At the A1 level, you are learning the basic parts of a house. You should know that 'sala' means 'room' or 'living room.' The phrase 'sala de visitas' is a more specific way to say 'living room.' Think of it as the place where you say 'Olá' and 'Bem-vindo' to your friends. At this level, you don't need to worry about the deep social history, just remember that 'sala' is feminine ('a sala') and 'visitas' means 'guests.' You can use it in simple sentences like 'Minha sala de visitas é bonita' (My reception room is beautiful). You will likely see this word in basic vocabulary lists alongside 'cozinha' (kitchen) and 'quarto' (bedroom). The most important thing for an A1 student is to recognize the word when someone invites you into their home. It is a polite and common term that every beginner should recognize to feel comfortable in a Portuguese-speaking environment. You might also learn that 'visita' is a person who comes to see you, which helps you remember that the 'sala de visitas' is the room for those people. Keep your sentences short and focus on using the correct article 'a'.
At the A2 level, you can start to describe the 'sala de visitas' in more detail. You should be able to talk about the furniture inside, such as 'o sofá' (the sofa), 'a poltrona' (the armchair), and 'a mesa de centro' (the coffee table). You can use adjectives to describe the room's atmosphere, like 'confortável' (comfortable), 'limpa' (clean), or 'clara' (bright). At this level, you are learning to use prepositions, so practice saying things like 'Eu estou na sala de visitas' (I am in the reception room). You might also start to notice the difference between 'sala de visitas' and 'sala de TV.' The A2 learner should understand that 'sala de visitas' is a bit more formal. When you visit a Portuguese or Brazilian home, the host might say 'Pode entrar, a sala de visitas é sua' (Come in, the reception room is yours - a common idiomatic way to say make yourself at home). Understanding this phrase helps you navigate social interactions more smoothly. You should also be able to pluralize it correctly: 'as salas de visitas.' This level is about building your descriptive power and understanding the basic social context of the word.
As a B1 learner, you can understand the social nuances of the 'sala de visitas.' You should be able to explain the function of the room in a typical household. For example, you could say 'A sala de visitas é usada principalmente para receber convidados formais, enquanto a família prefere a sala de estar para ver televisão.' At this level, you can also use more complex grammar, such as the past tenses, to describe memories: 'Quando eu era criança, nós não podíamos brincar na sala de visitas.' You will encounter this term in intermediate reading materials, such as short stories or news articles about home decor. You should also be aware of the metaphorical use, where a city's main landmark is called its 'sala de visitas.' This level requires you to move beyond just naming the room to discussing its cultural importance. You can talk about the etiquette of receiving guests and how the 'sala de visitas' reflects the hospitality of the culture. You might also start using reflexive verbs in context: 'Eles se reuniram na sala de visitas para discutir o problema.' Your vocabulary should now include terms for decor and architectural styles related to this room.
At the B2 level, you should be comfortable using 'sala de visitas' in a variety of registers. You can discuss how modern architecture is changing the concept of the 'sala de visitas' by creating integrated spaces ('ambientes integrados'). You might argue the pros and cons of having a separate formal room versus an open-plan living area. Your use of the term should be natural and correctly placed within complex sentence structures. For example: 'Apesar de a tendência atual ser a integração dos espaços, muitas casas tradicionais ainda mantêm a sala de visitas como um ambiente preservado e quase solene.' You should also understand the historical evolution of the term and how it relates to the social hierarchy of the 19th and 20th centuries in Lusophone countries. You can read more sophisticated texts, like real estate analyses or sociological essays on domestic life, where 'sala de visitas' is used to describe social boundaries. At this stage, you should also be familiar with synonyms like 'sala de receber' or 'living' and know when to use each based on the audience. You are expected to use the term with perfect grammatical agreement and nuanced adjectives.
At the C1 level, you have a deep understanding of the cultural and literary weight of the 'sala de visitas.' You can analyze its role in classic literature, such as the works of Machado de Assis, where the room serves as a stage for social 'masks' and psychological tension. You can discuss the 'sociology of the living room' in Portuguese-speaking cultures, exploring how the 'sala de visitas' represents the tension between public persona and private life. Your vocabulary is rich enough to describe the specific aesthetics of different eras of these rooms—from the 'estilo colonial' to 'modernismo brasileiro.' You can use the term in high-level debates about urban planning or cultural heritage, for instance, when discussing the restoration of historic 'palacetes.' You should be able to use the term metaphorically with ease and creativity. For example, 'A literatura é a sala de visitas da alma, onde recebemos as ideias mais nobres.' Your command of the language allows you to pick up on subtle irony or nostalgia when someone uses this term in a modern context. You understand that the term is not just a label for a physical space but a symbol of a specific way of life.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of the term 'sala de visitas' and all its historical, social, and linguistic connotations. You can engage in academic or professional discourse about the evolution of domestic spaces in the Lusophone world. You might write a thesis or a detailed report on how the 'sala de visitas' functioned as a site of political and social negotiation in the 19th-century Brazilian Empire. You are aware of the most obscure synonyms and the regional variations across the entire CPLP (Community of Portuguese Language Countries). You can appreciate and produce sophisticated wordplay involving the term. Your understanding includes the architectural history, the furniture styles (like 'Pau-Brasil' or 'D. João V'), and the social rituals associated with the room. You can effortlessly switch between a formal description and a nostalgic, poetic evocation of a 'sala de visitas' in a grandparent's house. At this level, the word is part of a vast web of cultural references that you navigate with total fluency. You understand not just what the room is, but what it *signifies* in the collective memory of Portuguese speakers. You can interpret the absence of a 'sala de visitas' in modern housing as a sign of deep-seated social change.

sala de visitas در ۳۰ ثانیه

  • A 'sala de visitas' is a formal reception room in a Portuguese-speaking home, specifically designated for hosting guests and visitors with decorum.
  • It differs from the 'sala de estar' (casual living room) by its level of formality, often containing the family's finest furniture and decor.
  • The term is feminine ('a sala') and its usage reflects traditional social hierarchies and the high value placed on domestic hospitality in Lusophone cultures.
  • While becoming less common in modern open-plan apartments, the term remains vital in real estate, literature, and formal social contexts across the Portuguese world.

