B1 Subjunctive 8 min read Leicht

Was auch immer & Wer auch immer (Quoi que / Qui que)

Mit quoi que und qui que + Subjunktiv drückst du aus, dass etwas egal ist, egal was oder wer.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'quoi que' (whatever) and 'qui que' (whoever) followed by the subjunctive to express that something is true regardless of the outcome.

  • Use 'Quoi que' + subjunctive for things: Quoi que tu fasses, je t'aime. (Whatever you do, I love you.)
  • Use 'Qui que' + subjunctive for people: Qui que tu sois, entre. (Whoever you are, come in.)
  • Always use the subjunctive mood after these expressions, as the outcome is uncertain or irrelevant.
Quoi/Qui + que + [Subject] + [Verb in Subjunctive]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting in der Uni oder im Büro und möchtest ausdrücken, dass dir das Ergebnis völlig egal ist, solange eine bestimmte Bedingung erfüllt ist. Im Deutschen sagst du dann: „Egal, was du sagst, ich bleibe dabei.“ Oder: „Wer auch immer das war, er soll sich melden.“ Im Französischen gibt es dafür zwei sehr elegante, aber für uns Deutsche etwas knifflige Konstruktionen: quoi que und qui que. Diese Ausdrücke sind essenziell, um Indifferenz, Unbestimmtheit oder hypothetische Szenarien auszudrücken.
Warum ist das für dich als Deutschsprachigen wichtig? Weil das Deutsche hier oft mit Partikeln wie „auch immer“ arbeitet („was auch immer“, „wer auch immer“), während das Französische eine grammatikalische Struktur nutzt, die zwingend den subjonctif erfordert. Das ist ein wichtiger Punkt, denn im Deutschen haben wir keinen vergleichbaren Modus, der durch solche Ausdrücke ausgelöst wird.
Wir nutzen einfach den Indikativ. Für dich als B1-Lernenden ist das der Moment, in dem du dich von der direkten Übersetzung löst und lernst, wie man im Französischen „Unbestimmtheit“ markiert. Wenn du quoi que oder qui que benutzt, signalisierst du deinem Gegenüber, dass die Identität der Person oder die Art der Handlung für dich keine Rolle spielt.
Das klingt nicht nur präziser, sondern hebt dein Französisch sofort auf ein höheres, differenzierteres Niveau. Wer diese Strukturen beherrscht, wirkt in Diskussionen souveräner und kann komplexe Konzessionen ausdrücken, ohne in einfache Sätze zurückzufallen.
### How This Grammar Works
Das Herzstück dieser Konstruktionen ist der subjonctif. Warum eigentlich? Im Deutschen haben wir den Konjunktiv I und II, aber wir nutzen sie selten, um eine „Unbestimmtheit“ in einem Nebensatz zu markieren, der mit „was auch immer“ beginnt.
Im Deutschen sagen wir: „Was auch immer du tust, es ist mir egal.“ Das Verb „tust“ steht hier im Indikativ. Im Französischen hingegen ist die Wahl des Modus eine Frage der Einstellung zur Realität. Quoi que und qui que leiten einen Nebensatz ein, in dem die Handlung noch nicht feststeht oder als völlig variabel betrachtet wird.
Der subjonctif ist hier der Modus der „Nicht-Faktizität“. Das ist logisch, wenn man es so betrachtet: Wenn du sagst Quoi que tu fasses (Was auch immer du tust), dann ist die Handlung fasses noch nicht eingetreten oder sie ist irrelevant. Sie ist hypothetisch.
Das Deutsche kennt diesen Zwang zum Moduswechsel in diesem Kontext nicht, weshalb wir Deutsche dazu neigen, den Indikativ zu benutzen, was im Französischen aber falsch klingt. Ein weiterer Punkt ist die Ähnlichkeit zum Relativsatz. Wenn du sagst Ce que tu fais est important (Was du tust, ist wichtig), beziehst du dich auf eine konkrete, bekannte Handlung – das ist der Indikativ.
Sobald du aber das quoi que benutzt, entfernst du dich vom Konkreten und gehst in das Allgemeine über. Das ist der Moment, in dem der subjonctif einsetzt. Es ist ein bisschen wie der Unterschied zwischen „Ich weiß, was du tust“ (Fakt) und „Was auch immer du tust“ (Hypothese).
Das ist der logische Schlüssel, den du brauchst, um diese Regel nicht nur auswendig zu lernen, sondern zu verstehen.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich strikt und folgt einem festen Muster. Du hast den Ausdruck, dann das Subjekt, dann das Verb im subjonctif. Wenn das folgende Wort mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, apostrophierst du das e.
