B2 Personal Infinitive 9 min read متوسط

زمان‌بندی و فاعل‌ها: استفاده از مصدر شخصی (antes/depois de)

با اضافه کردن پسوندهایی مثل -es، -mos یا -em به آخر مصدر فعل بعد از 'antes de' یا 'depois de'، خیلی راحت معلوم می‌کنی کی داره چیکار می‌کنه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the personal infinitive after 'antes de' and 'depois de' when the subject of the infinitive differs from the main clause subject.

  • Use personal infinitive if the subject changes: 'Antes de eles saírem, comemos.'
  • Use impersonal infinitive if the subject is the same: 'Antes de sair, comi.'
  • Conjugate the infinitive using the -es, -mos, -em endings for clarity.
Preposition + Verb(Inflected) + Subject

مرور کلی

### Overview
برای شما که به عنوان یک فارسی‌زبان در حال یادگیری زبان پرتغالی در سطح B2 هستید، درک مفهوم «مصدر شخصی» (Personal Infinitive) یکی از آن نقاط عطفی است که شما را از یک سطح متوسط به یک سطح پیشرفته و بومی‌گونه (Native-like) می‌رساند. در زبان فارسی، ما برای بیان زمانِ وقوعِ یک عمل نسبت به عملی دیگر، معمولاً از ساختارهای ساده‌تری استفاده می‌کنیم؛ مثلاً می‌گوییم «قبل از اینکه برویم» یا «بعد از رفتنِ ما». در فارسی، فعل ما در این ساختارها معمولاً به صورت التزامی یا اسمی در می‌آید و تفاوت چندانی در ساختار فعل برای اشخاص مختلف (به جز در شناسه) نداریم.
اما در پرتغالی، استفاده از antes de (قبل از) و depois de (بعد از) با «مصدر شخصی»، ابزاری بسیار دقیق برای تعیین فاعل است.
بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان در ابتدا سعی می‌کنند از همان ساختارهای ساده یا حتی جملات پیچیده با que استفاده کنند، که باعث می‌شود جملاتشان غیرطبیعی یا بیش از حد رسمی به نظر برسد. تفاوت اصلی در این است که در پرتغالی، شما می‌توانید با تغییر انتهای فعل (مصدر)، دقیقاً بگویید «چه کسی» قرار است آن کار را انجام دهد، بدون اینکه نیاز باشد جملات طولانی و دست‌وپاگیر بسازید. این ساختار در محیط‌های کاری، ایمیل‌ها و حتی مکالمات روزمره در لیسبون یا سائوپائولو بسیار رایج است.
در واقع، این گرامر به شما اجازه می‌دهد که بدون تغییر زمان فعل اصلی، فاعلِ فعلِ وابسته را مشخص کنید. این همان تفاوتی است که میان یک فرد که فقط کلمات را کنار هم می‌چیند و کسی که زبان را «زندگی» می‌کند، وجود دارد.
### How This Grammar Works
در زبان فارسی، ما ساختاری تحت عنوان «مصدر شخصی» نداریم. ما برای بیانِ «قبل از اینکه ما برویم»، از فعل التزامی «برویم» استفاده می‌کنیم. در پرتغالی، وقتی از antes de یا depois de استفاده می‌کنید، قانونِ کلی این است که اگر فاعلِ هر دو بخش جمله یکی باشد، از مصدر ساده (Impersonal Infinitive) استفاده می‌کنیم (مثلاً antes de sair - قبل از بیرون رفتن).
اما اگر بخواهیم فاعل را تغییر دهیم یا تأکید کنیم که «چه کسی» این کار را انجام می‌دهد، از «مصدر شخصی» استفاده می‌کنیم.
این یعنی فعلِ پایه (مثلاً falar) بسته به فاعل، تغییر شکل می‌دهد. این ساختار به شما کمک می‌کند تا از تکرارِ غیرضروریِ que و زمان‌های پیچیده (مانند Subjunctive) پرهیز کنید. نکته کلیدی برای یک فارسی‌زبان این است که بداند در پرتغالی، «مصدر» فقط یک شکل ثابت نیست؛ بلکه می‌تواند «صرف» شود.
این مفهوم برای ما که مصدر را در فارسی همیشه ثابت می‌بینیم (مثل «رفتن»)، کمی عجیب است، اما به محض اینکه درک کنید این یک «شناسه‌دار کردنِ مصدر» است، همه چیز منطقی می‌شود. این ساختار دقیقاً معادلِ زمانی است که شما می‌خواهید در یک جمله، فاعلِ فعلِ دوم را از فاعلِ فعل اول متمایز کنید بدون اینکه زمانِ جمله را به هم بزنید.
