B1 · متوسط فصل 17

درباره اونایی که شاید نیستن!

2 مجموع قواعد
20 مثال‌ها
6 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Master the French subjunctive to confidently describe people or things that might not exist at all.

  • Identify negative triggers that require the subjunctive mood.
  • Construct sentences using indefinite expressions like 'qui que' and 'quoi que'.
  • Apply these structures to express uncertainty in your daily French conversations.
Embrace the uncertainty of the French subjunctive!

چی یاد می‌گیری

سلام دوست من! تو این فصل خیلی باحال قراره یه مهارت فرانسوی رو یاد بگیری که مکالمه‌هات رو کلی طبیعی‌تر و جذاب‌تر می‌کنه. می‌دونی، بعضی وقتا آدم دلش می‌خواد درباره یه نفر یا یه چیزی حرف بزنه که شاید اصلا وجود نداره، یا هنوز پیداش نکرده. مثلاً فکر کن می‌خوای بگی: 'دنبال یه کافه می‌گردم که موسیقی زنده داشته باشه (ولی شاید همچین کافه‌ای نباشه!)'، یا 'یه دوستی می‌خوام که همیشه خنده‌رو باشه (ولی آیا همچین کسی هست واقعا؟)'. اینجا دقیقاً همونجاییه که حالت التزامی (subjonctif) فرانسوی میاد وسط و کار رو برات راحت می‌کنه! یاد می‌گیری چطور وقتی وجود یه چیزی رو رد می‌کنی، از 'subjonctif' استفاده کنی. مثلاً برای 'ne... personne' (هیچ‌کس). بعدش می‌ریم سراغ 'où que' و 'quel que' که بهت یاد میدن چطور بگی 'فرقی نمی‌کنه کجا' یا 'هرچی که باشه'. و در آخر هم 'qui que' و 'quoi que' رو یاد می‌گیری تا بتونی بگی 'هر کی که باشه' یا 'هرچی که باشه'. این قانونا شاید اولش یه ذره عجیب بیان، ولی نگران نباش! همه اینا یه جورایی به هم وصلن و دارن یه 'نبودن' یا 'ناواقعیت' رو نشون میدن. قدم به قدم میریم جلو و می‌فهمی که چقدر ساده‌ان. وقتی این فصل تموم بشه، تو می‌تونی با اعتماد به نفس درباره چیزایی که وجود خارجی ندارن یا درباره‌شون شک داری، به فرانسوی حرف بزنی و مکالمه‌هات رو خیلی حرفه‌ای‌تر کنی! مثلاً می‌تونی بگی 'هیچ دانشجویی رو نمی‌شناسم که اینقدر درس‌خون باشه' یا 'هر جا که باشی، من پیدات می‌کنم!' خیلی هیجان‌انگیز نیست؟

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use the subjunctive mood correctly when denying the existence of a person or object.
  2. 2
    By the end you will be able to: Formulate sentences using 'qui que' and 'quoi que' to describe universal uncertainty.

راهنمای فصل

مرور کلی

Hey there, language explorer! Welcome to this exciting B1 French grammar chapter where we're going to unlock a powerful way to express yourself more naturally and precisely. Have you ever wanted to talk about something you're looking for, but you're not sure it even exists?
Or perhaps you're describing a person who might be purely hypothetical? This is where the French subjunctive truly shines! As you advance in your French grammar journey, mastering the subjunctive for expressing uncertainty or non-existence is key to sounding more like a native speaker.
This chapter focuses on specific scenarios where the subjunctive helps you articulate ideas about things, people, or places that are indefinite, hypothetical, or whose existence is denied. We'll explore how to use it after negative expressions like ne... personne, and then dive into versatile phrases like où que, quel que, qui que, and quoi que.
Get ready to elevate your CEFR B1 French conversation skills by adding nuance and elegance to your sentences!

این گرامر چطور کار می‌کنه

At its heart, the French subjunctive is often used to express uncertainty, wishes, emotions, or doubt. In this chapter, we're applying it to situations where the existence of the person, thing, or place being described is not confirmed or is explicitly denied. This concept is often called the Subjonctif après antécédent négatif (subjunctive after a negative antecedent).
First, let's look at the French Subjunctive with Negative Words. When you use negative expressions such as ne... personne (no one), **ne...
rien (nothing), ne... aucun(e) (no, not any), or ne... pas de** (no, not any), and you're describing an indefinite or non-existent entity, the subjunctive is almost always required.
* Je ne connais personne qui sache parler le chinois. (I don't know anyone who knows how to speak Chinese.)
* Il n'y a rien ici qui puisse t'aider. (There is nothing here that can help you.)
* Nous n'avons trouvé aucune solution qui convienne. (We haven't found any solution that suits.)
Next, we tackle Wherever and Whatever with Où que and Quel que.
* Où que means wherever and is always followed by the subjunctive. It expresses an indefinite place.
* Où que tu ailles, je te suivrai. (Wherever you go, I will follow you.)
* Quel que means whatever or whichever. This phrase is a bit special: quel must agree in gender and number with the noun it refers to, and it is always followed by a form of être in the subjunctive.
* Quels que soient vos problèmes, nous sommes là. (Whatever your problems are, we are here.)
* Quelle que soit la raison, vous devez partir. (Whatever the reason, you must leave.)
Finally, for Whatever & Whoever, we use Quoi que and Qui que.
* Quoi que means whatever or no matter what and is always followed by the subjunctive. It refers to an indefinite action or thing.
* Quoi que tu fasses, fais-le avec passion. (Whatever you do, do it with passion.)
* Qui que means whoever or no matter who and is also always followed by the subjunctive. It refers to an indefinite person.
* Qui que tu sois, tu es le bienvenu. (Whoever you are, you are welcome.)
These constructions all share the common thread of referring to something hypothetical, uncertain, or explicitly non-existent, making the French subjunctive the perfect mood to convey this nuance.

