Timing & Subjekte: Persönlicher Infinitiv (antes/depois de)
antes de und depois de bringst du Klarheit rein, wer was macht, ohne komplizierten Subjunktiv.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the personal infinitive after 'antes de' and 'depois de' when the subject of the infinitive differs from the main clause subject.
- Use personal infinitive if the subject changes: 'Antes de eles saírem, comemos.'
- Use impersonal infinitive if the subject is the same: 'Antes de sair, comi.'
- Conjugate the infinitive using the -es, -mos, -em endings for clarity.
Overview
antes de sairmos, pagamos. Wenn du aber einfach nur antes de sair sagst, klingt das zwar korrekt, aber irgendwie generisch – wie ein Schild an einer Tür.infinitivo pessoal (persönlicher Infinitiv) ins Spiel kommt. Im Deutschen haben wir für solche Konstruktionen oft keine direkte Entsprechung, die so elegant funktioniert. Wir nutzen meist Nebensätze mit „bevor wir gehen“ oder „nachdem wir gegessen haben“.infinitivo pessoal nach antes de und depois de ein absolutes B2-Upgrade. Es ist der Unterschied zwischen „einfach nur die Sprache beherrschen“ und „wirklich nuanciert kommunizieren“. Warum ist das für uns Deutsche so wichtig?infinitivo pessoal eine Form, die genau das leistet, ohne dass du den gesamten Satzbau ändern musst.infinitivo impessoal) zeitlos ist und kein spezifisches Subjekt hat (wie in „Rauchen verboten“ -> proibido fumar), erlaubt dir der infinitivo pessoal, das Subjekt in die Verbform zu integrieren. Denke dabei an das deutsche Äquivalent eines Infinitivs mit „zu“, nur dass du eben die Person mit einbaust. Wenn du antes de oder depois de benutzt, ist das Portugiesische sehr strikt: Wenn du das Subjekt ändern willst oder musst, darfst du nicht beim einfachen Infinitiv bleiben.futuro do subjuntivo ist. Das bedeutet, wenn du diese Form lernst, schlägst du zwei Fliegen mit einer Klappe. Es ist ein „Brückenschlag-Konzept“.antes de / depois de), und direkt dahinter folgt das Verb, das anzeigt, wer die Handlung ausführt. Das ist extrem effizient für E-Mails im Büro oder Nachrichten auf WhatsApp, da du dir die komplizierte Konstruktion mit que + Konjunktiv sparst. Es ist der „Tailored Suit“ der Grammatik – maßgeschneidert für den Moment, in dem du genau sagen willst, wer was vor oder nach einer anderen Aktion tut.eu und ele/ela/você bleibt die Form identisch mit dem Basis-Infinitiv.eu, nós, etc.) explizit nennen, um Missverständnisse zu vermeiden. Hier ist die Tabelle, die dir als Spickzettel dienen wird:nós (-mos) und eles (-em) das wichtigste für deinen Alltag. Die Form für vós wirst du selten brauchen, es sei denn, du liest klassische Literatur oder bist in sehr formellen Kreisen in Portugal unterwegs. Beachte, dass auch unregelmäßige Verben wie ir (gehen) oder fazer (machen) diesem Muster folgen: antes de irmos (bevor wir gehen) und depois de fazeres (nachdem du gemacht hast).infinitivo pessoal immer dann, wenn du eine zeitliche Abfolge mit einer klaren Subjektzuordnung ausdrücken willst. Stell dir vor, du bist in einem Meeting: „Bevor wir das Projekt starten (antes de começarmos o projeto), müssen wir das Budget prüfen.“ Hier ist começarmos die perfekte Wahl, weil es das „Wir“ direkt in die Handlung einbettet. Ein weiteres Beispiel: „Nachdem ihr die E-Mail gelesen habt (depois de lerdes a mensagem), gebt mir bitte Bescheid.“ Das ist präziser als ein allgemeiner Infinitiv.- 1Das Subjekt sich unterscheidet: Wenn du sagst „Nachdem sie angekommen sind, gehen wir“, ist der Wechsel der Person zwingend durch die Endung klarzustellen.
- 2Klarheit Priorität hat: Auch wenn das Subjekt gleich bleibt, klingt es in der gesprochenen Sprache natürlicher und „erwachsener“. Es zeigt, dass du die Struktur der Sprache verinnerlicht hast.