### Formation Pattern
ساختن این مصدر بسیار ساده است. شما مصدر فعل را در نظر می‌گیرید و شناسه‌های -es, -mos, -des, -em را به آن اضافه می‌کنید. نکته جالب این است که شکلِ eu (من) و ele/ela (او) با خودِ مصدرِ اصلی یکسان است.
| فاعل | ساختار | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| eu | مصدر + تهی | antes de eu falar | قبل از اینکه من صحبت کنم |
| tu | مصدر + es | antes de tu falares | قبل از اینکه تو صحبت کنی |
| ele/ela/você | مصدر + تهی | depois de ele falar | بعد از اینکه او صحبت کرد |
| nós | مصدر + mos | antes de nós falarmos | قبل از اینکه ما صحبت کنیم |
| vós | مصدر + des | depois de vós falardes | بعد از اینکه شما صحبت کردید |
| eles/elas/vocês | مصدر + em | antes de eles falarem | قبل از اینکه آنها صحبت کنند |
### When To Use It
شما در موقعیت‌های زیر باید از این ساختار استفاده کنید:
  1. 1تغییر فاعل: وقتی فاعلِ جمله اول با فاعلِ فعلِ بعد از antes de متفاوت است. مثلاً: Antes de os convidados chegarem, limpei a casa (قبل از اینکه مهمان‌ها برسند، خانه را تمیز کردم).
  2. 2دقت در دستورالعمل‌ها: در محیط کار یا هنگام آموزش استفاده از نرم‌افزارها: Antes de atualizares o sistema, faz um backup (قبل از اینکه سیستم را آپدیت کنی، بک‌آپ بگیر).
  3. 3شفافیت در روایت: وقتی می‌خواهید در یک داستان یا گزارش کاری، دقیقاً مشخص کنید چه کسی مسئولِ چه عملی است، بدون اینکه جمله را با ساختارهای پیچیده que سنگین کنید.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل با Subjunctive: فارسی‌زبانان تمایل دارند بعد از antes de از ساختار que + Subjunctive استفاده کنند (مثل antes de que eu fale). این ساختار در پرتغالیِ مدرن بسیار رسمی و گاهی غلط است؛ همیشه بعد از de از مصدر شخصی استفاده کنید.
  2. 2فراموش کردن شناسه‌ها: به دلیل اینکه در فارسی مصدر «رفتن» برای همه اشخاص یکی است، زبان‌آموزان اغلب فراموش می‌کنند که در پرتغالی باید شناسه -mos یا -em را به مصدر اضافه کنند. مثلاً می‌گویند antes de nós sair که از نظر یک پرتغالی‌زبان کاملاً اشتباه است.
  3. 3استفاده از ضمیر بعد از فعل: در فارسی ما می‌گوییم «قبل از رفتنِ من». برخی زبان‌آموزان به اشتباه سعی می‌کنند ضمیر را بعد از فعل بگذارند (مانند antes de falar eu). این ساختار در پرتغالیِ استاندارد جایگاهی ندارد؛ ضمیر همیشه باید قبل از فعل باشد.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد | تفاوت با فارسی |
|---|---|---|
| Impersonal Infinitive | وقتی فاعل عمومی است | معادل مصدر ساده در فارسی |
| Personal Infinitive | وقتی فاعل مشخص است | معادل فعل التزامی در فارسی |
| Subjunctive | برای جملات شرطی یا آرزویی | بسیار رسمی‌تر از مصدر شخصی |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم از مصدر شخصی در زمان گذشته استفاده کنم؟ خیر، مصدر شخصی خودش زمان ندارد؛ زمانِ کلِ جمله توسط فعل اصلی تعیین می‌شود.
  2. 2آیا تفاوت بین پرتغال و برزیل در این مورد زیاد است؟ بله، در برزیل گاهی ممکن است از مصدر ساده به جای شخصی استفاده کنند، اما در پرتغال استفاده از شناسه‌ها (-mos, -em) برای دقتِ کلام بسیار ضروری است.
  3. 3اگر فراموش کنم شناسه را اضافه کنم چه می‌شود؟ شنونده متوجه منظور شما می‌شود، اما سطحِ زبانی شما پایین‌تر از B2 به نظر می‌رسد. سعی کنید همیشه به انتهای مصدر دقت کنید.

Personal Infinitive Conjugation (Regular -AR)

Person Ending Example (Falar)
Eu
-
falar
Tu
-es
falares
Ele/Ela/Você
-
falar
Nós
-mos
falarmos
Vós
-des
falardes
Eles/Elas/Vocês
-em
falarem

Meanings

The personal infinitive allows you to specify the subject of an infinitive verb, which is crucial after temporal prepositions like 'antes de' (before) and 'depois de' (after).