| Struktur-Teil | Deutsch-Entsprechung | Beispiel | Anwendung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Quoi que + Subj. | Was auch immer... | Quoi qu'il dise | Für Dinge/Handlungen |
| Qui que + Subj. | Wer auch immer... | Qui que tu sois | Für Personen |
Die Konjugation des subjonctif bei den häufigsten Verben wie être und avoir solltest du parat haben:
| Person | être (sein) | avoir (haben) |
| :--- | :--- | :--- |
| que je | sois | aie |
| que tu | sois | aies |
| qu'il/elle | soit | ait |
| que nous | soyons | ayons |
| que vous | soyez | ayez |
| qu'ils/elles | soient | aient |
Beachte, dass das Subjekt immer direkt nach dem Ausdruck kommt. Wenn du eine Person meinst, nutzt du qui que, bei allen anderen Dingen quoi que.
### When To Use It
Du benutzt diese Strukturen, wenn du ausdrücken willst, dass eine Information für den Rest deines Satzes keine Rolle spielt. Erstens: Konzession. Du akzeptierst etwas, aber es ändert nichts an deiner Haltung.
Beispiel: Quoi que tu décides, je te soutiendrai (Was auch immer du entscheidest, ich werde dich unterstützen). Hier ist die Entscheidung décides im subjonctif, weil sie noch aussteht. Zweitens: Indifferenz.
Wenn dir völlig egal ist, wer eine Tür öffnet oder wer anruft. Beispiel: Qui que ce soit qui frappe, n'ouvre pas (Wer auch immer klopft, öffne nicht). Hier ist das soit die klassische Form des subjonctif von être.
Drittens: Hypothese. Wenn du über die Zukunft sprichst, die noch nicht geschrieben ist. Beispiel: Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons ensemble (Was auch immer die Zukunft für uns bereithält, wir bleiben zusammen).
Das Verb réserve steht im subjonctif. Diese Wendungen sind besonders in formelleren Briefen oder in einer anspruchsvollen Unterhaltung sehr hilfreich, um nicht immer nur mit „egal“ oder „wie auch immer“ zu arbeiten.
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung von quoi que und quoique: Das ist der Klassiker. Quoi que (zwei Wörter) heißt „was auch immer“. Quoique (ein Wort) heißt „obwohl“. Da wir im Deutschen „obwohl“ und „was auch immer“ völlig unterschiedlich nutzen, ist die Verwechslung ein reines Interferenzproblem. Wenn du „obwohl“ meinst, schreibst du es zusammen.
  2. 2Der Indikativ-Reflex: Weil das Deutsche bei „Was auch immer du sagst“ den Indikativ („sagst“) nutzt, wirst du instinktiv Quoi que tu dis sagen. Das ist falsch. Du musst dich zwingen, den subjonctif (dises) zu verwenden. Dein Gehirn will den Indikativ, weil es sich faktisch anfühlt, aber das Französische verlangt den subjonctif wegen der Unbestimmtheit.
  3. 3Falsches Subjekt-Pronomen: Manchmal vergessen Lernende, das Subjekt direkt nach qui que zu setzen, besonders bei qui que ce soit. Sie sagen dann Qui que vient statt Qui que ce soit qui vienne. Das ist ein struktureller Fehler, weil qui que ein Subjekt braucht, das die Handlung ausführt.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, quoi que von anderen Ausdrücken abzugrenzen, die ähnlich klingen, aber anders funktionieren.
| Französische Struktur | Deutsche Bedeutung | Modus |
| :--- | :--- | :--- |
| Quoi que + Subj. | Was auch immer | subjonctif |
| Quoique + Subj. | Obwohl | subjonctif |
| Ce que + Indikativ | Das, was | indicatif |
| Quel que soit + Subj. | Wie auch immer (beschaffen) | subjonctif |
Wie du siehst, ist der subjonctif bei quoi que und quoique Pflicht, bei ce que (dem Relativpronomen) hingegen nicht. Das ist der entscheidende Unterschied: Wenn du eine Sache definierst (Ce que je fais... – Das, was ich tue...), nutzt du den Indikativ. Wenn du die Sache generalisierst (Quoi que je fasse... – Was auch immer ich tue...), nutzt du den subjonctif.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich quoi que auch am Satzanfang benutzen? Ja, absolut. Es ist sogar sehr gebräuchlich. Quoi que tu fasses, c'est bien ist ein perfekter Satzbau.
  2. 2Warum ist das qui que ce soit so lang? Das ist eine feste Wendung für „wer auch immer es sein mag“. Es ist die höfliche oder formelle Art, „irgendwer“ zu sagen, wenn man die Person nicht kennt oder nicht nennen will.
  3. 3Muss ich immer den subjonctif nutzen? Ja, es gibt keine Ausnahme. Wenn du nach quoi que den Indikativ benutzt, klingt das für Franzosen wie ein Grammatikfehler, ähnlich wie wenn du im Deutschen „ich habe gegangen“ statt „ich bin gegangen“ sagst.

