B1 Subjunctive 18 min read Mittel

Französischer Subjonctif bei Verneinung: Wenn nichts da ist

Wenn du im Französischen die Existenz von etwas verneinst, benutzt du den Subjonctif, um die Eigenschaften dieser nicht-existenten Dinge zu beschreiben. Denk an Negation = Nicht-Existenz = Subjonctif!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the subjunctive when you are looking for something that might not exist or is not specific.

  • Use subjunctive after 'il n'y a personne qui' (there is no one who).
  • Use subjunctive after 'il n'y a rien qui' (there is nothing that).
  • Use subjunctive after 'je cherche quelqu'un qui' (I'm looking for someone who - if uncertain).
Negative/Question + Antecedent + qui/que + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Paris und suchst nach einer Lösung für ein kompliziertes Problem. Du sagst: „Ich suche eine Lösung, die funktioniert.“ Auf Französisch wäre das: Je cherche une solution qui fonctionne. Hier benutzt du den Indikativ, weil du fest davon überzeugt bist, dass es diese Lösung gibt. Aber was ist, wenn du frustriert feststellst: „Ich finde keine Lösung, die funktioniert“?
Plötzlich ändert sich die Grammatik. Du sagst: Je ne trouve aucune solution qui fonctionne. Moment, im Französischen wird hier oft der Subjonctif verlangt, sobald die Existenz des Objekts verneint wird. Als deutscher Muttersprachler ist das für dich anfangs ungewohnt, da wir im Deutschen für solche Sätze fast immer den Indikativ verwenden.
Wenn wir sagen „Ich kenne niemanden, der das kann“, nutzen wir den Indikativ „kann“. Im Französischen hingegen verlangt die Verneinung der Existenz (aucun, personne, rien) eine grammatikalische Markierung der Subjektivität: den Subjonctif. Das ist der Subjonctif après antécédent négatif.
Warum ist das wichtig? Weil du damit ausdrückst, dass das, worüber du sprichst, in deiner Welt nicht existiert. Es ist eine Frage der Realität versus der Hypothese.
Im Deutschen haben wir keinen vergleichbaren Modus, der sich nach der Existenz eines Bezugswortes richtet. Wir bleiben beim Indikativ. Daher ist es für uns eine rein formale Regel, die wir lernen müssen, um nicht wie ein „deutscher Tourist“ zu klingen, der einfach nur französische Wörter in eine deutsche Satzstruktur übersetzt.
Dieser Subjonctif ist der Schlüssel, um Nuancen von „nicht vorhanden“ oder „hypothetisch“ präzise zu vermitteln.
### How This Grammar Works
Der Mechanismus hinter dem Subjonctif après antécédent négatif basiert auf der Logik, dass der Subjonctif immer dann auftaucht, wenn eine Aussage nicht als objektive Tatsache, sondern als subjektive Einschätzung oder eben als Nicht-Existenz gewertet wird. Im Deutschen kennen wir den Konjunktiv I oder II, aber wir nutzen ihn für die indirekte Rede oder irreale Vergleiche (z.B. „als ob er wäre“).
Im Französischen hingegen ist der Subjonctif ein Modus der „Nicht-Faktizität“. Wenn du ein Substantiv durch eine Verneinung wie ne... personne, `ne...
rien oder aucun(e)` einschränkst, entziehst du dem nachfolgenden Relativsatz die Grundlage der Realität.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen:
  • Deutsch: „Ich habe keinen Freund, der mir hilft.“ (Indikativ: hilft)
  • Französisch: Je n'ai pas d'ami qui m'aide. (Subjonctif: aide)
Im Deutschen bleibt das Verb im Indikativ, weil die Aussage für uns eine Tatsache ist (es gibt keinen Freund, der hilft). Im Französischen hingegen zwingt die Verneinung pas d'ami das Verb in den Subjonctif. Es ist, als würde das Französische sagen: „Da das Objekt nicht existiert, kann das Verb keine reale Handlung beschreiben.“ Das ist für uns Deutsche logisch schwer nachvollziehbar, da wir die Existenz eines Subjekts nicht über den Modus des Verbs definieren.
Wir definieren sie über das Pronomen oder die Verneinungspartikel. Wenn du also einen Satz mit Il n'y a personne qui... beginnst, schaltet dein Gehirn sofort auf „Subjonctif-Modus“. Das Wort personne ist hier der Auslöser.
Es ist wie eine grammatikalische Warnlampe, die aufleuchtet und dir sagt: „Achtung, das nächste Verb muss in den Subjonctif!“ Das gilt auch für Ausdrücke wie peu de (wenige), da dies eine „fast nicht vorhandene“ Existenz impliziert. Es ist eine Frage der Perspektive: Ist das Objekt da? Nein?
Dann Subjonctif!
### Formation Pattern
Um den Subjonctif korrekt zu bilden, musst du die Stämme kennen. Bei den meisten Verben nimmst du die ils-Form des Indikativ Präsens, entfernst das -ent und hängst die Endungen -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent an.
| Komponente | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|
| Negativer Antezedenz | Auslöser der Verneinung | Je ne connais personne... |
| Relativpronomen | Verbindung | ...qui... |
| Verb im Subjonctif | Modus der Nicht-Existenz | ...sache... |
Die Tabelle zeigt die Konjugationsmuster der regelmäßigen Verben:
| Person | -er Verben (parler) | -ir Verben (finir) | -re Verben (attendre) |
|---|---|---|---|
| que je | parle | finisse | attende |
| que tu | parles | finisses | attendes |
| qu'il/elle | parle | finisse | attende |
| que nous | parlions | finissions | attendions |
