Was auch immer & Wer auch immer (Quoi que / Qui que)
quoi que und qui que + Subjunktiv drückst du aus, dass etwas egal ist, egal was oder wer.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'quoi que' (whatever) and 'qui que' (whoever) followed by the subjunctive to express that something is true regardless of the outcome.
- Use 'Quoi que' + subjunctive for things: Quoi que tu fasses, je t'aime. (Whatever you do, I love you.)
- Use 'Qui que' + subjunctive for people: Qui que tu sois, entre. (Whoever you are, come in.)
- Always use the subjunctive mood after these expressions, as the outcome is uncertain or irrelevant.
Overview
quoi que und qui que. Diese Ausdrücke sind essenziell, um Indifferenz, Unbestimmtheit oder hypothetische Szenarien auszudrücken.subjonctif erfordert. Das ist ein wichtiger Punkt, denn im Deutschen haben wir keinen vergleichbaren Modus, der durch solche Ausdrücke ausgelöst wird.quoi que oder qui que benutzt, signalisierst du deinem Gegenüber, dass die Identität der Person oder die Art der Handlung für dich keine Rolle spielt.subjonctif. Warum eigentlich? Im Deutschen haben wir den Konjunktiv I und II, aber wir nutzen sie selten, um eine „Unbestimmtheit“ in einem Nebensatz zu markieren, der mit „was auch immer“ beginnt.Quoi que und qui que leiten einen Nebensatz ein, in dem die Handlung noch nicht feststeht oder als völlig variabel betrachtet wird.subjonctif ist hier der Modus der „Nicht-Faktizität“. Das ist logisch, wenn man es so betrachtet: Wenn du sagst Quoi que tu fasses (Was auch immer du tust), dann ist die Handlung fasses noch nicht eingetreten oder sie ist irrelevant. Sie ist hypothetisch.Ce que tu fais est important (Was du tust, ist wichtig), beziehst du dich auf eine konkrete, bekannte Handlung – das ist der Indikativ.quoi que benutzt, entfernst du dich vom Konkreten und gehst in das Allgemeine über. Das ist der Moment, in dem der subjonctif einsetzt. Es ist ein bisschen wie der Unterschied zwischen „Ich weiß, was du tust“ (Fakt) und „Was auch immer du tust“ (Hypothese).subjonctif. Wenn das folgende Wort mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, apostrophierst du das e.Quoi que + Subj. | Was auch immer... | Quoi qu'il dise | Für Dinge/Handlungen |Qui que + Subj. | Wer auch immer... | Qui que tu sois | Für Personen |subjonctif bei den häufigsten Verben wie être und avoir solltest du parat haben:être (sein) | avoir (haben) |que je | sois | aie |que tu | sois | aies |qu'il/elle | soit | ait |que nous | soyons | ayons |que vous | soyez | ayez |qu'ils/elles | soient | aient |qui que, bei allen anderen Dingen quoi que.Quoi que tu décides, je te soutiendrai (Was auch immer du entscheidest, ich werde dich unterstützen). Hier ist die Entscheidung décides im subjonctif, weil sie noch aussteht. Zweitens: Indifferenz.Qui que ce soit qui frappe, n'ouvre pas (Wer auch immer klopft, öffne nicht). Hier ist das soit die klassische Form des subjonctif von être.Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons ensemble (Was auch immer die Zukunft für uns bereithält, wir bleiben zusammen).réserve steht im subjonctif. Diese Wendungen sind besonders in formelleren Briefen oder in einer anspruchsvollen Unterhaltung sehr hilfreich, um nicht immer nur mit „egal“ oder „wie auch immer“ zu arbeiten.- 1Verwechslung von
quoi queundquoique: Das ist der Klassiker.Quoi que(zwei Wörter) heißt „was auch immer“.Quoique(ein Wort) heißt „obwohl“. Da wir im Deutschen „obwohl“ und „was auch immer“ völlig unterschiedlich nutzen, ist die Verwechslung ein reines Interferenzproblem. Wenn du „obwohl“ meinst, schreibst du es zusammen. - 2Der Indikativ-Reflex: Weil das Deutsche bei „Was auch immer du sagst“ den Indikativ („sagst“) nutzt, wirst du instinktiv
Quoi que tu dissagen. Das ist falsch. Du musst dich zwingen, densubjonctif(dises) zu verwenden. Dein Gehirn will den Indikativ, weil es sich faktisch anfühlt, aber das Französische verlangt densubjonctifwegen der Unbestimmtheit. - 3Falsches Subjekt-Pronomen: Manchmal vergessen Lernende, das Subjekt direkt nach
qui quezu setzen, besonders beiqui que ce soit. Sie sagen dannQui que vientstattQui que ce soit qui vienne. Das ist ein struktureller Fehler, weilqui queein Subjekt braucht, das die Handlung ausführt.