Formation Pattern

Structure Mood Example
Quoi que + Subject
Subjunctive
Quoi que tu fasses
Qui que + Subject
Subjunctive
Qui que tu sois
Quoi que + ce soit
Subjunctive
Quoi que ce soit
Qui que + ce soit
Subjunctive
Qui que ce soit

Common Elisions

Full Elided Usage
Quoi que il
Quoi qu'il
Before vowels
Qui que il
Qui qu'il
Before vowels

Meanings

These expressions introduce a concessive clause, indicating that the main action remains valid regardless of the identity of the person or the nature of the thing.

1

Whatever (Things)

Regardless of what thing.

“Quoi que tu manges, c'est bon.”

“Quoi qu'il arrive, nous serons prêts.”

2

Whoever (People)

Regardless of which person.

“Qui que ce soit, ne lui ouvrez pas.”

“Qui que tu sois, tu es le bienvenu.”

Reference Table

Reference table for Was auch immer & Wer auch immer (Quoi que / Qui que)
Phrase Bedeutung Verbform Beispiel
Quoi que
Was auch immer / Egal was
Subjunktiv
Quoi que tu dises...
Qui que
Wer auch immer / Egal wer
Subjunktiv
Qui que tu sois...
Qui que ce soit
Wer auch immer es sein mag
Subjunktiv
Je n'ouvre pas, qui que ce soit.
Quoi qu'il arrive
Was auch immer passiert
Subjunktiv
On reste amis, quoi qu'il arrive.
Qui que vous soyez
Wer auch immer ihr seid / Sie sind
Subjunktiv
Entrez, qui que vous soyez.
Quoi que je fasse
Was auch immer ich tue
Subjunktiv
Je suis en retard, quoi que je fasse.

Formalitätsspektrum

Formell
Quoi que vous fassiez, je suis là.

Quoi que vous fassiez, je suis là. (Support)

Neutral
Quoi que tu fasses, je suis là.

Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)

Informell
Quoi que tu fasses, je suis là.

Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)

Umgangssprache
Quoi que tu fasses, j'suis là.

Quoi que tu fasses, j'suis là. (Support)

Wahl zwischen Dingen und Personen

Egal...