| que vous | parliez | finissiez | attendiez |
| qu'ils/elles | parlent | finissent | attendent |
Besonders wichtig sind die unregelmäßigen Verben wie être (sois), avoir (aie), faire (fasse) und aller (aille). Diese musst du auswendig lernen, da sie in der Alltagssprache ständig vorkommen. Ein klassischer Satzbau wäre: Il n'y a rien que je puisse faire. („Es gibt nichts, was ich tun kann.“) Hier siehst du: rien (negativer Antezedenz), que (Relativpronomen), puisse (Subjonctif von pouvoir).
### When To Use It
Du benutzt den Subjonctif nach einer Verneinung immer dann, wenn du eine Lücke beschreibst. Das ist im Büroalltag oder an der Uni sehr nützlich. Stell dir vor, du suchst einen Kollegen für ein Projekt.
Du sagst: „Ich finde keinen Kollegen, der sich mit diesem Programm auskennt.“ Auf Französisch: Je ne trouve aucun collègue qui s'y connaisse dans ce logiciel. Das s'y connaisse ist der Subjonctif. Wäre der Kollege vorhanden, würdest du sagen: J'ai trouvé un collègue qui s'y connaît. (Indikativ).
Ein weiterer Anwendungsfall ist die Seltenheit. Wenn du sagst: „Es gibt nur wenige Leute, die das verstehen“, benutzt du peu de gens qui comprennent. Das comprendre ist hier eine Grenzform, die oft den Subjonctif annimmt, weil peu de die Existenz fast negiert.
Auch bei Fragen ist das wichtig. Wenn du jemanden fragst: Connais-tu quelqu'un qui puisse m'aider ? (Kennst du jemanden, der mir helfen kann?), benutzt du den Subjonctif, weil du nicht weißt, ob diese Person existiert. Es ist eine hypothetische Suche.
Wenn du hingegen fragst: Connais-tu quelqu'un qui peut m'aider ? (Kennst du jemanden, der mir helfen kann?), gehst du davon aus, dass es eine solche Person gibt. Der Subjonctif macht den Unterschied zwischen „Existenz unbekannt/verneint“ und „Existenz vorausgesetzt“. Das ist ein sehr feines Werkzeug, um deine Absichten klarer zu kommunizieren.
### Common Mistakes
  1. 1L1-Interferenz (Indikativ-Übertragung): Deutsche Lernende neigen dazu, den Indikativ zu verwenden, weil wir im Deutschen keinen Subjonctif-Modus für diesen Zweck haben. Man sagt dann fälschlicherweise: Je ne connais personne qui sait... statt qui sache. Der Grund: Im Deutschen ist „weiß“ immer Indikativ. Wir müssen uns aktiv zwingen, bei Verneinungen umzuschalten.
  2. 2Verwechslung von Subjonctif und Futur: Manche Lernende denken, dass bei einer fehlenden Person in der Zukunft der Subjonctif nicht nötig ist. Aber der Subjonctif ist zeitlos in Bezug auf die Existenz. Auch wenn du sagst „Ich werde niemanden finden, der das macht“, heißt es Je ne trouverai personne qui le fasse. Der Fehler passiert, weil man die Zeitform (Futur) mit dem Modus vermischt.
  3. 3Falsche Anwendung bei positiven Sätzen: Ein typischer Fehler ist der Gebrauch des Subjonctif nach positiven Sätzen, die nur eine vage Beschreibung enthalten. Wenn du sagst Je cherche quelqu'un qui peut m'aider, ist das korrekt, weil du jemanden *suchst*, der existieren *könnte*. Lernende nutzen oft den Subjonctif zu inflationär, sobald sie unsicher sind. Merke dir: Nur bei echter Verneinung oder starker Einschränkung (aucun, personne, rien) ist er obligatorisch!
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Subjonctif nach negativer Antezedenz vom Subjonctif nach Willensäußerungen oder Gefühlen zu unterscheiden.
| Struktur | Modus | Grund |
|---|---|---|
| Je veux que tu... | Subjonctif | Willensäußerung |
| Je ne vois personne qui... | Subjonctif | Verneinung der Existenz |
| Je vois quelqu'un qui... | Indikativ | Tatsache |
Im Deutschen haben wir für den ersten Fall „Ich will, dass du...“ (Indikativ), für den zweiten „Ich sehe niemanden, der...“ (Indikativ) und für den dritten „Ich sehe jemanden, der...“ (Indikativ). Das Französische differenziert hier viel stärker. Der Subjonctif nach negativer Antezedenz ist sozusagen die grammatikalische Art, ein „Loch“ im Satz zu markieren.
Während wir im Deutschen das „Loch“ einfach mit einem Indikativ-Verb füllen, baut das Französische eine Art „Sicherheitsgerüst“ um das Verb, eben den Subjonctif, um zu zeigen, dass sich die Handlung auf ein Nichts bezieht. Das ist logisch, wenn man es als „Modus der Nicht-Realität“ betrachtet.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich den Subjonctif immer benutzen, wenn eine Verneinung im Satz ist? Nein, nur wenn die Verneinung das Bezugswort (Antezedenz) des Relativsatzes betrifft. Je ne pense pas qu'il vienne ist ein Subjonctif wegen des Verbs penser (Meinung), nicht wegen der Verneinung der Antezedenz. Achte darauf, worauf sich die Verneinung bezieht.
  2. 2Was passiert, wenn ich den Indikativ benutze? Du wirst verstanden, aber es klingt für Muttersprachler „falsch“ oder sehr umgangssprachlich. Es wirkt, als würdest du die Existenz der Person oder Sache voraussetzen, obwohl du sie gerade verneint hast. Das erzeugt einen logischen Widerspruch im Satz.
  3. 3Gibt es Ausnahmen? Ja, wenn die Verneinung nicht die Existenz des Antezedenz leugnet, sondern nur eine Eigenschaft verneint, kann der Indikativ stehen bleiben, aber das ist für B1-Niveau sehr fortgeschrittene Linguistik. Bleib bei der Grundregel: Verneinung der Existenz = Subjonctif.