- 3Anweisungen: Wenn du im Büro oder in der Uni Anweisungen gibst, ist diese Form der Standard. „Bevor ihr den Computer ausschaltet (
antes de desligarem o computador), speichert eure Daten.“ Es klingt professionell, direkt und lässt keinen Raum für Fehlinterpretationen. Es ist die grammatikalische Entsprechung zu einer klaren Kommunikation – genau das, was wir Deutschen schätzen.
- 1Die „Subjunktiv-Verwechslung“: Viele Deutschsprachige versuchen,
antes demit dempresente do subjuntivozu kombinieren (z.B. *antes de que falemos*). Das ist ein klassischer Interferenzfehler aus dem Englischen („before we speak“) oder dem Deutschen. Merke dir:antes deverlangt den Infinitiv,antes queverlangt den Subjunktiv. Wenn dudesagst, bleib beim Infinitiv! - 2Das Auslassen der Endung: Wir vergessen oft das
-mosoder-em. Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass das Verb am Ende des Nebensatzes steht und die Endung durch das Pronomen „wir“ klar ist. Im Portugiesischen ist die Endung aber das einzige Merkmal für die Person. Wenn du sie weglässt, klingt es wie „Ich gehen“ statt „Ich gehe“. - 3Pronomen-Position: Einige Lernende versuchen, das Pronomen hinter das Verb zu stellen, weil sie an die Inversion im Deutschen denken (z.B. „bevor gehen wir“ – was im Deutschen falsch ist, aber im Kopf passiert). Im Portugiesischen steht das Pronomen bei
antes deimmer direkt vor dem Verb:antes de nós falarmos. Alles andere klingt unnatürlich.
infinitivo pessoal von anderen Strukturen abzugrenzen, um die Nuancen zu verstehen.infinitivo impessoal (antes de sair) ist dein „Default-Modus“, wenn es um allgemeine Aussagen geht. Der infinitivo pessoal ist dein Werkzeug für klare Kommunikation. Der Subjuntivo mit antes que ist die „High-End-Variante“.infinitivo pessoal immer die sicherste und natürlichste Wahl. Er ist nicht so steif wie der Subjunktiv und nicht so ungenau wie der allgemeine Infinitiv.antes de mit der Vergangenheit kombinieren? Antwort: Nein, das ist eine häufige Falle. Die Zeit wird durch das Hauptverb im Satz bestimmt.Antes de sairmos ontem, comemos. Der Infinitiv bleibt gleich!infinitivo pessoal in Brasilien anders als in Portugal? Antwort: Die Grammatik ist identisch. In Brasilien wirst du öfter das Pronomen hören (antes de a gente sair ist dort sehr verbreitet), während in Portugal die Endung -mos fast immer ausreicht.-mos dranhängen.“eu wie der normale Infinitiv aus? Antwort: Weil der Infinitiv die Grundform ist. Betrachte eu als den minimalistischen Teil der Konjugation, der keine zusätzliche Endung benötigt.Personal Infinitive Conjugation (Regular -AR)
| Person | Ending | Example (Falar) |
|---|---|---|
|
Eu
|
-
|
falar
|
|
Tu
|
-es
|
falares
|
|
Ele/Ela/Você
|
-
|
falar
|
|
Nós
|
-mos
|
falarmos
|
|
Vós
|
-des
|
falardes
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
-em
|
falarem
|
Meanings
The personal infinitive allows you to specify the subject of an infinitive verb, which is crucial after temporal prepositions like 'antes de' (before) and 'depois de' (after).
Temporal Subject Specification
Indicating who performed an action before or after another event.
“Antes de tu chegares, eu limpei a casa.”
“Depois de nós jantarmos, fomos ao cinema.”
Reference Table
| Subjekt | Endung | Beispiel (antes de...) | Beispiel (depois de...) |
|---|---|---|---|
|
eu
|
(keine)
|
antes de eu falar
|
depois de eu sair
|
|
tu
|
-es
|
antes de tu falares
|
depois de tu saíres
|
|
ele/ela/você
|
(keine)
|
antes de você falar
|
depois de ela sair
|
|
nós
|
-mos
|
antes de nós falarmos
|
depois de nós sairmos
|
|
eles/elas/vocês
|
-em
|
antes de eles falarem
|
depois de vocês saírem
|
Formalitätsspektrum
Antes de eles chegarem, nós comemos. (Dinner plans)
Antes de eles chegarem, comemos. (Dinner plans)
Antes de eles chegarem, a gente come. (Dinner plans)
Antes de eles chegarem, a gente manda ver. (Dinner plans)
Abläufe mit Personen planen
Antes de
- tu saíres bevor du gehst
- nós irmos bevor wir gehen
Depois de
- eles chegarem nachdem sie ankommen
- eu falar nachdem ich spreche
Allgemein vs. Persönlich
Welche Form soll ich nutzen?