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong:
    Je cherche un emploi qui *est* intéressant.
Correct:
Je cherche un emploi qui soit intéressant.
(I'm looking for a job that is interesting.)
*Explanation:* If you are actively *looking* for a job with certain qualities, its existence (or the existence of such a job *for you*) is uncertain or not yet confirmed, thus requiring the subjunctive. If you already *have* an interesting job, you'd use the indicative: "J'ai un emploi qui *est* intéressant."
  1. 1Wrong: "Quel que *est* son avis, je m'en fiche."
Correct: "Quel que soit son avis, je m'en fiche." (Whatever his opinion is, I don't care.)
*Explanation:* Quel que always requires the subjunctive form of être and must agree in gender and number with the noun it precedes (avis is masculine singular, so quel que soit).
  1. 1Wrong:
    Où que tu *vas*, je serai là.
Correct:
Où que tu ailles, je serai là.
(Wherever you go, I will be there.)
*Explanation:* The conjunction où que (wherever) consistently demands the subjunctive mood for the following verb.

مکالمات واقعی

A

A

Je ne trouve personne qui puisse m'aider avec ce problème. (I can't find anyone who can help me with this problem.)
B

B

Ah, c'est dommage ! Il n'y a personne ici qui connaisse la réponse ? (Oh, that's a shame! Is there no one here who knows the answer?)
A

A

Où que tu sois en ce moment, j'espère que tu penses à moi. (Wherever you are right now, I hope you're thinking of me.)
B

B

Bien sûr ! Quels que soient mes soucis, tu es toujours dans mes pensées. (Of course! Whatever my worries are, you're always in my thoughts.)
A

A

Quoi que tu décides de faire, je te soutiendrai. (Whatever you decide to do, I will support you.)
B

B

Merci ! Qui que tu sois pour moi, ton soutien compte beaucoup. (Thanks! Whoever you are to me, your support means a lot.)

سؤالات رایج

Q

When do I use the French subjunctive for uncertainty?

You use the French subjunctive for uncertainty, especially when describing things or people whose existence is denied, hypothetical, or indefinite, often after negative expressions or with phrases like où que, quel que, quoi que, qui que.

Q

What's the difference between quoi que and quel que in French?

Quoi que means whatever (no matter what) and is an invariable conjunction followed by the subjunctive. Quel que also means whatever but is an adjective that agrees in gender and number with the noun it modifies, and it's always followed by the subjunctive form of être.

Q

Does où que always take the subjunctive in French?

Yes, où que (wherever) is a conjunction that consistently requires the subjunctive mood for the verb that follows it.

Q

How to form the French subjunctive after negative expressions?

After negative expressions like ne... personne, ne... rien, or ne... aucun, if you're referring to an indefinite or non-existent antecedent, you use the regular subjunctive conjugation of the verb.

بافت فرهنگی

These subjunctive constructions are not just formal grammar points; they are deeply ingrained in everyday French to express nuance. Native speakers use them instinctively to convey that something is hypothetical, uncertain, or simply doesn't exist. Mastering them allows you to express sophisticated thoughts and feelings, making your French sound incredibly natural and elegant, whether you're discussing philosophy or just trying to find a specific type of restaurant.
It's a hallmark of fluency!

مثال‌های کلیدی (4)

1

Je ne connais personne qui sache réparer mon iPhone.

هیچ‌کس رو نمی‌شناسم که بتونه آیفونم رو تعمیر کنه.

وجه التزامی در فرانسه: صحبت درباره چیزی که وجود ندارد
2

Il n'y a rien qui me fasse plus plaisir que de voyager.

هیچ‌چیزی بیشتر از سفر کردن خوشحالم نمی‌کنه.

وجه التزامی در فرانسه: صحبت درباره چیزی که وجود ندارد
3

Quoi que tu dises, je vais commander une pizza.

هرچی تو بگی، من پیتزا سفارش میدم.

هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)
4

Qui que tu sois, tu es le bienvenu ici.

هرکسی که باشی، اینجا خوش اومدی.

هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)

نکات و ترفندها (2)

🎯

تست 'آیا این روح است؟'

اگه داری درباره چیزی حرف می‌زنی که واقعاً وجود نداره یا فیزیکی نیست، فعلش رو مثل یه روح ببین و سابژانکتیو به کار ببر. مثلاً: "Il n'y a personne qui soit là."
frontend.learn_grammar.from_rule: وجه التزامی در فرانسه: صحبت درباره چیزی که وجود ندارد
⚠️

حواست به فاصله باشه!

Quoi que (دو کلمه) با quoique (یک کلمه) فرق داره. اولی یعنی 'هر چیزی که'، دومی یعنی 'با اینکه'. حواست باشه اشتباه ننویسی!
Quoique je sois fatigué, je vais sortir.
frontend.learn_grammar.from_rule: هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)

واژگان کلیدی (6)

personne no one aucun none / not any quoi que whatever qui que whoever douter to doubt n'importe no matter

Real-World Preview

home

The Ideal Apartment Hunt

Review Summary

  • Negation + qui/que + Subjunctive
  • Qui/Quoi que + Subjunctive

اشتباهات رایج

When the person you are looking for hasn't been found, use the subjunctive 'soit' instead of the indicative 'est'.

Wrong: Je cherche quelqu'un qui est gentil.
صحیح: Je cherche quelqu'un qui soit gentil.

'Qui que' requires the subjunctive. 'Es' is the indicative form.

Wrong: Qui que tu es, je t'aime.
صحیح: Qui que tu sois, je t'aime.

Always follow 'quoi que' with the subjunctive verb.

Wrong: Quoi que tu fais, c'est bien.
صحیح: Quoi que tu fasses, c'est bien.

Next Steps

You have conquered the subjunctive! Keep practicing these structures, and they will become second nature.

Write three sentences about things you wish existed but don't.

تمرین سریع (6)

جای خالی را با شکل صحیح سابژانکتیو پر کنید.

Il n'y a personne qui ___ (être) plus gentil que lui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
'Il n'y a personne' حالت سابژانکتیو را فعال می‌کند. 'Soit' سوم شخص مفرد فعل 'être' است.

frontend.learn_grammar.from_rule: وجه التزامی در فرانسه: صحبت درباره چیزی که وجود ندارد

کدام جمله از نظر گرامری صحیح است؟

جمله صحیح را انتخاب کنید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne trouve rien qui me plaise.
'Rien' یک پیشوند منفی است که به سابژانکتیو 'plaise' نیاز دارد، نه ایندیکاتیو 'plait'.

frontend.learn_grammar.from_rule: وجه التزامی در فرانسه: صحبت درباره چیزی که وجود ندارد

جای خالی رو با شکل صحیح فعل 'être' در حالت Subjonctif پر کن.

Qui que tu ____, je t'aiderai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
بعد از 'qui que'، حتماً باید از Subjonctif استفاده کنی. برای 'tu'، شکل فعل 'être' میشه 'sois'.

frontend.learn_grammar.from_rule: هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)

اشتباه جمله را پیدا کرده و آن را اصلاح کنید.

Find and fix the mistake:

Il n'existe aucun étudiant qui sait tout.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'existe aucun étudiant qui sache tout.
ایندیکاتیو 'sait' باید به سابژانکتیو 'sache' تغییر کند به دلیل وجود 'aucun'.

frontend.learn_grammar.from_rule: وجه التزامی در فرانسه: صحبت درباره چیزی که وجود ندارد

کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

روش صحیح گفتن 'Whatever you do' به فرانسه کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses
'Quoi que' باعث میشه فعل 'fasses' به حالت Subjonctif بیاد. 'Quoique' (یک کلمه) یعنی 'با اینکه'.

frontend.learn_grammar.from_rule: هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)

اشتباه رو تو این جمله پیدا کن و درستش کن.

Find and fix the mistake:

Qui que ce est à la porte, n'ouvre pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que ce soit à la porte, n'ouvre pas.
عبارت 'هرکی که باشه' یه اصطلاح ثابته که از 'qui que ce soit' با Subjonctif استفاده می‌کنه.

frontend.learn_grammar.from_rule: هر چه که و هر کسی که (Quoi que / Qui que)

Score: /6

سوالات رایج (4)

از نظر فنی، سابژانکتیو معمولاً سطح بالاتری داره، ولی این عبارات خاص (مثل 'rien qui soit') رو خیلی زود توی مکالمات و متون روزمره می‌شنوی و می‌بینی. پس نگران نباش!
فقط اگه از 'pas de + اسم' استفاده کنی که به معنی 'صفر وجود' باشه، مثل: "Je n'ai pas d'ami qui soit riche." در غیر این صورت، نفی معمولی از ایندیکاتیو استفاده می‌کنه.
معمولاً بله. این عبارت مثل یه مقدمه عمل می‌کنه و بعدش یه کاما میاد، قبل از بخش اصلی جمله. مثلاً: "Quoi que tu dises, je ne t'écoute pas."
بله، ولی خیلی پیشرفته‌تره. باید از Subjonctif گذشته استفاده کنی. فعلاً بهتره روی Subjonctif حال تمرکز کنی!