The term sala de visitas is a compound noun in Portuguese that translates literally to 'room of visits' or 'visiting room.' In a practical, modern context, it refers to a formal reception room or a formal living room. Unlike a casual family room where one might watch television or lounge in pajamas, the sala de visitas is traditionally the 'public' face of a home. It is the space meticulously curated to impress guests, featuring the best furniture, artwork, and decor. In the mid-20th century, particularly in Brazil and Portugal, middle-class and upper-class homes were strictly divided between social areas and private areas. The sala de visitas was the heart of the social area, often kept pristine and even off-limits to children unless guests were present.

Social Function
The primary purpose is hosting. It serves as a stage for formal introductions, afternoon tea (café da tarde), or pre-dinner drinks. It represents the host's social standing and hospitality.

Minha avó não deixava ninguém sentar no sofá da sala de visitas exceto o padre ou o médico.

In contemporary architecture, the distinction between a 'sala de estar' (living room) and a 'sala de visitas' has blurred significantly. Many modern apartments feature a single 'living' space that combines both functions. However, the term persists in real estate listings to denote a secondary, more formal seating area. If you are invited into someone's sala de visitas, it implies a level of formality and respect. You are being welcomed into the most dignified part of the household. Historically, this room would contain 'cristaleiras' (china cabinets) displaying the family's finest silver and porcelain, further emphasizing the room's role as a museum of family prestige.

Etiquette
When entering a traditional Portuguese or Brazilian sala de visitas, it is customary to wait for the host to indicate where you should sit. It is often the room where you will find the most delicate antiques.

A sala de visitas daquela mansão era decorada com quadros renascentistas e tapetes persas.

Linguistically, the word 'visitas' is the plural of 'visita' (guest/visitor). Therefore, the room is literally 'the room for the guests.' It is important to distinguish this from the 'quarto de visitas' (guest bedroom). While both are for guests, one is for social interaction and the other is for sleeping. In literature, the sala de visitas often serves as the setting for pivotal social confrontations or romantic introductions, acting as a microcosm of society where manners are paramount and true feelings are often hidden behind polite conversation. Understanding this term provides a window into the Lusophone domestic culture and the high value placed on the ritual of receiving guests.

Por favor, acompanhe-me até a sala de visitas enquanto o café é preparado.

Cultural Nuance
In rural areas, the sala de visitas might be the only room with a finished floor or plastered walls, representing the family's investment in their public image despite modest means elsewhere in the house.

A casa era simples, mas a sala de visitas brilhava de tão limpa.

Eles conversaram por horas na sala de visitas sobre o futuro da empresa.

Using the phrase sala de visitas correctly involves understanding its grammatical structure as a noun phrase. It is feminine, so it always takes feminine articles and adjectives. You will say 'a sala de visitas' (the reception room) or 'uma sala de visitas' (a reception room). When describing it, adjectives must agree: 'uma sala de visitas elegante' or 'as salas de visitas antigas'. Because it is a location, it frequently follows prepositions like 'na' (em + a), 'da' (de + a), or 'para' (for/to).

Prepositional Usage
To say 'in the reception room,' use 'na sala de visitas.' To say 'of the reception room,' use 'da sala de visitas.' Example: 'O tapete da sala de visitas é novo.'

Nós deixamos os casacos na sala de visitas antes de irmos para a cozinha.

In more formal Portuguese, particularly in literature or formal speech, you might use 'sala de visitas' as a subject. 'A sala de visitas era o orgulho da família.' Here, the room itself is the focus of the sentence. It can also be the object of a verb: 'Eles reformaram a sala de visitas.' Note that in Brazil, the word 'visita' is often used as a collective noun for 'guests.' So, 'A visita chegou' means 'The guests have arrived.' This reinforces why the room is specifically named for them.

Common verbs associated with this room include 'receber' (to receive/host), 'decorar' (to decorate), 'limpar' (to clean), and 'entrar' (to enter). For example, 'Recebemos o embaixador na sala de visitas.' This sentence conveys a high level of decorum. If you were to say 'na sala de estar,' it would sound slightly more casual, though still polite. The distinction is key for learners who want to master the nuances of social register in Portuguese-speaking countries.

Adjective Placement
Adjectives usually follow the entire phrase. 'Uma sala de visitas espaçosa.' However, poetic or emphatic usage might see the adjective before: 'A bela sala de visitas.'

A sala de visitas estava repleta de flores para o noivado.

Furthermore, you can use 'sala de visitas' in comparisons. 'Esta sala de visitas é muito mais formal que a da minha casa anterior.' It is also useful in compound descriptions: 'Uma sala de visitas conjugada com a sala de jantar' (A reception room joined with the dining room). This is a very common layout in modern urban apartments where space is optimized. Even in these joined spaces, the area with the formal sofa and coffee table is still identified as the 'sala de visitas' in spirit, if not by a physical wall.

O arquiteto sugeriu ampliar a sala de visitas para criar um ambiente mais arejado.

Formal Invitations
In written invitations: 'O coquetel será servido na sala de visitas às dezenove horas.'

Mantenha a porta da sala de visitas fechada para conservar o calor da lareira.

Eu nunca vi uma sala de visitas tão grande quanto a deste palácio.