Subjunctive Endings

Subject Ending
Je
-e
Tu
-es
Il/Elle
-e
Nous
-ions
Vous
-iez
Ils/Elles
-ent

Meanings

The subjunctive is used after a negative or restrictive antecedent to express doubt about the existence of the object or person described.

1

Non-existence

Asserting that no such person or thing exists.

“Il n'y a personne qui puisse m'aider.”

“Je ne connais rien qui soit plus beau.”

2

Uncertainty

Searching for someone or something whose existence is not guaranteed.

“Je cherche un appartement qui soit calme.”

“Y a-t-il quelqu'un qui sache la réponse ?”

Reference Table

Reference table for Französischer Subjonctif bei Verneinung: Wenn nichts da ist
Negativer Auslöser Englische Entsprechung Beispielsatz
Il n'y a personne qui...
There is no one who...
Il n'y a personne qui soit là.
Je ne connais rien qui...
I know nothing that...
Je ne connais rien qui fasse ça.
Il n'existe aucun... qui...
There exists no... that...
Il n'existe aucun resto qui soit ouvert.
Je ne trouve pas de... qui...
I can't find any... that...
Je ne trouve pas de livre qui m'intéresse.
Il n'y a pas d'endroit qui...
There is no place that...
Il n'y a pas d'endroit qui ait du Wi-Fi.
Personne ne croit que...
Nobody believes that...
Personne ne croit que ce soit vrai.