Dinge (Handlungen/Ideen)

  • Quoi que Whatever

Personen

  • Qui que Whoever

Subjunktiv vs. Indikativ Falle

Korrekt (Subjunktiv)
Quoi que tu fasses Was auch immer du tust
Qui que tu sois Wer auch immer du bist
Falsch (Indikativ)
Quoi que tu fais ✗ FALSCH
Qui que tu es ✗ FALSCH

Der 'Quoi que' Entscheidungsbaum

1

Sprichst du über eine Person?

YES
Benutze 'Qui que'
NO
Benutze 'Quoi que'
2

Hast du Subjekt und Verb hinzugefügt?

YES
IM SUBJUNKTIV KONJUGIEREN
NO ↓

Häufige Verben mit diesen Mustern

🏃

Handlung

  • Fasses (faire)
  • Dises (dire)
  • Écrives (écrire)
👤

Sein

  • Sois (être)
  • Soit (être)
  • Soyez (être)
💡

Denken

  • Penses (penser)
  • Croies (croire)
  • Veuilles (vouloir)

Beispiele nach Niveau

1

Quoi que tu fasses, c'est bien.

Whatever you do, it's good.

2

Qui que tu sois, entre.

Whoever you are, come in.

3

Quoi que tu dises, je t'écoute.

Whatever you say, I am listening.

4

Qui que ce soit, c'est mon ami.

Whoever it is, he is my friend.

1

Quoi que vous mangiez, c'est délicieux.

Whatever you eat, it's delicious.

2

Qui que vous soyez, vous devez attendre.

Whoever you are, you must wait.

3

Quoi qu'il arrive, je reste ici.

Whatever happens, I am staying here.

4

Qui que ce soit qui appelle, ne réponds pas.

Whoever is calling, don't answer.

1

Quoi que tu aies décidé, je respecte ton choix.

Whatever you have decided, I respect your choice.

2

Qui que tu puisses rencontrer, sois poli.

Whoever you might meet, be polite.

3

Quoi que nous fassions, le résultat est le même.

Whatever we do, the result is the same.

4

Qui que ce soit, il doit payer l'amende.

Whoever it is, he must pay the fine.

1

Quoi que vous puissiez penser, la vérité est ailleurs.

Whatever you might think, the truth is elsewhere.

2

Qui que ce soit qui ait écrit ce rapport, il est excellent.

Whoever wrote this report, it is excellent.

3

Quoi qu'il en soit, nous devons avancer.

Whatever the case may be, we must move forward.

4

Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans badge.

Whoever you are, you cannot enter without a badge.

1

Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons unis.

Whatever the future holds for us, we will remain united.

2

Qui que ce soit qui prétende le contraire, les faits sont là.

Whoever claims the opposite, the facts are there.

3

Quoi que vous entrepreniez, faites-le avec passion.

Whatever you undertake, do it with passion.

4

Qui que ce soit qui soit responsable, il sera puni.

Whoever is responsible, he will be punished.

1

Quoi que pussent être ses intentions, l'acte fut jugé sévèrement.

Whatever his intentions might have been, the act was judged severely.

2

Qui que ce soit qui ait pu proférer de telles menaces, il sera traqué.

Whoever might have uttered such threats, he will be hunted down.

3

Quoi que l'on puisse dire, le changement est inévitable.

Whatever one might say, change is inevitable.

4

Qui que ce soit qui se présente, refusez l'accès.

Whoever shows up, refuse access.

Leicht verwechselbar

Whatever & Whoever (Quoi que / Qui que) vs. Quoi que vs Quoique

They look identical except for the space.

Whatever & Whoever (Quoi que / Qui que) vs. Quoi que vs Quel que

Both mean 'whatever'.

Whatever & Whoever (Quoi que / Qui que) vs. Subjunctive vs Indicative

Learners often use indicative after these.

Häufige Fehler

Quoi que tu fais

Quoi que tu fasses

Must use subjunctive.

Qui que tu es

Qui que tu sois

Subjunctive of être.

Quoi que il arrive

Quoi qu'il arrive

Need elision.

Quoique tu fasses

Quoi que tu fasses

Confusing 'quoique' (although) with 'quoi que' (whatever).

