B1 · Intermedio Capítulo 17

Describing People and Things That Might Not Exist

2 Reglas totales
20 ejemplos
6 min

Chapter in 30 Seconds

Master the French subjunctive to confidently describe people or things that might not exist at all.

  • Identify negative triggers that require the subjunctive mood.
  • Construct sentences using indefinite expressions like 'qui que' and 'quoi que'.
  • Apply these structures to express uncertainty in your daily French conversations.
Embrace the uncertainty of the French subjunctive!

Lo que aprenderás

Hey there, language explorer! Get ready for a super cool chapter that's going to make your French conversations much more natural and interesting. You know how sometimes you want to talk about someone or something that might not actually exist, or you haven't found yet? Like when you're looking for 'a cafe that has live music (but maybe there isn't one around!)' or you wish for 'a friend who is always smiling (but does such a person truly exist?)'. This is exactly where the French subjunctive (subjonctif) comes in to save the day! You'll learn how to use this special verb mood to describe things that don't exist. We'll start with how to use the subjunctive when you're denying the existence of something, like after negative expressions such as 'ne... personne' (no one). Then, we'll dive into 'où que' and 'quel que' to help you say things like 'no matter where' or 'whatever.' And finally, you'll master 'qui que' and 'quoi que' to express 'whoever' and 'whatever' in those uncertain situations. These rules might sound a little tricky at first, but don't worry! We'll go step-by-step, and you'll see how they all connect to express a kind of 'unreality' or 'non-existence.' It's easier than you think! By the end of this chapter, you'll confidently be able to talk about things that aren't real or are uncertain in French, making your sentences sound much more elegant and native-like! Imagine being able to say 'I don't know any student who studies this hard' or 'Wherever you are, I will find you!' Isn't that exciting?

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use the subjunctive mood correctly when denying the existence of a person or object.
  2. 2
    By the end you will be able to: Formulate sentences using 'qui que' and 'quoi que' to describe universal uncertainty.

Guía del capítulo

Overview

Hey there, language explorer! Welcome to this exciting B1 French grammar chapter where we're going to unlock a powerful way to express yourself more naturally and precisely. Have you ever wanted to talk about something you're looking for, but you're not sure it even exists?
Or perhaps you're describing a person who might be purely hypothetical? This is where the French subjunctive truly shines! As you advance in your French grammar journey, mastering the subjunctive for expressing uncertainty or non-existence is key to sounding more like a native speaker.
This chapter focuses on specific scenarios where the subjunctive helps you articulate ideas about things, people, or places that are indefinite, hypothetical, or whose existence is denied. We'll explore how to use it after negative expressions like ne... personne, and then dive into versatile phrases like où que, quel que, qui que, and quoi que.
Get ready to elevate your CEFR B1 French conversation skills by adding nuance and elegance to your sentences!

How This Grammar Works

At its heart, the French subjunctive is often used to express uncertainty, wishes, emotions, or doubt. In this chapter, we're applying it to situations where the existence of the person, thing, or place being described is not confirmed or is explicitly denied. This concept is often called the Subjonctif après antécédent négatif (subjunctive after a negative antecedent).
First, let's look at the French Subjunctive with Negative Words. When you use negative expressions such as ne... personne (no one), **ne...
rien (nothing), ne... aucun(e) (no, not any), or ne... pas de** (no, not any), and you're describing an indefinite or non-existent entity, the subjunctive is almost always required.
* Je ne connais personne qui sache parler le chinois. (I don't know anyone who knows how to speak Chinese.)
* Il n'y a rien ici qui puisse t'aider. (There is nothing here that can help you.)
* Nous n'avons trouvé aucune solution qui convienne. (We haven't found any solution that suits.)
Next, we tackle Wherever and Whatever with Où que and Quel que.
* Où que means wherever and is always followed by the subjunctive. It expresses an indefinite place.
* Où que tu ailles, je te suivrai. (Wherever you go, I will follow you.)
* Quel que means whatever or whichever. This phrase is a bit special: quel must agree in gender and number with the noun it refers to, and it is always followed by a form of être in the subjunctive.
* Quels que soient vos problèmes, nous sommes là. (Whatever your problems are, we are here.)
* Quelle que soit la raison, vous devez partir. (Whatever the reason, you must leave.)
Finally, for Whatever & Whoever, we use Quoi que and Qui que.
* Quoi que means whatever or no matter what and is always followed by the subjunctive. It refers to an indefinite action or thing.
* Quoi que tu fasses, fais-le avec passion. (Whatever you do, do it with passion.)
* Qui que means whoever or no matter who and is also always followed by the subjunctive. It refers to an indefinite person.
* Qui que tu sois, tu es le bienvenu. (Whoever you are, you are welcome.)
These constructions all share the common thread of referring to something hypothetical, uncertain, or explicitly non-existent, making the French subjunctive the perfect mood to convey this nuance.