While 'sala de visitas' might sound slightly old-fashioned to a teenager in São Paulo or Lisbon, it is a staple of 'Portuguese as it is lived' in several specific contexts. First, you will hear it in the real estate market. Real estate agents use it to distinguish between a 'sala de TV' (media room) and a more formal area. They might say, 'Este apartamento tem três salas: jantar, visitas e íntima.' This helps potential buyers visualize the social hierarchy of the home. Secondly, you will hear it in the homes of the elderly or in more traditional families. For an older generation, the sala de visitas is a sacred space of hospitality.

Media and Literature
In Brazilian 'telenovelas' (soap operas), which often depict wealthy families, characters frequently meet in the sala de visitas to discuss family secrets or business deals. It is the default setting for high-stakes social interaction.

No capítulo de hoje, a vilã revela tudo na sala de visitas.

Another place you'll encounter this word is in classic literature. Authors like Machado de Assis or Eça de Queirós frequently use the sala de visitas as a stage for their characters' social performances. In these books, the room is almost a character itself, reflecting the rigid social structures of the 19th century. If you are reading a historical novel set in Brazil or Portugal, this term will appear repeatedly. Furthermore, in formal professional settings, such as a law firm or a traditional clinic located in an old converted house, the waiting area might be referred to as the sala de visitas to make clients feel like honored guests rather than just numbers.

Interestingly, the term is also used metaphorically. A city's main square or its most beautiful park is often called the 'sala de visitas da cidade.' For example, 'A Praça do Comércio é a sala de visitas de Lisboa.' This usage implies that the place is the city's most important and beautiful area for welcoming outsiders. It conveys pride and the desire to show the best of what the city has to offer. You will see this in tourism brochures and local news reports. It’s a way of saying, 'This is our front door; this is where we welcome the world.'

Metaphorical Use
'O aeroporto internacional é a sala de visitas de qualquer país.' This means the airport is the first impression a visitor gets of the nation.

A orla de Copacabana é considerada a sala de visitas do Rio de Janeiro.

Finally, in the context of interior design and home improvement shows (which are very popular in Brazil), designers often talk about 'repaginar a sala de visitas' (revamping the reception room). They focus on lighting, sophisticated textures, and 'peças de destaque' (statement pieces). Even if the family uses the room every day, the terminology 'sala de visitas' is used to elevate the design goals, aiming for a result that is 'digno de receber visitas' (worthy of receiving guests). So, while the daily usage might be declining in favor of 'sala de estar,' the term remains deeply embedded in the cultural aspirations of the Lusophone world.

O arquiteto transformou a antiga garagem em uma luxuosa sala de visitas.

Regional Variation
In Portugal, you might also hear 'sala de receber,' which is essentially synonymous but perhaps even more formal or traditional.

Sente-se na sala de visitas e fique à vontade.

One of the most frequent mistakes English speakers make is a direct translation error. In English, we often use 'living room' for both formal and informal spaces. However, in Portuguese, using sala de visitas for a room where you have a giant TV, gaming consoles, and laundry on the sofa is a mistake of register. That room is a 'sala de TV' or 'sala de estar.' Using 'sala de visitas' for a messy or highly casual space sounds confusing to native speakers because the term implies a specific level of order and formality.

Gender and Number Errors
Learners often say 'o sala de visitas' (masculine) instead of 'a sala de visitas' (feminine). Another mistake is pluralizing the wrong word, like 'sala de visitass' or 'salas de visitass.' The correct plural is always 'as salas de visitas.'

Errado: Eu gosto do sala de visitas.
Correto: Eu gosto da sala de visitas.

Another common confusion is between 'sala de visitas' and 'sala de jantar.' While they are often adjacent or even in the same large room, 'sala de jantar' is specifically for eating (dining room). If you tell someone 'vamos conversar na sala de jantar,' you are inviting them to sit at the dining table, which is more formal than the 'sala de visitas' in some ways but less comfortable for long chats. Also, do not confuse it with 'quarto de visitas' (guest room). If you tell a guest 'você pode dormir na sala de visitas,' they will think they are sleeping on the sofa, which might be seen as impolite if you actually meant to offer them the guest bedroom!

Prepositional errors are also rife. English speakers often want to say 'na sala para visitas' or 'sala por visitas.' In Portuguese, the relationship is established by the preposition 'de.' It is a 'room OF guests.' Using other prepositions will sound unnatural. Furthermore, learners sometimes over-formalize. If you are in a very modern, minimalist apartment with only one living space, calling it 'minha sala de visitas' might sound a bit pretentious or 'old-fashioned' if you are a young person. In that case, 'minha sala' or 'sala de estar' is safer.

False Cognate Warning
Don't confuse 'visita' with 'vision.' While they share a root, 'sala de visitas' has nothing to do with sight or vision rooms; it's purely about social guests.

Errado: As salas de visitass são bonitas.
Correto: As salas de visitas são bonitas.

Finally, pay attention to the pronunciation of 'visitas.' The 's' between vowels ('vi-si-tas') is pronounced like a 'z' sound [vi-zi-tas]. Many learners pronounce it like a hard 's' [vi-si-tas], which is a common phonetic mistake. Also, ensure the final 's' is pronounced correctly depending on the regional accent (either as a soft 's' or a 'sh' sound). Getting the pronunciation right helps distinguish you as a more advanced learner who understands the phonetic rules of the language.

A sala de visitas é o cartão de visitas da casa.

Confusion with 'Living'
In high-end Brazilian real estate, you might see the English word 'Living' used. Don't be confused; this is just a trendy synonym for 'sala de visitas.'

Ela decorou a sala de visitas com orquídeas brancas.