1

Temporal Subject Specification

Indicating who performed an action before or after another event.

“Antes de tu chegares, eu limpei a casa.”

“Depois de nós jantarmos, fomos ao cinema.”

Reference Table

Reference table for زمان‌بندی و فاعل‌ها: استفاده از مصدر شخصی (antes/depois de)
فاعل پسوند مثال (antes de...) مثال (depois de...)
eu
(بدون پسوند)
antes de eu falar
depois de eu sair
tu
-es
antes de tu falares
depois de tu saíres
ele/ela/você
(بدون پسوند)
antes de você falar
depois de ela sair
nós
-mos
antes de nós falarmos
depois de nós sairmos
eles/elas/vocês
-em
antes de eles falarem
depois de vocês saírem

طیف رسمیت

رسمی
Antes de eles chegarem, nós comemos.

Antes de eles chegarem, nós comemos. (Dinner plans)

خنثی
Antes de eles chegarem, comemos.

Antes de eles chegarem, comemos. (Dinner plans)

غیر رسمی
Antes de eles chegarem, a gente come.

Antes de eles chegarem, a gente come. (Dinner plans)

عامیانه
Antes de eles chegarem, a gente manda ver.

Antes de eles chegarem, a gente manda ver. (Dinner plans)

ترتیب‌بندی اتفاقات با اشخاص

زمان + شخص

Antes de

  • tu saíres قبل از اینکه تو بری
  • nós irmos قبل از اینکه ما بریم

Depois de

  • eles chegarem بعد از اینکه اونا برسن
  • eu falar بعد از اینکه من حرف بزنم

مصدر ساده در مقابل شخصی

کلی (ساده)
Antes de comer قبل از غذا خوردن (کلی)
مشخص (شخصی)
Antes de comermos قبل از اینکه ما غذا بخوریم (گروه خاص)

کدوم فرم رو استفاده کنم؟

1

آیا فاعل مشخصی وجود داره؟

YES
سوال بعدی
NO
استفاده از مصدر ساده
2

آیا فاعل با فاعل جمله‌ی اصلی فرق داره؟

YES
استفاده از اینفینیتیو شخصی (-es, -mos, -em)
NO ↓

خلاصه‌ی پسوندهای فعل

👤

مفرد

  • Eu: (بدون پسوند)
  • Tu: -es
  • Ele/Ela: (بدون پسوند)
👥

جمع

  • Nós: -mos
  • Eles/Elas: -em
  • Vocês: -em

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Depois de comer, eu durmo.

After eating, I sleep.

2

Antes de sair, eu estudo.

Before leaving, I study.

3

Depois de chegar, eu falo.

After arriving, I speak.

4

Antes de dormir, eu leio.

Before sleeping, I read.

1

Depois de eles chegarem, nós jantamos.

After they arrived, we had dinner.

2

Antes de tu saíres, avisa-me.

Before you leave, let me know.

3

Depois de nós falarmos, ele entendeu.

After we spoke, he understood.

4

Antes de eles assinarem, leiam.

Before they sign, read.

1

Depois de vocês terem chegado, a reunião começou.

After you had arrived, the meeting started.

2

Antes de ela se mudar, ela vendeu a casa.

Before she moved, she sold the house.

3

Depois de nós termos visto o filme, fomos jantar.

After we had seen the movie, we went to dinner.

4

Antes de eles terem terminado, o tempo acabou.

Before they had finished, the time ran out.

1

Depois de os convidados terem saído, limpámos tudo.

After the guests had left, we cleaned everything.

2

Antes de os alunos terem entregue os trabalhos, o professor saiu.

Before the students had handed in the papers, the teacher left.

3

Depois de eles terem sido avisados, mudaram de atitude.

After they had been warned, they changed their attitude.

4

Antes de nós termos tomado uma decisão, consultámos o advogado.

Before we had made a decision, we consulted the lawyer.

1

Depois de terem sido devidamente informados, os acionistas votaram.

After having been duly informed, the shareholders voted.

2

Antes de se terem apercebido do erro, já era tarde.

Before they had realized the mistake, it was too late.

3

Depois de eles terem vindo, tudo mudou.

After they had come, everything changed.

4

Antes de terem sido publicadas, as notícias foram censuradas.

Before they had been published, the news was censored.

1

Depois de eles se terem visto, a tensão dissipou-se.

After they had seen each other, the tension dissipated.

2

Antes de terem sido tomadas as medidas, o dano era irreversível.

Before the measures had been taken, the damage was irreversible.