Common Mistakes

  1. 1Wrong:
    Je cherche un emploi qui *est* intéressant.
Correct:
Je cherche un emploi qui soit intéressant.
(I'm looking for a job that is interesting.)
*Explanation:* If you are actively *looking* for a job with certain qualities, its existence (or the existence of such a job *for you*) is uncertain or not yet confirmed, thus requiring the subjunctive. If you already *have* an interesting job, you'd use the indicative: "J'ai un emploi qui *est* intéressant."
  1. 1Wrong: "Quel que *est* son avis, je m'en fiche."
Correct: "Quel que soit son avis, je m'en fiche." (Whatever his opinion is, I don't care.)
*Explanation:* Quel que always requires the subjunctive form of être and must agree in gender and number with the noun it precedes (avis is masculine singular, so quel que soit).
  1. 1Wrong:
    Où que tu *vas*, je serai là.
Correct:
Où que tu ailles, je serai là.
(Wherever you go, I will be there.)
*Explanation:* The conjunction où que (wherever) consistently demands the subjunctive mood for the following verb.

Real Conversations

A

A

Je ne trouve personne qui puisse m'aider avec ce problème. (I can't find anyone who can help me with this problem.)
B

B

Ah, c'est dommage ! Il n'y a personne ici qui connaisse la réponse ? (Oh, that's a shame! Is there no one here who knows the answer?)
A

A

Où que tu sois en ce moment, j'espère que tu penses à moi. (Wherever you are right now, I hope you're thinking of me.)
B

B

Bien sûr ! Quels que soient mes soucis, tu es toujours dans mes pensées. (Of course! Whatever my worries are, you're always in my thoughts.)
A

A

Quoi que tu décides de faire, je te soutiendrai. (Whatever you decide to do, I will support you.)
B

B

Merci ! Qui que tu sois pour moi, ton soutien compte beaucoup. (Thanks! Whoever you are to me, your support means a lot.)

Quick FAQ

Q

When do I use the French subjunctive for uncertainty?

You use the French subjunctive for uncertainty, especially when describing things or people whose existence is denied, hypothetical, or indefinite, often after negative expressions or with phrases like où que, quel que, quoi que, qui que.

Q

What's the difference between quoi que and quel que in French?

Quoi que means whatever (no matter what) and is an invariable conjunction followed by the subjunctive. Quel que also means whatever but is an adjective that agrees in gender and number with the noun it modifies, and it's always followed by the subjunctive form of être.

Q

Does où que always take the subjunctive in French?

Yes, où que (wherever) is a conjunction that consistently requires the subjunctive mood for the verb that follows it.

Q

How to form the French subjunctive after negative expressions?

After negative expressions like ne... personne, ne... rien, or ne... aucun, if you're referring to an indefinite or non-existent antecedent, you use the regular subjunctive conjugation of the verb.