Portuguese has several words for rooms where people gather, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific function. The most common alternative is sala de estar. While often used interchangeably with 'sala de visitas,' sala de estar (literally 'room of being/staying') is slightly more casual. It is the room where the family actually 'is' on a daily basis. If a house has two living areas, the sala de estar is usually the one with the television, while the sala de visitas is the one with the fancy armchairs and no TV.

Sala de Estar
The everyday living room. Focuses on comfort and family use. Usually contains the television.
Living
An anglicism used in Brazil, especially in upscale interior design. It sounds modern and sophisticated.

A casa tem uma sala de estar aconchegante e uma sala de visitas imponente.

Another term is salão. A salão is typically much larger than a standard sala. You might find a salão de festas (party hall) in an apartment building or a salão nobre (noble hall) in a palace or government building. For very formal reception areas in public buildings, sala de recepção is the standard term. In a medical or legal office, you would use sala de espera (waiting room). While you are technically a 'visita' there, the function is waiting for a service, not social visiting.

In Portugal, sala de receber is a very traditional alternative. It emphasizes the action of 'receiving' (receber). If you are looking for something more modern and architectural, you might hear área social. This is a broad term that encompasses the sala de visitas, sala de jantar, and sometimes the varanda gourmet (an upscale balcony with a grill). Architects use 'área social' to describe the integrated spaces designed for entertaining in modern layouts.

Sala de TV / Home Theater
The room dedicated to media. It is the opposite of a 'sala de visitas' because it is private and casual.
Copa
A breakfast room or informal dining area near the kitchen. Visitors are only taken here if they are very close friends.

Prefiro conversar na copa, é mais informal que a sala de visitas.

Finally, for the exterior 'reception' area, we have the alpendre or varanda. In many warm climates in Brazil, the 'sala de visitas' actually moves outside to the porch, where guests are received in hammocks or rocking chairs. However, the formal term 'sala de visitas' always refers to an indoor, enclosed space. Choosing between these words allows you to navigate the complex social landscape of Portuguese-speaking cultures, from the most formal diplomat's reception to a casual coffee with a neighbor.

A sala de recepção do hotel era decorada com mármore e ouro.

Antonym: Área Íntima
The private part of the house (bedrooms, family bathrooms) where visitors are generally not invited.

A sala de visitas é o limite para quem não é da família.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the 18th century, the 'sala de visitas' was often the only room in the house where men and women who were not related could socialize together under strict supervision.

راهنمای تلفظ

UK /ˈsɑː.lə dʒi vi.ˈzi.tɐs/
US /ˈsɑ.lə di vi.ˈzi.təs/
The primary stress is on the first syllable of 'sala' (SA-la) and the second syllable of 'visitas' (vi-ZI-tas).
هم‌قافیه با
Marmitas Escritas Bonitas Ditas Fritas Gritas Malditas Restritas
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 's' in 'visitas' as a hard 's' [s] instead of a voiced 'z' [z].
  • Stress on the first syllable of 'visitas' instead of the second.
  • Nasalizing the 'i' in 'visitas' unnecessarily.
  • Pronouncing 'de' as 'day' instead of 'djee' (BR) or 'duh' (PT).
  • Failing to pronounce the final 's' in 'visitas' (though this happens in some dialects, it's an error for learners).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as it consists of two common words.

نوشتن 3/5

Requires correct preposition 'de' and feminine agreement.

صحبت کردن 3/5

Watch for the 'z' sound in 'visitas' and the stress.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Sala Visita Casa De Móveis

بعداً یاد بگیرید

Sala de jantar Sala de estar Copa Corredor Escritório

پیشرفته

Ambientes integrados Pé-direito alto Sanca de gesso Piso de taco Cristaleira

گرامر لازم

Noun-Adjective Agreement

A sala de visitas é pequena.

Contractions with 'De'

O lustre da (de+a) sala de visitas.

Pluralizing Compound Nouns

As salas de visitas (only the first noun pluralizes).

Prepositions of Place

Estamos na (em+a) sala de visitas.

Gender of Nouns

A sala (feminine).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A sala de visitas é grande.

The reception room is big.

Simple adjective agreement: 'sala' (feminine) and 'grande' (neutral).

2

Onde é a sala de visitas?

Where is the reception room?

Use of 'onde' for location.

3

A sala de visitas tem um sofá.

The reception room has a sofa.

Verb 'ter' (to have) in the third person singular.

4

Eu limpo a sala de visitas.

I clean the reception room.

First person singular present tense of 'limpar'.

5

Minha sala de visitas é azul.

My reception room is blue.

Possessive 'minha' agreeing with 'sala'.

6

A sala de visitas é bonita.

The reception room is beautiful.

Adjective 'bonita' agreeing with feminine 'sala'.

7

Nós estamos na sala de visitas.

We are in the reception room.

Contraction 'na' (em + a).

8

A mesa está na sala de visitas.

The table is in the reception room.

Subject-verb-prepositional phrase structure.

1

As visitas estão esperando na sala de visitas.

The guests are waiting in the reception room.

Distinction between 'visitas' (people) and 'sala de visitas' (room).

2

O tapete da sala de visitas é muito caro.

The rug in the reception room is very expensive.

Contraction 'da' (de + a) to show possession/location.

3

Ela decorou a sala de visitas com flores frescas.

She decorated the reception room with fresh flowers.

Past tense (Pretérito Perfeito) of 'decorar'.

4

Nós nunca usamos a sala de visitas durante a semana.

We never use the reception room during the week.

Adverb 'nunca' and the use of 'usamos'.

5

A sala de visitas é o lugar mais fresco da casa.

The reception room is the coolest place in the house.

Superlative 'o lugar mais fresco'.

6

Você pode levar as malas para a sala de visitas.

You can take the suitcases to the reception room.