3

Depois de eles terem posto em causa a decisão, o projeto parou.

After they had questioned the decision, the project stopped.

4

Antes de terem sido ouvidas as testemunhas, o juiz suspendeu a sessão.

Before the witnesses had been heard, the judge suspended the session.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Timing & Subjects: Using Personal Infinitive (antes/depois de) در مقابل Future Subjunctive

They share the same endings (-es, -mos, -em).

Timing & Subjects: Using Personal Infinitive (antes/depois de) در مقابل Impersonal Infinitive

Both use the base infinitive.

Timing & Subjects: Using Personal Infinitive (antes/depois de) در مقابل Present Indicative

Some forms look similar.

اشتباهات رایج

Antes de eles sair

Antes de eles saírem

Subject is plural.

Depois de eu chegar

Depois de chegar

Redundant pronoun.

Antes de tu sair

Antes de tu saíres

Missing -es.

Depois de nós sair

Depois de nós sairmos

Missing -mos.

Depois de eles ter chegado

Depois de eles terem chegado

Auxiliary must agree.

Antes de nós ter visto

Antes de nós termos visto

Auxiliary must agree.

Depois de eles não ter vindo

Depois de eles não terem vindo

Agreement error.

Antes de eles ter sido avisado

Antes de eles terem sido avisados

Agreement in passive.

Depois de eles se ter visto

Depois de eles se terem visto

Reflexive agreement.

Antes de eles ter feito

Antes de eles terem feito

Irregular participle.

Depois de eles ter posto

Depois de eles terem posto

Irregular participle.

Antes de eles ter vindo

Antes de eles terem vindo

Irregular participle.

Depois de eles ter dito

Depois de eles terem dito

Irregular participle.

Antes de eles ter escrito

Antes de eles terem escrito

Irregular participle.

الگوهای جمله‌سازی

Antes de ___ (tu), avisa-me.

Depois de ___ (eles), a festa começou.

Antes de ___ (nós), precisamos de tempo.

Depois de ___ (eles) terem visto o filme, gostaram.

Real World Usage

Texting very common

Antes de tu saíres, avisa!

Job Interviews common

Depois de eu ter analisado a proposta...

Social Media common

Antes de eles chegarem, já estávamos lá.

Legal Documents constant

Antes de os signatários terem assinado...

Food Delivery Apps occasional

Depois de o estafeta ter chegado...

Travel common

Antes de nós termos embarcado...

🎯

جایگزین راحت برای 'Que'

اگه از 'Antes que' استفاده کنی، مجبوری گرامر سخت التزامی رو به کار ببری. اما 'Antes de sairmos' خیلی برای مکالمه‌های روزمره راحت‌تره:
Antes de sairmos, apaga a luz.
⚠️

تله‌ی Ver و Vir

حواست به فعل‌های بی‌قاعده باشه! 'Depois de eles verem' یعنی بعد از اینکه ببینن، ولی 'Depois de eles virem' یعنی بعد از اینکه بیان. این اشتباه حتی برای خود پرتغالی‌زبان‌ها هم پیش میاد:
Depois de eles verem o filme.
💬

لهجه‌ی پرتغالی (اروپایی)

توی پرتغال، اگه موقع استفاده از 'tu' پسوند '-es' رو نذاری، خیلی تابلو میشه. برای اینکه توی لیسبون یا پورتو حرفه‌ای به نظر بیای، همیشه بگو:
Antes de tu comeres.

Smart Tips

Check if the subjects are the same.

Antes de eles sair, eu comi. Antes de eles saírem, eu comi.

Always use the personal infinitive for clarity.

Depois de a empresa analisar... Depois de a empresa ter analisado...

Don't worry too much about perfection, but try to use it.

Antes de vocês chegar... Antes de vocês chegarem...

Look for the -em endings after 'antes de'.

Antes de os ministros chegar... Antes de os ministros chegarem...

تلفظ

che-ga-REM

Stress

The stress remains on the final syllable of the root verb.

Rising

Depois de eles chegarem↗?

Questioning tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember the 'S-M-M' rule: -es (tu), -mos (nós), -em (eles).

تداعی تصویری

Imagine a group of people standing in line. Each person has a name tag (the ending) that tells you exactly who they are.

Rhyme

If the person changes, don't be shy, add the ending to the verb and fly!

Story

I wanted to eat before they arrived. I said 'Antes de eles chegarem'. They wanted to eat before I arrived. They said 'Antes de eu chegar'. We all ate happily.

شبکه واژگان

chegaremsaíremfalarmosfalaresfazeremtermos

چالش

Write 3 sentences about your family's morning routine using 'Antes de' and 'Depois de'.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'a gente' is often used with the personal infinitive, though it technically takes the 3rd person singular form.

