle Assoziation

Imagine a group of people standing in line. Each person has a name tag (the ending) that tells you exactly who they are.

Rhyme

If the person changes, don't be shy, add the ending to the verb and fly!

Story

I wanted to eat before they arrived. I said 'Antes de eles chegarem'. They wanted to eat before I arrived. They said 'Antes de eu chegar'. We all ate happily.

Word Web

chegaremsaíremfalarmosfalaresfazeremtermos

Herausforderung

Write 3 sentences about your family's morning routine using 'Antes de' and 'Depois de'.

Kulturelle Hinweise

In Brazil, 'a gente' is often used with the personal infinitive, though it technically takes the 3rd person singular form.

In Portugal, the 'vós' form is still used in formal contexts.

The personal infinitive is mandatory in all formal documents.

The personal infinitive is a unique development in Portuguese, likely influenced by the need to clarify subject reference in complex sentences.

Gesprächseinstiege

O que fazes antes de saíres de casa?

O que fazem os teus amigos antes de se encontrarem?

Como te sentes depois de teres terminado um projeto?

Que precauções tomas antes de eles chegarem?

Tagebuch-Impulse

Describe your morning routine using 'antes de' and 'depois de'.
Write about a time you had to wait for someone.
Explain a professional process you follow.
Reflect on a major life change.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'beber'.

Vamos sair depois de nós ___ o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bebermos
Bei 'nós' hängen wir die Endung -mos an den Infinitiv 'beber' an.
Welcher Satz ist korrekt?

Wähle den richtigen Satz für 'Bevor sie gehen':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de eles saírem
Der persönliche Infinitiv für 'eles' bekommt die Endung -em.
Finde und korrigiere den Fehler.

Antes de tu comer, lava as mãos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de tu comeres, lava as mãos.
Die 'tu'-Form benötigt zwingend die Endung -es am Infinitiv.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'chegar' for 'eles'.

Depois de eles ___ , a festa começou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegarem
Eles requires the -em ending.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de eu sair, comi.
Same subject, so impersonal infinitive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Antes de tu sair, avisa-me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de tu saíres
Tu requires the -es ending.
Transform the sentence to use the personal infinitive for 'nós'. Sentence Transformation

Antes de sair, comemos. (nós)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de sairmos, comemos.
Nós requires the -mos ending.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quando vais sair? B: Antes de eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegarem
Eles requires the -em ending.
Conjugate 'falar' for 'vós'. Conjugation Drill

Depois de vós ___ , entendemos tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falardes
Vós requires the -des ending.
Match the subject to the ending. Match Pairs

Match: Tu -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -es
Tu takes -es.
Build a sentence using 'Depois de', 'eles', and 'terminar'. Sentence Building

Order: Depois de / eles / terminar / saíram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de eles terminarem, saíram.
Correct conjugation and punctuation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

sairmos / de / antes / foto / uma / tirem

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tirem uma foto antes de sairmos
Übersetze ins Portugiesische. Übersetzung

After they speak, I will decide.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de eles falarem, eu vou decidir.
Verbinde die Person mit der richtigen Verb-Endung. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu -> -es, Nós -> -mos, Eles -> -em, Eu -> (none)
Fülle die Lücke mit 'fazer'. Lückentext

Podes ligar-me depois de tu ___ o check-in?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fazeres
Was klingt natürlicher für 'Bevor wir die Tickets kaufen'? Multiple Choice

Wähle die beste Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de comprarmos os bilhetes
Korrigiere die Verb-Endung. Error Correction

Eles foram embora depois de nós chegarem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles foram embora depois de nós chegarmos.
Ordne den Satz. Sentence Reorder

trabalho / de / terminarem / depois / o / podem / sair

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de terminarem o trabalho, podem sair.
Übersetze ins Portugiesische. Übersetzung

Bevor Sie (formal/você) gehen, unterschreiben Sie hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de você ir, assine aqui.
Fülle die Lücke mit 'ver'. Lückentext

Eles vão ficar tristes depois de ___ o resultando.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: verem
Richtiger Plural für 'Nachdem wir zu Mittag gegessen haben'. Multiple Choice

Welche Form stimmt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de almoçarmos

Score: /10

FAQ (8)

To clarify who is doing the action when subjects differ.

Yes, in formal writing and highly recommended in speech to avoid ambiguity.

Use the impersonal infinitive (the base form).

They are -es, -mos, -des, -em.

Yes, it is used exactly the same way.

It can, but it's also very common in daily life.

Yes, but use the 3rd person singular form.

Yes, they have different functions despite similar endings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Infinitivo + sujeto

Portuguese uses the infinitive; Spanish uses the subjunctive.

French low

Infinitif

French lacks subject-inflected infinitives.

German low

Infinitivsatz

German uses full clauses.

Japanese none

Noun clause

Japanese is agglutinative, not inflectional in this way.

Arabic low

Masdar

Arabic uses a noun form, not a conjugated verb.

Chinese none

Serial verb construction

Chinese is an isolating language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!