Preposition 'para' indicating direction.

7

A sala de visitas da minha avó tem muitos quadros.

My grandmother's reception room has many paintings.

Compound possessive 'da minha avó'.

8

Não faça barulho na sala de visitas.

Don't make noise in the reception room.

Imperative negative 'não faça'.

1

Antigamente, as famílias passavam horas conversando na sala de visitas.

In the past, families spent hours talking in the reception room.

Imperfect tense 'passavam' for habitual past actions.

2

Se você quiser, podemos tomar o café na sala de visitas.

If you want, we can have coffee in the reception room.

Future subjunctive 'quiser' in a conditional clause.

3

A sala de visitas foi reformada para o casamento da minha irmã.

The reception room was renovated for my sister's wedding.

Passive voice 'foi reformada'.

4

Embora a casa seja pequena, a sala de visitas é bastante espaçosa.

Although the house is small, the reception room is quite spacious.

Conjunction 'embora' followed by the subjunctive 'seja'.

5

O arquiteto sugeriu que mudássemos os móveis da sala de visitas.

The architect suggested that we change the furniture in the reception room.

Past subjunctive 'mudássemos' after a verb of suggestion.

6

Ela sempre mantém a sala de visitas impecável para qualquer eventualidade.

She always keeps the reception room impeccable for any eventuality.

Use of the adjective 'impecável'.

7

A sala de visitas tornou-se o centro das atenções durante a festa.

The reception room became the center of attention during the party.

Pronominal verb 'tornar-se'.

8

Ninguém entrava na sala de visitas sem permissão do patriarca.

No one entered the reception room without the patriarch's permission.

Negative 'ninguém' and imperfect 'entrava'.

1

A sala de visitas reflete o gosto refinado dos proprietários da mansão.

The reception room reflects the refined taste of the mansion's owners.

Verb 'refletir' and the use of 'refinado'.

2

É comum que a sala de visitas seja o ambiente mais luxuoso de um apartamento antigo.

It is common for the reception room to be the most luxurious environment in an old apartment.

Impersonal expression 'é comum que' with subjunctive 'seja'.

3

Ao entrar na sala de visitas, fomos recebidos com um caloroso aperto de mão.

Upon entering the reception room, we were greeted with a warm handshake.

Reduced temporal clause 'Ao entrar'.

4

A sala de visitas serve como um cartão de visitas para quem chega pela primeira vez.

The reception room serves as a business card for those arriving for the first time.

Idiomatic use of 'cartão de visitas' (calling card/first impression).

5

Muitos preferem integrar a sala de visitas à cozinha para ganhar mais espaço.

Many prefer to integrate the reception room with the kitchen to gain more space.

Verb 'integrar' with 'à' (crase: a + a).

6

A iluminação da sala de visitas foi projetada para criar um clima de sofisticação.

The lighting in the reception room was designed to create an atmosphere of sophistication.

Passive voice with agent 'projetada'.

7

Dificilmente você verá uma televisão em uma sala de visitas tradicional.

You will hardly see a television in a traditional reception room.

Adverb 'dificilmente' influencing the future tense.

8

A sala de visitas estava tão silenciosa que podíamos ouvir o tique-taque do relógio.

The reception room was so quiet that we could hear the ticking of the clock.

Consecutive clause 'tão... que'.

1

A sala de visitas funcionava como um palco onde as convenções sociais eram rigorosamente seguidas.

The reception room functioned as a stage where social conventions were strictly followed.

Metaphorical use of 'palco' (stage).

2

A disposição dos móveis na sala de visitas denunciava a hierarquia daquela família.

The arrangement of the furniture in the reception room revealed that family's hierarchy.

Verb 'denunciar' meaning 'to reveal' or 'to betray'.

3

O autor utiliza a sala de visitas como cenário para o clímax do seu romance psicológico.

The author uses the reception room as the setting for the climax of his psychological novel.

Literary analysis vocabulary.

4

Não se pode ignorar a importância da sala de visitas na estruturação das casas burguesas do século XIX.

One cannot ignore the importance of the reception room in the structuring of 19th-century bourgeois houses.

Indefinite 'se' with 'não se pode'.

5

A sala de visitas, outrora o coração da vida social, hoje cede lugar a espaços mais informais.

The reception room, once the heart of social life, today gives way to more informal spaces.

Use of 'outrora' (formerly).

6

Havia uma aura de mistério que emanava daquela sala de visitas trancada há décadas.

There was an aura of mystery emanating from that reception room locked for decades.

Relative clause starting with 'que'.

7

A sala de visitas era o único cômodo da casa onde o luxo não era velado.

The reception room was the only room in the house where luxury was not veiled.

Adjective 'velado' (hidden/veiled).

8

O restauro da sala de visitas exigiu materiais importados e mão de obra especializada.

The restoration of the reception room required imported materials and specialized labor.

Complex noun phrases.

1

A sala de visitas transmudou-se em um repositório de memórias fragmentadas e glórias passadas.

The reception room transformed into a repository of fragmented memories and past glories.

High-level verb 'transmudar-se'.

2

A onipresença da sala de visitas na arquitetura luso-brasileira atesta uma preocupação perene com a alteridade.

The omnipresence of the reception room in Luso-Brazilian architecture attests to a perennial concern with otherness.

Academic terms: 'onipresença', 'atesta', 'perene', 'alteridade'.

3

Subjacente à opulência da sala de visitas, vislumbrava-se a decadência financeira da estirpe.

Underlying the opulence of the reception room, one could glimpse the financial decadence of the lineage.

Adverbial 'subjacente' and verb 'vislumbrar'.

4

A sala de visitas era o locus onde o ethos aristocrático tentava resistir ao avanço da modernidade.