quoi que von anderen Ausdrücken abzugrenzen, die ähnlich klingen, aber anders funktionieren.Quoi que + Subj. | Was auch immer | subjonctif |Quoique + Subj. | Obwohl | subjonctif |Ce que + Indikativ | Das, was | indicatif |Quel que soit + Subj. | Wie auch immer (beschaffen) | subjonctif |subjonctif bei quoi que und quoique Pflicht, bei ce que (dem Relativpronomen) hingegen nicht. Das ist der entscheidende Unterschied: Wenn du eine Sache definierst (Ce que je fais... – Das, was ich tue...), nutzt du den Indikativ. Wenn du die Sache generalisierst (Quoi que je fasse... – Was auch immer ich tue...), nutzt du den subjonctif.- 1Kann ich
quoi queauch am Satzanfang benutzen? Ja, absolut. Es ist sogar sehr gebräuchlich.Quoi que tu fasses, c'est bienist ein perfekter Satzbau. - 2Warum ist das
qui que ce soitso lang? Das ist eine feste Wendung für „wer auch immer es sein mag“. Es ist die höfliche oder formelle Art, „irgendwer“ zu sagen, wenn man die Person nicht kennt oder nicht nennen will. - 3Muss ich immer den
subjonctifnutzen? Ja, es gibt keine Ausnahme. Wenn du nachquoi queden Indikativ benutzt, klingt das für Franzosen wie ein Grammatikfehler, ähnlich wie wenn du im Deutschen „ich habe gegangen“ statt „ich bin gegangen“ sagst.
Formation Pattern
| Structure | Mood | Example |
|---|---|---|
|
Quoi que + Subject
|
Subjunctive
|
Quoi que tu fasses
|
|
Qui que + Subject
|
Subjunctive
|
Qui que tu sois
|
|
Quoi que + ce soit
|
Subjunctive
|
Quoi que ce soit
|
|
Qui que + ce soit
|
Subjunctive
|
Qui que ce soit
|
Common Elisions
| Full | Elided | Usage |
|---|---|---|
|
Quoi que il
|
Quoi qu'il
|
Before vowels
|
|
Qui que il
|
Qui qu'il
|
Before vowels
|
Meanings
These expressions introduce a concessive clause, indicating that the main action remains valid regardless of the identity of the person or the nature of the thing.
Whatever (Things)
Regardless of what thing.
“Quoi que tu manges, c'est bon.”
“Quoi qu'il arrive, nous serons prêts.”
Whoever (People)
Regardless of which person.
“Qui que ce soit, ne lui ouvrez pas.”
“Qui que tu sois, tu es le bienvenu.”
Reference Table
| Phrase | Bedeutung | Verbform | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Quoi que
|
Was auch immer / Egal was
|
Subjunktiv
|
Quoi que tu dises...
|
|
Qui que
|
Wer auch immer / Egal wer
|
Subjunktiv
|
Qui que tu sois...
|
|
Qui que ce soit
|
Wer auch immer es sein mag
|
Subjunktiv
|
Je n'ouvre pas, qui que ce soit.
|
|
Quoi qu'il arrive
|
Was auch immer passiert
|
Subjunktiv
|
On reste amis, quoi qu'il arrive.
|
|
Qui que vous soyez
|
Wer auch immer ihr seid / Sie sind
|
Subjunktiv
|
Entrez, qui que vous soyez.
|
|
Quoi que je fasse
|
Was auch immer ich tue
|
Subjunktiv
|
Je suis en retard, quoi que je fasse.
|
Formalitätsspektrum
Quoi que vous fassiez, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, je suis là. (Support)
Quoi que tu fasses, j'suis là. (Support)
Wahl zwischen Dingen und Personen
Dinge (Handlungen/Ideen)
- Quoi que Whatever
Personen
- Qui que Whoever
Subjunktiv vs. Indikativ Falle
Der 'Quoi que' Entscheidungsbaum
Sprichst du über eine Person?
Hast du Subjekt und Verb hinzugefügt?