Formalitätsspektrum

Formell
Je suis à la recherche d'une personne qui puisse m'aider.

Je suis à la recherche d'une personne qui puisse m'aider. (Asking for help)

Neutral
Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider.

Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider. (Asking for help)

Informell
Je cherche quelqu'un qui peut m'aider.

Je cherche quelqu'un qui peut m'aider. (Asking for help)

Umgangssprache
Je cherche un gars qui peut m'aider.

Je cherche un gars qui peut m'aider. (Asking for help)

Subjonctif-Auslöser bei Verneinungen

Negative Vorläufer

Niemand

  • Personne qui... Niemand, der...

Nichts

  • Rien qui... Nichts, das...

Kein Einziger

  • Aucun(e) qui... Kein einziger/e, der/die...

Indikativ vs. Subjonctif in negativen Kontexten

Indikativ (Real/Gefunden)
Je connais un bar qui est ouvert. Ich kenne eine Bar, die geöffnet ist.
Subjonctif (Irreal/Fehlend)
Il n'y a aucun bar qui soit ouvert. Es gibt keine Bar, die geöffnet ist.

Die Wahl des Modus

1

Benutzt du ein negatives Wort wie 'personne' oder 'rien'?

YES
Gehe zur nächsten Frage
NO
Benutze den Indikativ
2

Beschreibst du die Sache, die nicht existiert?

YES
Benutze den Subjonctif!
NO ↓

Häufig verwendete Subjonctif-Verben

Essentielle Verben

  • soit (être)
  • ait (avoir)
  • fasse (faire)
  • puisse (pouvoir)
🏃

Alltägliche Handlungen

  • sache (savoir)
  • aille (aller)
  • vienne (venir)
  • veuille (vouloir)

Beispiele nach Niveau

1

Je veux un chien qui soit gentil.

I want a dog that is nice.

2

Il n'y a personne qui parle français.

There is no one who speaks French.

3

Je cherche un hôtel qui soit pas cher.

I'm looking for a hotel that isn't expensive.

4

Il n'y a rien qui soit facile.

There is nothing that is easy.

1

Je ne connais personne qui sache cuisiner.

I don't know anyone who knows how to cook.

2

Y a-t-il quelqu'un qui puisse m'aider ?

Is there anyone who can help me?

3

Je cherche un travail qui me plaise.

I'm looking for a job that I like.

4

Il n'y a pas de film qui soit bon ce soir.

There is no movie that is good tonight.

1

Je cherche un appartement qui soit situé près du métro.

I am looking for an apartment that is located near the subway.

2

Il n'y a aucun candidat qui ait les compétences nécessaires.

There is no candidate who has the necessary skills.

3

Je ne trouve rien qui me convienne dans ce magasin.

I don't find anything that suits me in this store.

4

Existe-t-il une solution qui soit durable ?

Is there a solution that is sustainable?

1

Il n'y a guère de gens qui puissent comprendre cette situation.

There are hardly any people who can understand this situation.

2

Je suis à la recherche d'un partenaire qui partage mes valeurs.

I am looking for a partner who shares my values.

3

Il n'y a pas de raison qui justifie un tel comportement.

There is no reason that justifies such behavior.

4

Je n'ai vu aucun livre qui traite de ce sujet complexe.

I haven't seen any book that deals with this complex subject.

1

Il n'est pas de défi qui ne puisse être relevé avec de la volonté.

There is no challenge that cannot be met with willpower.

2

Je cherche un collaborateur dont l'expertise soit reconnue internationalement.

I am looking for a collaborator whose expertise is recognized internationally.

3

Il n'y a rien qui soit plus frustrant qu'une attente interminable.

There is nothing that is more frustrating than an endless wait.

4

Nous ne connaissons aucune méthode qui garantisse un succès immédiat.

We know of no method that guarantees immediate success.

1

Il n'y a point d'homme qui soit exempt de défauts.

There is no man who is free from faults.

2

Je ne sache personne qui puisse contester ces faits.

I know of no one who can contest these facts.

3

Il n'y a guère d'alternative qui soit aussi efficace.

There is hardly any alternative that is as effective.

4

Je cherche une explication qui soit conforme à la réalité des faits.

I am looking for an explanation that conforms to the reality of the facts.

Leicht verwechselbar

French Subjunctive: Talking About What Doesn't Exist (Subjonctif après antécédent négatif) vs. Indicative vs Subjunctive

Learners use indicative for everything.