The reception room was the locus where the aristocratic ethos tried to resist the advance of modernity.

Latin term 'locus' and italicized 'ethos'.

5

O hiato entre a sala de visitas e os demais cômodos da casa sublinha a dicotomia entre o público e o privado.

The gap between the reception room and the other rooms of the house underlines the dichotomy between the public and the private.

Abstract concepts: 'hiato', 'dicotomia'.

6

A sala de visitas, em sua assepsia quase museológica, impunha um comportamento cerimonioso aos convivas.

The reception room, in its almost museological asepsis, imposed ceremonious behavior on the guests.

Vocabulary: 'assepsia', 'cerimonioso', 'convivas'.

7

A desconstrução da sala de visitas na arquitetura contemporânea sinaliza uma mudança profunda nos paradigmas de sociabilidade.

The deconstruction of the reception room in contemporary architecture signals a profound change in sociability paradigms.

Socio-architectural terminology.

8

Cada objeto na sala de visitas era uma peça em um intrincado jogo de semiótica social.

Each object in the reception room was a piece in an intricate game of social semiotics.

Metaphorical use of 'semiótica'.

ترکیب‌های رایج

Decorar a sala de visitas
Sala de visitas luxuosa
Entrar na sala de visitas
Móveis da sala de visitas
Limpar a sala de visitas
Sala de visitas ampla
Na sala de visitas
Tapete da sala de visitas
Porta da sala de visitas
Reformar a sala de visitas

عبارات رایج

Fique à vontade na sala de visitas.

— Make yourself comfortable in the reception room. A standard welcoming phrase.

O anfitrião disse: 'Fique à vontade na sala de visitas enquanto busco os refrescos.'

A sala de visitas é o cartão de visitas da casa.

— The reception room is the house's calling card. It means the room gives the first and most important impression.

Invista na decoração, pois a sala de visitas é o cartão de visitas da casa.

Receber alguém na sala de visitas.

— To host someone in the formal room. Implies a formal or polite visit.

Foi uma honra receber o professor na nossa sala de visitas.

A sala de visitas está trancada.

— The reception room is locked. Often used in mystery stories or to indicate a room is off-limits.

Por que a sala de visitas está trancada a esta hora?

Uma sala de visitas digna de revista.

— A reception room worthy of a magazine. Means it is perfectly decorated.

Depois da reforma, ela ficou com uma sala de visitas digna de revista.

Conversa de sala de visitas.

— Small talk or polite, superficial conversation. Usually implies nothing serious was discussed.

Foi apenas uma conversa de sala de visitas, sem grandes revelações.

Sala de visitas e jantar conjugadas.

— Combined reception and dining room. A common architectural layout.

Moro em um estúdio com sala de visitas e jantar conjugadas.

Móveis antigos para a sala de visitas.

— Antique furniture for the reception room. A common search term or descriptive phrase.

Ela adora garimpar móveis antigos para a sala de visitas.

A sala de visitas da cidade.

— The city's reception room. Metaphor for a city's most beautiful public space.

A Avenida da Liberdade é a sala de visitas de Lisboa.

Esperar na sala de visitas.

— To wait in the reception room. Common in both domestic and professional settings.

Pode esperar na sala de visitas que ela já desce.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sala de visitas vs Sala de estar

Often used for the same room, but 'estar' is for daily use, 'visitas' is for guests.

sala de visitas vs Quarto de visitas

This is the guest bedroom, not the reception room.

sala de visitas vs Sala de jantar

This is the dining room, specifically for meals.

اصطلاحات و عبارات

"Ser a sala de visitas de..."

— To be the most beautiful or representative part of a place or organization.

Este parque é a sala de visitas do nosso bairro.

Metaphorical
"Arrumar a sala de visitas para o bispo passar."

— To clean or organize something very thoroughly because an important person is coming.

Temos que arrumar a sala de visitas para o bispo passar antes da auditoria.

Informal/Proverbial
"Não passar da sala de visitas."

— To not be allowed into the private or deeper parts of someone's life or business.

Nossa amizade é boa, mas eu nunca passei da sala de visitas com ele.

Figurative
"Pôr os pés no sofá da sala de visitas."

— To behave in a very rude or overly familiar way in a formal setting.

Ele mal chegou e já queria pôr os pés no sofá da sala de visitas.

Informal
"Sala de visitas de luxo."

— Something that looks beautiful on the outside but may lack substance or use.

O novo escritório é uma sala de visitas de luxo, mas ninguém trabalha de verdade.

Critical
"Fazer sala."

— To keep guests entertained while the main host is busy or before a meal is served.

Vá lá fazer sala para os convidados enquanto eu termino o jantar.

Common
"Estar na sala de visitas."

— To be in a position where one is being observed or judged by others.

Como novo CEO, você está constantemente na sala de visitas da empresa.

Figurative
"Abrir a sala de visitas."

— To welcome someone formally into one's life or a specific project.

Finalmente o governo abriu a sala de visitas para as negociações.

Formal/Figurative
"Limpar a sala de visitas."

— To get rid of superficial problems to make a good impression.

Antes da inspeção, precisamos limpar a sala de visitas e esconder a bagunça.

Informal/Figurative
"Cuidado com o que diz na sala de visitas."

— Be careful with your words in formal or public settings.

Lembre-se: cuidado com o que diz na sala de visitas, as paredes têm ouvidos.

Cautionary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

sala de visitas vs Visita

Can mean the act of visiting or the person visiting.

In 'sala de visitas,' it refers to the people (guests).

A visita (the guest) está na sala de visitas (the room).

sala de visitas vs Salão

Both refer to social rooms.

A 'salão' is much larger and often used for public events or parties.