In Portugal, the 'vós' form is still used in formal contexts.

The personal infinitive is mandatory in all formal documents.

The personal infinitive is a unique development in Portuguese, likely influenced by the need to clarify subject reference in complex sentences.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que fazes antes de saíres de casa?

O que fazem os teus amigos antes de se encontrarem?

Como te sentes depois de teres terminado um projeto?

Que precauções tomas antes de eles chegarem?

موضوعات نگارش

Describe your morning routine using 'antes de' and 'depois de'.
Write about a time you had to wait for someone.
Explain a professional process you follow.
Reflect on a major life change.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست فعل 'beber' پر کن:

Vamos sair depois de nós ___ o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bebermos
برای 'nós'، پسوند -mos رو به آخر مصدر 'beber' اضافه می‌کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

برای عبارت 'Before they leave' کدوم رو انتخاب می‌کنی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de eles saírem
اینفینیتیو شخصی برای 'eles' پسوند -em می‌گیره.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن:

Antes de tu comer, lava as mãos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de tu comeres, lava as mãos.
فرم 'tu' نیاز به پسوند -es در آخر مصدر داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'chegar' for 'eles'.

Depois de eles ___ , a festa começou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegarem
Eles requires the -em ending.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de eu sair, comi.
Same subject, so impersonal infinitive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Antes de tu sair, avisa-me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de tu saíres
Tu requires the -es ending.
Transform the sentence to use the personal infinitive for 'nós'. Sentence Transformation

Antes de sair, comemos. (nós)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de sairmos, comemos.
Nós requires the -mos ending.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quando vais sair? B: Antes de eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegarem
Eles requires the -em ending.
Conjugate 'falar' for 'vós'. Conjugation Drill

Depois de vós ___ , entendemos tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falardes
Vós requires the -des ending.
Match the subject to the ending. جفت کردن

Match: Tu -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -es
Tu takes -es.
Build a sentence using 'Depois de', 'eles', and 'terminar'. Sentence Building

Order: Depois de / eles / terminar / saíram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de eles terminarem, saíram.
Correct conjugation and punctuation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن: Sentence Reorder

sairmos / de / antes / foto / uma / tirem

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tirem uma foto antes de sairmos
به پرتغالی ترجمه کن: ترجمه

بعد از اینکه اونا حرف بزنن، من تصمیم می‌گیرم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de eles falarem, eu vou decidir.
شخص رو به پسوند فعل وصل کن: جفت کردن

موارد زیر رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu -> -es, Nós -> -mos, Eles -> -em, Eu -> (none)
جای خالی رو با فعل 'fazer' پر کن: پر کردن جای خالی

Podes ligar-me depois de tu ___ o check-in?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fazeres
برای 'قبل از اینکه بلیط بخریم' کدوم طبیعی‌تره؟ چند گزینه‌ای

کدوم گزینه بهتره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de comprarmos os bilhetes
پسوند فعل رو اصلاح کن: Error Correction

Eles foram embora depois de nós chegarem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles foram embora depois de nós chegarmos.
جمله رو مرتب کن: Sentence Reorder

trabalho / de / terminarem / depois / o / podem / sair

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de terminarem o trabalho, podem sair.
به پرتغالی ترجمه کن: ترجمه

قبل از اینکه (شما/محترمانه) برید، اینجا رو امضا کنید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes de você ir, assine aqui.
جای خالی رو با فعل 'ver' پر کن: پر کردن جای خالی

Eles vão ficar tristes depois de ___ o resultado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: verem
فرم جمع درست برای 'بعد از اینکه ناهار بخوریم': چند گزینه‌ای

کدوم یکی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depois de almoçarmos

Score: /10

سوالات متداول (8)

To clarify who is doing the action when subjects differ.

Yes, in formal writing and highly recommended in speech to avoid ambiguity.

Use the impersonal infinitive (the base form).

They are -es, -mos, -des, -em.

Yes, it is used exactly the same way.

It can, but it's also very common in daily life.

Yes, but use the 3rd person singular form.

Yes, they have different functions despite similar endings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Infinitivo + sujeto

Portuguese uses the infinitive; Spanish uses the subjunctive.

French low

Infinitif

French lacks subject-inflected infinitives.

German low

Infinitivsatz

German uses full clauses.

Japanese none

Noun clause

Japanese is agglutinative, not inflectional in this way.

Arabic low

Masdar

Arabic uses a noun form, not a conjugated verb.

Chinese none

Serial verb construction

Chinese is an isolating language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!