Häufige Verben mit diesen Mustern
Handlung
- • Fasses (faire)
- • Dises (dire)
- • Écrives (écrire)
Sein
- • Sois (être)
- • Soit (être)
- • Soyez (être)
Denken
- • Penses (penser)
- • Croies (croire)
- • Veuilles (vouloir)
Beispiele nach Niveau
Quoi que tu fasses, c'est bien.
Whatever you do, it's good.
Qui que tu sois, entre.
Whoever you are, come in.
Quoi que tu dises, je t'écoute.
Whatever you say, I am listening.
Qui que ce soit, c'est mon ami.
Whoever it is, he is my friend.
Quoi que vous mangiez, c'est délicieux.
Whatever you eat, it's delicious.
Qui que vous soyez, vous devez attendre.
Whoever you are, you must wait.
Quoi qu'il arrive, je reste ici.
Whatever happens, I am staying here.
Qui que ce soit qui appelle, ne réponds pas.
Whoever is calling, don't answer.
Quoi que tu aies décidé, je respecte ton choix.
Whatever you have decided, I respect your choice.
Qui que tu puisses rencontrer, sois poli.
Whoever you might meet, be polite.
Quoi que nous fassions, le résultat est le même.
Whatever we do, the result is the same.
Qui que ce soit, il doit payer l'amende.
Whoever it is, he must pay the fine.
Quoi que vous puissiez penser, la vérité est ailleurs.
Whatever you might think, the truth is elsewhere.
Qui que ce soit qui ait écrit ce rapport, il est excellent.
Whoever wrote this report, it is excellent.
Quoi qu'il en soit, nous devons avancer.
Whatever the case may be, we must move forward.
Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans badge.
Whoever you are, you cannot enter without a badge.
Quoi que l'avenir nous réserve, nous resterons unis.
Whatever the future holds for us, we will remain united.
Qui que ce soit qui prétende le contraire, les faits sont là.
Whoever claims the opposite, the facts are there.
Quoi que vous entrepreniez, faites-le avec passion.
Whatever you undertake, do it with passion.
Qui que ce soit qui soit responsable, il sera puni.
Whoever is responsible, he will be punished.
Quoi que pussent être ses intentions, l'acte fut jugé sévèrement.
Whatever his intentions might have been, the act was judged severely.
Qui que ce soit qui ait pu proférer de telles menaces, il sera traqué.
Whoever might have uttered such threats, he will be hunted down.
Quoi que l'on puisse dire, le changement est inévitable.
Whatever one might say, change is inevitable.
Qui que ce soit qui se présente, refusez l'accès.
Whoever shows up, refuse access.
Leicht verwechselbar
They look identical except for the space.
Both mean 'whatever'.
Learners often use indicative after these.
Häufige Fehler
Quoi que tu fais
Quoi que tu fasses
Qui que tu es
Qui que tu sois
Quoi que il arrive
Quoi qu'il arrive
Quoique tu fasses
Quoi que tu fasses
Qui que ce soit qui vient
Qui que ce soit qui vienne
Quoi que vous dites
Quoi que vous disiez
Qui que tu sois, tu es beau
Qui que tu sois, sois beau
Quoi que tu aurais fait
Quoi que tu aies fait
Qui que ça soit
Qui que ce soit
Quoi que le problème soit
Quel que soit le problème
Quoi que pût être
Quoi que pût être (correct, but rare)
Qui que ce soit qui aurait pu
Qui que ce soit qui ait pu
Quoi que l'on dit
Quoi que l'on dise
Qui que ce soit qui est venu
Qui que ce soit qui soit venu
Satzmuster
Quoi que tu ___, je t'aiderai.
Qui que tu ___, sois toi-même.
Quoi que ce soit qui ___, c'est important.
Quoi qu'il ___, nous resterons calmes.
Real World Usage
Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'avis.
Quoi qu'il arrive, on se voit demain.
Quoi que vous décidiez, je suis prêt.
Qui que ce soit qui vous aide, donnez un pourboire.
Quoi que vous commandiez, c'est bon.
Quoi que l'on puisse affirmer, les preuves sont claires.
Achtung, Leerzeichen!
Quoi que (zwei Wörter) nicht mit quoique (ein Wort) verwechselst! Das eine heißt 'was auch immer', das andere 'obwohl'. Quoique je sois fatigué, je vais sortir.
Der ultimative Satz!
Unbekannter Anrufer?
Qui que ce soit, je ne réponds pas.(Wer auch immer es ist, ich gehe nicht ran.) Kennst du das Gefühl?
Qui que ce soit, je ne réponds pas.