A sala de visitas é para a família e amigos; o salão é para o baile.

sala de visitas vs Living

Used in modern Brazilian Portuguese.

'Living' is a modern, trendy anglicism; 'sala de visitas' is traditional Portuguese.

O arquiteto chama de 'living', mas minha avó chama de 'sala de visitas'.

sala de visitas vs Parlatório

Both involve talking to guests.

'Parlatório' is very specific to institutions like convents or prisons.

Recebi a notícia no parlatório, não na sala de visitas.

sala de visitas vs Hall

Both are entry/reception areas.

A 'hall' is an entryway/corridor; a 'sala de visitas' is a full room with seating.

Deixe o casaco no hall e entre na sala de visitas.

الگوهای جمله‌سازی

A1

A sala de visitas é [adjetivo].

A sala de visitas é bonita.

A2

Tem [objeto] na sala de visitas.

Tem um sofá na sala de visitas.

B1

Eu costumo [verbo] na sala de visitas.

Eu costumo ler na sala de visitas.

B1

Se as visitas chegarem, leve-as para a sala de visitas.

Se as visitas chegarem, leve-as para a sala de visitas.

B2

A sala de visitas foi [particípio] por [agente].

A sala de visitas foi decorada por um profissional.

B2

É importante que a sala de visitas esteja [adjetivo].

É importante que a sala de visitas esteja limpa.

C1

O que define a sala de visitas é [substantivo].

O que define a sala de visitas é a sua formalidade.

C2

A sala de visitas atua como [metáfora].

A sala de visitas atua como um limiar entre dois mundos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Sala (room)
Visita (visit/guest)
Visitante (visitor)
Visitação (visitation)

فعل‌ها

Visitar (to visit)
Revisitar (to revisit)

صفت‌ها

Visitável (visitable)
Visitado (visited)

مرتبط

Sala de estar
Sala de jantar
Quarto de visitas
Cartão de visitas
Sala de espera

نحوه استفاده

frequency

Common in traditional and formal contexts, moderately common in real estate, less common in youth slang.

اشتباهات رایج
  • O sala de visitas A sala de visitas

    Sala is a feminine noun and requires the feminine article 'a'.

  • Sala de visitass Salas de visitas

    In compound nouns with a preposition, only the first noun is pluralized.

  • Eu durmo na sala de visitas. Eu durmo no quarto de visitas.

    You sleep in a bedroom (quarto), not a reception room (sala).

  • Sala para visitas Sala de visitas

    The correct preposition for this compound noun is 'de', not 'para'.

  • Visitar sala Sala de visitas

    Don't use the verb 'visitar' when you mean the noun phrase for the room.

نکات

Article Agreement

Always use the feminine article 'a' with 'sala de visitas'. It's a common mistake to think it's masculine because of the 'a' ending of 'visitas' in plural, but the head of the phrase is 'sala'.

Hosting Etiquette

If you are hosting, invite people into the 'sala de visitas' first. Taking them directly to the kitchen might seem too informal unless you are very close friends.

Distinguish your Salas

Learn the triad: 'sala de visitas' (guests), 'sala de estar' (family), 'sala de jantar' (eating). Knowing these three makes you sound very fluent in home descriptions.

The S Sound

Remember that the 's' in 'visitas' sounds like a 'z'. Practice saying 'vi-zi-tas' slowly until it feels natural.

Real Estate Ads

When looking at Brazilian apartment ads, '3 salas' usually means one for visits, one for dining, and one for TV. This helps you understand the size of the unit.

Compound Plurals

In compound nouns joined by a preposition like 'de', only the first part usually changes. So, 'duas salas de visitas' is correct, not 'duas salas de visitass'.

City Landmarks

If you are writing a travel blog, call the main square the 'sala de visitas' of the city to sound more native and poetic.

Interior Design

In design contexts, 'sala de visitas' implies a focus on aesthetics over functionality. Use it when discussing decor, lighting, and art.

Literary Clues

In older books, pay attention to who is allowed in the 'sala de visitas'. It often signals the social status of the characters and their relationships.

Use 'DE' not 'PARA'

It is 'sala DE visitas' (room OF guests). Using 'para' (for) is a common English-speaker mistake. The 'de' establishes the purpose/type of the room.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SALA' as 'Social Area' and 'VISITAS' as 'Visitors'. The Social Area for Visitors. SALA + VISITAS.

تداعی تصویری

Imagine a velvet rope in front of a room with a crystal chandelier and a 'Guests Only' sign. That is the 'sala de visitas'.

شبکه واژگان

Sofá Poltrona Tapete Quadro Lustre Cortina Cristaleira Convidado

چالش

Try to describe your dream 'sala de visitas' using five adjectives and three types of furniture in Portuguese.

ریشه کلمه

The term comes from the Latin 'sala' (large hall) and 'visitare' (to go to see). The combination 'sala de visitas' emerged as domestic architecture became more specialized in the late Middle Ages and Renaissance.

معنای اصلی: A large hall specifically set aside for the reception of those coming to see the head of the household.

Romance (Latin roots).

بافت فرهنگی

Be aware that in very poor households, there may be no 'sala de visitas,' and the term might highlight social inequality. Use with sensitivity to the context.

Equivalent to the 'formal parlor' or 'drawing room' in Victorian England, or the 'front room' in some American contexts.

Machado de Assis's novels often feature critical scenes in the 'sala de visitas'. Eça de Queirós uses the 'sala de visitas' to satirize the Portuguese bourgeoisie. The song 'Sala de Recepção' by Cartola (though 'recepção', it touches on the same theme of welcoming).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Real Estate

  • Sala de visitas ampla
  • Três ambientes de sala
  • Vista da sala de visitas
  • Sala de visitas com lareira

Hosting Guests

  • Aceita um café na sala de visitas?
  • As visitas já estão na sala.
  • Sente-se na sala de visitas.
  • A sala de visitas é sua.