Gibt es ein bestimmtes Subjekt?
Ist das Subjekt anders als im Hauptsatz?
Zusammenfassung der Endungen
Singular
- • Eu: (keine)
- • Tu: -es
- • Ele/Ela: (keine)
Plural
- • Nós: -mos
- • Eles/Elas: -em
- • Vocês: -em
Beispiele nach Niveau
Depois de comer, eu durmo.
After eating, I sleep.
Antes de sair, eu estudo.
Before leaving, I study.
Depois de chegar, eu falo.
After arriving, I speak.
Antes de dormir, eu leio.
Before sleeping, I read.
Depois de eles chegarem, nós jantamos.
After they arrived, we had dinner.
Antes de tu saíres, avisa-me.
Before you leave, let me know.
Depois de nós falarmos, ele entendeu.
After we spoke, he understood.
Antes de eles assinarem, leiam.
Before they sign, read.
Depois de vocês terem chegado, a reunião começou.
After you had arrived, the meeting started.
Antes de ela se mudar, ela vendeu a casa.
Before she moved, she sold the house.
Depois de nós termos visto o filme, fomos jantar.
After we had seen the movie, we went to dinner.
Antes de eles terem terminado, o tempo acabou.
Before they had finished, the time ran out.
Depois de os convidados terem saído, limpámos tudo.
After the guests had left, we cleaned everything.
Antes de os alunos terem entregue os trabalhos, o professor saiu.
Before the students had handed in the papers, the teacher left.
Depois de eles terem sido avisados, mudaram de atitude.
After they had been warned, they changed their attitude.
Antes de nós termos tomado uma decisão, consultámos o advogado.
Before we had made a decision, we consulted the lawyer.
Depois de terem sido devidamente informados, os acionistas votaram.
After having been duly informed, the shareholders voted.
Antes de se terem apercebido do erro, já era tarde.
Before they had realized the mistake, it was too late.
Depois de eles terem vindo, tudo mudou.
After they had come, everything changed.
Antes de terem sido publicadas, as notícias foram censuradas.
Before they had been published, the news was censored.
Depois de eles se terem visto, a tensão dissipou-se.
After they had seen each other, the tension dissipated.
Antes de terem sido tomadas as medidas, o dano era irreversível.
Before the measures had been taken, the damage was irreversible.
Depois de eles terem posto em causa a decisão, o projeto parou.
After they had questioned the decision, the project stopped.
Antes de terem sido ouvidas as testemunhas, o juiz suspendeu a sessão.
Before the witnesses had been heard, the judge suspended the session.
Leicht verwechselbar
They share the same endings (-es, -mos, -em).
Both use the base infinitive.
Some forms look similar.
Häufige Fehler
Antes de eles sair
Antes de eles saírem
Depois de eu chegar
Depois de chegar
Antes de tu sair
Antes de tu saíres
Depois de nós sair
Depois de nós sairmos
Depois de eles ter chegado
Depois de eles terem chegado
Antes de nós ter visto
Antes de nós termos visto
Depois de eles não ter vindo
Depois de eles não terem vindo
Antes de eles ter sido avisado
Antes de eles terem sido avisados
Depois de eles se ter visto
Depois de eles se terem visto
Antes de eles ter feito
Antes de eles terem feito
Depois de eles ter posto
Depois de eles terem posto
Antes de eles ter vindo
Antes de eles terem vindo
Depois de eles ter dito
Depois de eles terem dito
Antes de eles ter escrito
Antes de eles terem escrito
Satzmuster
Antes de ___ (tu), avisa-me.
Depois de ___ (eles), a festa começou.
Antes de ___ (nós), precisamos de tempo.
Depois de ___ (eles) terem visto o filme, gostaram.
Real World Usage
Antes de tu saíres, avisa!
Depois de eu ter analisado a proposta...
Antes de eles chegarem, já estávamos lá.
Antes de os signatários terem assinado...
Depois de o estafeta ter chegado...