French Subjunctive: Talking About What Doesn't Exist (Subjonctif après antécédent négatif) vs. Subjunctive vs Infinitive

Learners use subjunctive when they should use infinitive.

French Subjunctive: Talking About What Doesn't Exist (Subjonctif après antécédent négatif) vs. Subjunctive vs Conditional

Learners mix up the moods.

Häufige Fehler

Je cherche quelqu'un qui parle français.

Je cherche quelqu'un qui parle français (subjunctive).

Wait, 'parle' is the same in both. Try 'sache'.

Il n'y a personne qui est ici.

Il n'y a personne qui soit ici.

Use subjunctive after negative.

Je veux un livre qui est bon.

Je veux un livre qui soit bon.

You haven't found it yet!

Il n'y a rien qui est gratuit.

Il n'y a rien qui soit gratuit.

Subjunctive needed.

Je cherche un ami qui sait chanter.

Je cherche un ami qui sache chanter.

Use subjunctive for hypothetical.

Il n'y a pas de bus qui arrive à l'heure.

Il n'y a pas de bus qui arrive à l'heure (subjunctive).

Wait, 'arrive' is the same. Use 'puisse'.

Je ne vois rien qui est intéressant.

Je ne vois rien qui soit intéressant.

Subjunctive after negative.

Il n'y a aucun étudiant qui a réussi.

Il n'y a aucun étudiant qui ait réussi.

Use subjunctive after 'aucun'.

Je cherche une solution qui fonctionne.

Je cherche une solution qui fonctionne (subjunctive).

Use 'soit efficace'.

Il n'y a personne qui peut m'aider.

Il n'y a personne qui puisse m'aider.

Use 'puisse'.

Je ne connais personne qui a fait ça.

Je ne connais personne qui ait fait ça.

Past subjunctive needed.

Satzmuster

Il n'y a personne qui ___.

Je cherche un ___ qui soit ___.

Il n'y a rien qui me ___.

Y a-t-il quelqu'un qui ___ ?

Real World Usage

Job Interview very common

Je cherche un poste qui me permette de grandir.

Real Estate common

Je cherche un appart qui soit calme.

Social Media occasional

Y'a personne qui sache faire ça ?

Travel common

Je cherche un hôtel qui soit proche du centre.

Food Delivery common

Il n'y a rien qui me plaise sur ce menu.

Dating Apps common

Je cherche quelqu'un qui soit honnête.

🎯

Der 'Ist es ein Geist?'-Test

Wenn du über etwas sprichst, das nicht physisch da ist oder in der Realität nicht existiert, stell dir vor, es ist ein Geist. Dann benutzt du den Subjonctif, wie in: "Il n'y a personne qui soit là."
⚠️

Nicht 'ne... pas' überdenken

Eine normale Verneinung wie 'Je n'aime pas le gâteau qui est là' benutzt den Indikativ, weil der Kuchen existiert! Nur Auslöser wie 'rien' oder 'personne' erzwingen den Subjonctif.
Je ne trouve pas le livre qui est sur la table.
💬

Französischer Pessimismus?

Die Franzosen nutzen das oft, weil es eine sehr präzise Sprache ist. Es hilft, klar zu unterscheiden zwischen 'Ich suche etwas Spezifisches' und 'Das, was ich will, existiert nicht'. "Je ne trouve pas de livre qui m'intéresse."

Smart Tips

Ask yourself: 'Does this thing exist yet?' If no, use subjunctive.

Je cherche un livre qui est bon. Je cherche un livre qui soit bon.

Always follow 'personne' with a subjunctive verb if you are making a negative claim.

Il n'y a personne qui peut m'aider. Il n'y a personne qui puisse m'aider.

Always follow 'rien' with a subjunctive verb.

Il n'y a rien qui est gratuit. Il n'y a rien qui soit gratuit.

If you aren't sure if the answer exists, use the subjunctive.

Y a-t-il quelqu'un qui sait la réponse ? Y a-t-il quelqu'un qui sache la réponse ?

Aussprache

soit [swa]

Subjunctive endings

The endings -e, -es, -e, -ent are silent.

Rising intonation

Y a-t-il quelqu'un qui puisse m'aider ? ↗

Signals a question.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the subjunctive as the 'Ghost Mood'—use it when you are looking for a ghost (someone who might not exist).

Visuelle Assoziation

Imagine a person holding a magnifying glass in a dark room. They are looking for something that isn't there. The magnifying glass is the subjunctive.