Home Decor

  • Cortinas para sala de visitas
  • Iluminação da sala de visitas
  • Tapete para sala de visitas
  • Quadros na sala de visitas

Family Rules

  • Não coma na sala de visitas.
  • Mantenha a sala de visitas arrumada.
  • Só usamos a sala de visitas no Natal.
  • Cuidado com o sofá da sala de visitas.

Literature/History

  • Reuniram-se na sala de visitas.
  • A penumbra da sala de visitas.
  • O silêncio da sala de visitas.
  • A suntuosa sala de visitas.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Como é a sala de visitas da sua casa de infância?"

"Você prefere uma sala de visitas formal ou uma sala de estar integrada?"

"Quais são os móveis essenciais em uma sala de visitas moderna?"

"Você costuma receber muitas visitas na sua sala de visitas?"

"Qual é a cor ideal para as paredes de uma sala de visitas elegante?"

موضوعات نگارش

Descreva detalhadamente a sala de visitas mais bonita que você já visitou.

Escreva sobre a importância de ter um espaço formal para convidados em uma casa.

Imagine um diálogo importante que acontece em uma sala de visitas antiga.

Como a tecnologia mudou a forma como usamos a sala de visitas hoje em dia?

Reflita sobre a expressão 'a sala de visitas da cidade' aplicada ao seu lugar favorito.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but primarily in formal contexts, real estate listings, and among older generations. Younger people tend to say 'sala' or 'sala de estar' for all living areas.

'Sala de estar' is the casual family living room (often with a TV), whereas 'sala de visitas' is the formal room for guests (often without a TV).

The correct plural is 'as salas de visitas'. You only pluralize the first word 'sala'.

It is better to use 'sala de espera' or 'sala de recepção' in a professional or medical context.

It is feminine because 'sala' is feminine. You should use 'a' or 'uma'.

No. In many modern or smaller homes, there is only one 'sala' that serves all purposes. Only larger or more traditional homes have a separate 'sala de visitas'.

'Sala de visitas' is the standard compound noun. 'Sala das visitas' would mean 'the room of the (specific) guests,' which is rarely used.

Typically a sofa, armchairs (poltronas), a coffee table (mesa de centro), and decorative items like paintings, rugs, and vases.

Yes, it is common in Portugal, though you might also hear 'sala de receber' as a formal alternative.

Yes, a city's main square or a country's main airport is often called its 'sala de visitas'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe your own 'sala de visitas' (or living room) in three sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Why is the 'sala de visitas' important in traditional cultures?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue where a host welcomes a guest into the 'sala de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare a 'sala de visitas' with a 'sala de TV'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the furniture you would expect to find in a luxury 'sala de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an advertisement for a house that mentions a spacious 'sala de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How has the concept of the 'sala de visitas' changed in modern times?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poem or a short story opening set in a dusty, old 'sala de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the metaphorical use of 'sala de visitas da cidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The reception room is the heart of the social area.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What are the social rules for children in a traditional 'sala de visitas'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'sala de visitas' using five different adjectives.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an email inviting a friend to see your new 'sala de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'sala de visitas' is feminine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What does the phrase 'fazer sala' mean to you in a social context?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the lighting in a perfect 'sala de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write three sentences using the plural 'salas de visitas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the role of the 'sala de visitas' in 19th-century literature.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you decorate a 'sala de visitas' for a formal party?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We never use the reception room because it is too formal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'sala de visitas' clearly, focusing on the 'z' sound.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your ideal 'sala de visitas' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'sala de estar' and 'sala de visitas' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay: Invite a friend into your 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about something that happened in a 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the phrase 'cartão de visitas' in a sentence about your city.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss whether modern homes should still have a 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

List five items you find in a 'sala de visitas' and pronounce them.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'as salas de visitas' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the idiom 'fazer sala' to a fellow student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a famous 'sala de visitas' from a movie or book.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice saying: 'A sala de visitas é o lugar mais formal da casa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of an open-concept 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the colors and textures in a traditional 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argue why the 'sala de visitas' is a symbol of hospitality.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'mesa de centro', 'poltrona', and 'sofá'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone where the 'sala de visitas' is in a fictional house.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of the 'sala de visitas' in 19th-century Brazil.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a time you felt uncomfortable in a formal 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word 'impecável' to describe a 'sala de visitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the room being described: 'É um lugar formal, com sofás caros e sem TV.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write down the adjectives used: 'A sala de visitas é grande, clara e luxuosa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the host: 'Por favor, fiquem à vontade na sala de visitas.' What should the guests do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the number of rooms: 'A casa tem três quartos, uma cozinha e duas salas de visitas.' How many reception rooms?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the architect: 'Vamos integrar a sala de visitas com a varanda.' What is the plan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the error: 'O sala de visitas é muito bonito.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the instruction: 'Limpe a sala de visitas antes das cinco horas.' What is the deadline?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the metaphorical use: 'O aeroporto é a sala de visitas do país.' What is being compared?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the complaint: 'A sala de visitas está sempre trancada!' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the furniture: 'Comprei uma poltrona nova para a sala de visitas.' What was bought?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the dialogue: 'Onde estão as chaves?' 'Estão na sala de visitas, em cima da mesa de centro.' Where are the keys?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the historical fact: 'No século XIX, a sala de visitas era o centro da vida social.' When was it the center?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the design tip: 'Use espelhos para ampliar a sala de visitas.' What should be used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the mood: 'A sala de visitas estava silenciosa e sombria.' What was the mood?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and repeat the phrase: 'As salas de visitas são o espelho da alma da casa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!