Qui que ce soit qui vient

Qui que ce soit qui vienne

Subjunctive required.

Quoi que vous dites

Quoi que vous disiez

Subjunctive of dire.

Qui que tu sois, tu es beau

Qui que tu sois, sois beau

Stylistic consistency.

Quoi que tu aurais fait

Quoi que tu aies fait

Subjunctive past.

Qui que ça soit

Qui que ce soit

Idiomatic structure.

Quoi que le problème soit

Quel que soit le problème

Use 'quel que' for adjectives/nouns.

Quoi que pût être

Quoi que pût être (correct, but rare)

Actually correct, but check context.

Qui que ce soit qui aurait pu

Qui que ce soit qui ait pu

Tense sequence.

Quoi que l'on dit

Quoi que l'on dise

Subjunctive.

Qui que ce soit qui est venu

Qui que ce soit qui soit venu

Subjunctive past.

Satzmuster

Quoi que tu ___, je t'aiderai.

Qui que tu ___, sois toi-même.

Quoi que ce soit qui ___, c'est important.

Quoi qu'il ___, nous resterons calmes.

Real World Usage

Social Media very common

Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'avis.

Texting common

Quoi qu'il arrive, on se voit demain.

Job Interview common

Quoi que vous décidiez, je suis prêt.

Travel occasional

Qui que ce soit qui vous aide, donnez un pourboire.

Food Delivery rare

Quoi que vous commandiez, c'est bon.

Academic Essay very common

Quoi que l'on puisse affirmer, les preuves sont claires.

⚠️

Achtung, Leerzeichen!

Pass auf, dass du Quoi que (zwei Wörter) nicht mit quoique (ein Wort) verwechselst! Das eine heißt 'was auch immer', das andere 'obwohl'.
Quoique je sois fatigué, je vais sortir.
🎯

Der ultimative Satz!

Merk dir "Quoi qu'il en soit"! Das ist ein super Füllwort und bedeutet 'Wie dem auch sei'. Damit klingst du richtig fließend! "Quoi qu'il en soit, nous devons partir maintenant."
💬

Unbekannter Anrufer?

In Frankreich sagen viele, wenn das Telefon klingelt und sie die Nummer nicht kennen:
Qui que ce soit, je ne réponds pas.
(Wer auch immer es ist, ich gehe nicht ran.) Kennst du das Gefühl?
Qui que ce soit, je ne réponds pas.

Smart Tips

Use 'Quoi que' + subjunctive.

Peu importe ce que tu fais. Quoi que tu fasses.

Use 'Qui que' + subjunctive.

Peu importe qui tu es. Qui que tu sois.

Check if you can replace it with 'bien que'.

Quoi que fatigué... Quoique fatigué...

Add 'ce soit'.

Qui que tu invites... Qui que ce soit que tu invites...

Aussprache

/kwa.k‿il/

Elision

Always elide 'quoi' and 'qui' before a vowel.

Concessive rise

Quoi que tu fasses ↗, je reste ↘.

The rise indicates the condition, the fall indicates the conclusion.

Einprägen

Eselsbrücke

Quoi is for 'Quoi' (What), Qui is for 'Qui' (Who). Both need the Subjunctive mood to be true!

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing in the rain (Qui que) and a pile of random objects (Quoi que). No matter who or what they are, they are all getting wet!

Rhyme

Quoi que ou Qui que, le subjonctif est le roi, pour exprimer la concession, c'est la loi.

Story

A king says: 'Whoever enters (Qui que tu sois) must bow. Whatever you bring (Quoi que tu apportes), it must be a gift.' The guards follow these rules strictly.

Word Web

Quoi queQui queSubjonctifConcessionIndéfiniQuoique

Herausforderung

Write 3 sentences using 'Quoi que' and 3 using 'Qui que' about your day.

Kulturelle Hinweise

Used in formal debates and political discourse.

Often replaced by 'peu importe' in casual speech.

Used in formal administrative writing.

Derived from the relative pronoun 'quoi' and 'qui' combined with the conjunction 'que'.