Antes de nós termos embarcado...
Die 'Que'-Alternative
Antes de sairmos ist im Alltag viel entspannter als Antes que saiamos.Ver vs. Vir
Depois de eles veremheißt sehen, aber
Depois de eles virembedeutet kommen.
Das europäische 'Tu'
antes de tu falares.
Smart Tips
Check if the subjects are the same.
Always use the personal infinitive for clarity.
Don't worry too much about perfection, but try to use it.
Look for the -em endings after 'antes de'.
Aussprache
Stress
The stress remains on the final syllable of the root verb.
Rising
Depois de eles chegarem↗?
Questioning tone.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember the 'S-M-M' rule: -es (tu), -mos (nós), -em (eles).
Visuelle Assoziation
Imagine a group of people standing in line. Each person has a name tag (the ending) that tells you exactly who they are.
Rhyme
If the person changes, don't be shy, add the ending to the verb and fly!
Story
I wanted to eat before they arrived. I said 'Antes de eles chegarem'. They wanted to eat before I arrived. They said 'Antes de eu chegar'. We all ate happily.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your family's morning routine using 'Antes de' and 'Depois de'.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'a gente' is often used with the personal infinitive, though it technically takes the 3rd person singular form.
In Portugal, the 'vós' form is still used in formal contexts.
The personal infinitive is mandatory in all formal documents.
The personal infinitive is a unique development in Portuguese, likely influenced by the need to clarify subject reference in complex sentences.
Gesprächseinstiege
O que fazes antes de saíres de casa?
O que fazem os teus amigos antes de se encontrarem?
Como te sentes depois de teres terminado um projeto?
Que precauções tomas antes de eles chegarem?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Vamos sair depois de nós ___ o café.
Wähle den richtigen Satz für 'Bevor sie gehen':
Antes de tu comer, lava as mãos.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesDepois de eles ___ , a festa começou.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Antes de tu sair, avisa-me.
Antes de sair, comemos. (nós)
A: Quando vais sair? B: Antes de eles ___.
Depois de vós ___ , entendemos tudo.
Match: Tu -> ?
Order: Depois de / eles / terminar / saíram.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisessairmos / de / antes / foto / uma / tirem
After they speak, I will decide.
Ordne zu:
Podes ligar-me depois de tu ___ o check-in?
Wähle die beste Option:
Eles foram embora depois de nós chegarem.
trabalho / de / terminarem / depois / o / podem / sair
Bevor Sie (formal/você) gehen, unterschreiben Sie hier.
Eles vão ficar tristes depois de ___ o resultando.
Welche Form stimmt?
Score: /10
FAQ (8)
To clarify who is doing the action when subjects differ.
Yes, in formal writing and highly recommended in speech to avoid ambiguity.
Use the impersonal infinitive (the base form).
They are -es, -mos, -des, -em.
Yes, it is used exactly the same way.
It can, but it's also very common in daily life.
Yes, but use the 3rd person singular form.
Yes, they have different functions despite similar endings.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Infinitivo + sujeto
Portuguese uses the infinitive; Spanish uses the subjunctive.
Infinitif
French lacks subject-inflected infinitives.
Infinitivsatz
German uses full clauses.
Noun clause
Japanese is agglutinative, not inflectional in this way.
Masdar
Arabic uses a noun form, not a conjugated verb.
Serial verb construction
Chinese is an isolating language.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Den persönlichen Infinitiv meistern (Infinitivo Pessoal)
### Overview Der Infinitivo Pessoal, oder der persönliche Infinitiv, ist eines der faszinierendsten und zugleich präzis...
Der persönliche Infinitiv im formellen und literarischen Kontext (Infinitivo Pessoal)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine Sprache, die so logisch aufgebaut ist wie das Deutsche, aber plötzlich eine...
Der persönliche Infinitiv: Verben mit Person
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting in Lissabon oder diskutierst mit deinen Kollegen in der Uni über...
Persönlicher Infinitiv: Verben nach Präpositionen konjugieren
### Overview Als Deutschsprachiger, der Portugiesisch lernt, bist du gewohnt, dass sich Verben fast immer nach dem Subj...
Dinge tun, ohne dass andere es wissen: Persönlicher Infinitiv mit 'Sem'
### Overview Als fortgeschrittener Lerner auf C1-Niveau hast du dich sicher schon oft gefragt, wie man Sätze elegant ve...