Smart Tips
Use 'Quoi que' + subjunctive.
Use 'Qui que' + subjunctive.
Check if you can replace it with 'bien que'.
Add 'ce soit'.
Aussprache
Elision
Always elide 'quoi' and 'qui' before a vowel.
Concessive rise
Quoi que tu fasses ↗, je reste ↘.
The rise indicates the condition, the fall indicates the conclusion.
Einprägen
Eselsbrücke
Quoi is for 'Quoi' (What), Qui is for 'Qui' (Who). Both need the Subjunctive mood to be true!
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing in the rain (Qui que) and a pile of random objects (Quoi que). No matter who or what they are, they are all getting wet!
Rhyme
Quoi que ou Qui que, le subjonctif est le roi, pour exprimer la concession, c'est la loi.
Story
A king says: 'Whoever enters (Qui que tu sois) must bow. Whatever you bring (Quoi que tu apportes), it must be a gift.' The guards follow these rules strictly.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences using 'Quoi que' and 3 using 'Qui que' about your day.
Kulturelle Hinweise
Used in formal debates and political discourse.
Often replaced by 'peu importe' in casual speech.
Used in formal administrative writing.
Derived from the relative pronoun 'quoi' and 'qui' combined with the conjunction 'que'.
Gesprächseinstiege
Quoi que tu fasses ce week-end, est-ce que tu seras heureux?
Qui que ce soit qui gagne l'élection, qu'est-ce qui va changer?
Quoi qu'il arrive, quel est ton plan?
Qui que tu puisses inviter, qui serait ton invité idéal?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Qui que tu ____, je t'aiderai.
Choose the correct way to say 'Whatever you do' in French:
Find and fix the mistake:
Qui que ce est à la porte, n'ouvre pas.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesQuoi que tu (faire) ____, je t'aime.
____ que tu sois, entre.
Find and fix the mistake:
Quoi que tu dis est faux.
Peu importe ce que tu fais.
Quoi que always requires the subjunctive.
A: Qui dois-je inviter? B: ____.
tu / que / Quoi / fasses / , / je / t'aiderai
Quoi que / Qui que
Score: /8
Practice Bank
10 exercises____ tu dises, je ne te crois pas.
fasses / tu / Quoi / que / , / bien / c'est
Whoever you are.
Which phrase means 'Whatever he buys'?
Match the pairs:
Quoi que vous vouliez, c'est impossible.
____ vous soyez, vous devez partir.
No matter what happens.
Which sentence fits a TikTok context?
vous / Qui / soyez / que / , / entrez
Score: /10
FAQ (8)
Because the outcome is uncertain or indefinite.
No, it is grammatically incorrect.
No, 'quoique' means 'although'.
Use 'quel que' for adjectives/nouns.
It can be used in both formal and neutral contexts.
Yes, it is common in texting.
You must still conjugate it in the subjunctive.
Write sentences about your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Cualquiera que / Lo que sea
Spanish uses 'cualquiera' for people, while French uses 'qui que'.
Was auch immer / Wer auch immer
German relies on particles rather than mood changes.
~ても (temo)
Japanese uses verb conjugation suffixes instead of pronouns.
مهما (Mahma) / أي شخص (Ay shakhs)
Arabic uses specific particles that do not change the verb mood.
无论 (Wúlùn)
Chinese has no verb conjugation, so the verb remains the same.
Whatever / Whoever
English lacks the subjunctive mood requirement.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Die „schicke“ Vergangenheit: Französischer Konjunktiv Plusquamperfekt (Subjonctif Plus-que-parfait)
Overview Hast du dich jemals gefragt, warum manche französischen Romane so aussehen, als wären sie von einem zeitreisen...
Angst auf Französisch ausdrücken: Wie man „Ich habe Angst, dass...“ (avoir peur que) verwendet
Overview Hast du jemals eine Nachricht an deinen Schwarm geschickt und dann sofort jede Lebensentscheidung bereut? Diese...
Freude ausdrücken: Ich bin froh, dass... (être heureux que)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Pariser Café und möchtest deine Freude darüber ausdrücken, dass ein Freun...
Meinungen auf Französisch: Subjonctif vs. Indikativ (Penser, Croire)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder in der WG-Küche und diskutierst über die Zukunft eines Proje...
Wünsche & Befehle: Unabhängiger Subjonctif (Que + subjonctif)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau befindest, hast du den `subjonctif` wahrscheinlich schon tausendmal in Nebe...