Gesprächseinstiege

Quoi que tu fasses ce week-end, est-ce que tu seras heureux?

Qui que ce soit qui gagne l'élection, qu'est-ce qui va changer?

Quoi qu'il arrive, quel est ton plan?

Qui que tu puisses inviter, qui serait ton invité idéal?

Tagebuch-Impulse

Write about a goal you have. Use 'Quoi que' to describe the obstacles.
Describe a person you admire. Use 'Qui que' to show they are special.
Write a short story about a mysterious visitor.
Discuss a difficult decision you made.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Form des Verbs 'être' im Subjunktiv aus.

Qui que tu ____, je t'aiderai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Nach 'qui que' musst du den Subjunktiv verwenden. Für 'tu' ist die Form von 'être' 'sois'.
Welcher Satz ist grammatisch korrekt? Multiple Choice

Choose the correct way to say 'Whatever you do' in French:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses
'Quoi que' löst den Subjunktiv 'fasses' aus. 'Quoique' (ein Wort) bedeutet 'obwohl'.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Qui que ce est à la porte, n'ouvre pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que ce soit à la porte, n'ouvre pas.
Die Wendung 'wer auch immer es ist' ist eine feste Redewendung 'qui que ce soit' und verwendet den Subjunktiv.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Quoi que tu (faire) ____, je t'aime.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasses
Subjunctive of faire is fasses.
Choose the correct word. Multiple Choice

____ que tu sois, entre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui
Qui is for people.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quoi que tu dis est faux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dis
Should be 'dises'.
Transform to 'Quoi que'. Sentence Transformation

Peu importe ce que tu fais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses.
Subjunctive required.
Is this rule true? True False Rule

Quoi que always requires the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is a rule.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Qui dois-je inviter? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que tu veuilles
Subjunctive of vouloir.
Reorder the words. Sentence Building

tu / que / Quoi / fasses / , / je / t'aiderai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses, je t'aiderai.
Correct order.
Match the meaning. Match Pairs

Quoi que / Qui que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Whatever / Whoever
Correct meanings.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit 'Quoi que' oder 'Qui que'. Lückentext

____ tu dises, je ne te crois pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

fasses / tu / Quoi / que / , / bien / c'est

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses, c'est bien
Übersetze ins Französische: 'Whoever you are.' Übersetzung

Whoever you are.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que tu sois.
Identifiziere die korrekte Verwendung für eine Sache. Multiple Choice

Which phrase means 'Whatever he buys'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi qu'il achète
Ordne die Paare zu: Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu dises : Whatever you say
Korrigiere die Verbform. Error Correction

Quoi que vous vouliez, c'est impossible.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que vous vouliez, c'est impossible.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

____ vous soyez, vous devez partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que
Übersetze: 'No matter what happens.' Übersetzung

No matter what happens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi qu'il arrive.
Wähle den Satz, der in einen TikTok-Kontext passt. Multiple Choice

Which sentence fits a TikTok context?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que ce soit qui a commenté, c'est drôle.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

vous / Qui / soyez / que / , / entrez

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que vous soyez, entrez

Score: /10

FAQ (8)

Because the outcome is uncertain or indefinite.

No, it is grammatically incorrect.

No, 'quoique' means 'although'.

Use 'quel que' for adjectives/nouns.

It can be used in both formal and neutral contexts.

Yes, it is common in texting.

You must still conjugate it in the subjunctive.

Write sentences about your daily life.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cualquiera que / Lo que sea

Spanish uses 'cualquiera' for people, while French uses 'qui que'.

German moderate

Was auch immer / Wer auch immer

German relies on particles rather than mood changes.

Japanese low

~ても (temo)

Japanese uses verb conjugation suffixes instead of pronouns.

Arabic moderate

مهما (Mahma) / أي شخص (Ay shakhs)

Arabic uses specific particles that do not change the verb mood.

Chinese low

无论 (Wúlùn)

Chinese has no verb conjugation, so the verb remains the same.

English moderate

Whatever / Whoever

English lacks the subjunctive mood requirement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!