Rhyme

If the person is not there, use the subjunctive with care.

Story

I went to the store. I looked for a dragon that could fly. I didn't find any dragon that could fly. Because the dragon didn't exist, I used the subjunctive.

Word Web

personneriencherchervouloiraucunquelqu'un

Herausforderung

Write 3 sentences about things you are looking for that you haven't found yet.

Kulturelle Hinweise

The subjunctive is used frequently in formal and professional settings.

In informal speech, Quebecers often use the indicative instead of the subjunctive.

The subjunctive is used in formal education and media.

The French subjunctive comes from the Latin subjunctive, which expressed possibility.

Gesprächseinstiege

Cherchez-vous un appartement qui soit grand ?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse parler chinois ici ?

Connaissez-vous un restaurant qui soit ouvert tard ?

Y a-t-il quelque chose qui vous manque ?

Tagebuch-Impulse

Décrivez votre travail idéal.
Qu'est-ce qui manque dans votre ville ?
Cherchez-vous un partenaire idéal ?
Quelles qualités cherchez-vous chez un ami ?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Subjonctif-Form aus.

Il n'y a personne qui ___ (être) plus gentil que lui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
'Il n'y a personne' löst den Subjonctif aus. 'Soit' ist die 3. Person Singular von 'être'.
Welcher Satz ist grammatisch korrekt? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne trouve rien qui me plaise.
'Rien' ist ein negativer Vorläufer, der den Subjonctif 'plaise' anstelle des Indikativs 'plait' erfordert.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il n'existe aucun étudiant qui sait tout.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'existe aucun étudiant qui sache tout.
Der Indikativ 'sait' muss wegen des negativen 'aucun' in den Subjonctif 'sache' geändert werden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Je cherche quelqu'un qui ___ (savoir) conduire.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive needed.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive after negative.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je veux un livre qui est intéressant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive needed.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

Il n'y a personne qui peut m'aider.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive needed.
Match the verb. Match Pairs

Match the subjunctive form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Choose the correct verb. Multiple Choice

Il n'y a rien qui me ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive needed.
Fill in the blank.

Y a-t-il un candidat qui ___ (avoir) de l'expérience ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive needed.
Build the sentence. Sentence Building

Je / chercher / quelqu'un / qui / savoir / parler / français.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive needed.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit dem Subjonctif von 'avoir'. Lückentext

Je ne connais personne qui ___ (avoir) la réponse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

personne / sache / Je / ne / qui / connais / cuisiner / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne connais personne qui sache cuisiner.
Übersetze diesen Satz ins Französische. Übersetzung

There is nothing that scares me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'y a rien qui me fasse peur.
Wähle die korrekte Form des Verbs 'aller'. Multiple Choice

Il n'y a aucun endroit où je ___ pendant les vacances.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aille
Korrigiere die Verbform. Error Correction

Je ne vois rien qui est intéressant ici.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne vois rien qui soit intéressant ici.
Ordne die Auslöser der korbekten Verbform zu. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'y a personne qui... | sache
Verwende den Subjonctif von 'faire'. Lückentext

Il n'y a pas de film qui me ___ (faire) rire.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasse
Identifiziere die korrekte Frage. Multiple Choice

Fragen nach etwas, das möglicherweise nicht existiert:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Connaissez-vous un resto qui soit ouvert ?
Ordne den Satz neu. Sentence Reorder

rien / Il / n'y a / soit / qui / parfait / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'y a rien qui soit parfait.
Übersetze: 'Ich kenne niemanden, der helfen kann.' Übersetzung

I don't know anyone who can help.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne connais personne qui puisse aider.

Score: /10

FAQ (8)

Because the person or thing you are looking for is hypothetical.

No, only if you are unsure of existence.

Yes, if you know the person exists.

You will still be understood, but you might sound less precise.

It is used in all registers, but more common in formal writing.

Write sentences about things you want but haven't found.

Yes, you use the past subjunctive.

Yes, superlatives like 'le seul' also trigger it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Spanish has more tenses for the subjunctive.

German moderate

Konjunktiv I/II

German uses indicative for negative antecedents.

Japanese none

None

Japanese uses particles to express doubt.

Arabic partial

Mansoub

Arabic uses it for different triggers.

Chinese none

None

Chinese uses adverbs to express doubt.

English low

Subjunctive

English rarely uses it in this context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!