Cultural Context

These subjunctive constructions are not just formal grammar points; they are deeply ingrained in everyday French to express nuance. Native speakers use them instinctively to convey that something is hypothetical, uncertain, or simply doesn't exist. Mastering them allows you to express sophisticated thoughts and feelings, making your French sound incredibly natural and elegant, whether you're discussing philosophy or just trying to find a specific type of restaurant.
It's a hallmark of fluency!

Ejemplos clave (4)

1

Je ne connais personne qui sache réparer mon iPhone.

No conozco a nadie que sepa reparar mi iPhone.

Subjuntivo francés: Hablar de lo que no existe (antecedente negativo)
2

Il n'y a rien qui me fasse plus plaisir que de voyager.

No hay nada que me dé más placer que viajar.

Subjuntivo francés: Hablar de lo que no existe (antecedente negativo)
3

Quoi que tu dises, je vais commander une pizza.

Lo que sea que digas, voy a pedir una pizza.

Sea lo que sea y sea quien sea (Quoi que / Qui que)
4

Qui que tu sois, tu es le bienvenu ici.

Quienquiera que seas, eres bienvenido aquí.

Sea lo que sea y sea quien sea (Quoi que / Qui que)

Consejos y trucos (2)

🎯

La prueba del '¿Es un fantasma?'

Si hablas de algo que no está físicamente ahí o que no existe en la realidad, trata el verbo como un fantasma y usa el Subjuntivo. ¡Es para lo 'irreal'! Por ejemplo:
Je ne vois personne qui soit là.
frontend.learn_grammar.from_rule: Subjuntivo francés: Hablar de lo que no existe (antecedente negativo)
⚠️

¡Ojo con el espacio!

Quoi que (dos palabras) no es lo mismo que quoique (una palabra). Una significa 'lo que sea', la otra 'aunque'. ¡No las confundas! Por ejemplo:
Quoi que tu fasses
vs
Quoique tu sois fatigué
.
frontend.learn_grammar.from_rule: Sea lo que sea y sea quien sea (Quoi que / Qui que)

Vocabulario clave (6)

personne no one aucun none / not any quoi que whatever qui que whoever douter to doubt n'importe no matter

Real-World Preview

home

The Ideal Apartment Hunt

Review Summary

  • Negation + qui/que + Subjunctive
  • Qui/Quoi que + Subjunctive

Errores comunes

When the person you are looking for hasn't been found, use the subjunctive 'soit' instead of the indicative 'est'.

Wrong: Je cherche quelqu'un qui est gentil.
Correcto: Je cherche quelqu'un qui soit gentil.

'Qui que' requires the subjunctive. 'Es' is the indicative form.

Wrong: Qui que tu es, je t'aime.
Correcto: Qui que tu sois, je t'aime.

Always follow 'quoi que' with the subjunctive verb.

Wrong: Quoi que tu fais, c'est bien.
Correcto: Quoi que tu fasses, c'est bien.

Next Steps

You have conquered the subjunctive! Keep practicing these structures, and they will become second nature.

Write three sentences about things you wish existed but don't.

Práctica rápida (6)

Encuentra y corrige el error en la frase.

Find and fix the mistake:

Il n'existe aucun étudiant qui sait tout.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'existe aucun étudiant qui sache tout.
Explicación: El indicativo 'sait' debe cambiarse al subjuntivo 'sache' debido al negativo 'aucun'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Subjuntivo francés: Hablar de lo que no existe (antecedente negativo)

Encuentra y corrige el error en esta frase.

Find and fix the mistake:

Qui que ce est à la porte, n'ouvre pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui que ce soit à la porte, n'ouvre pas.
La frase 'sea quien sea' es una expresión fija 'qui que ce soit' usando el subjuntivo.

frontend.learn_grammar.from_rule: Sea lo que sea y sea quien sea (Quoi que / Qui que)

¿Qué frase es gramaticalmente correcta?

Selecciona la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne trouve rien qui me plaise.
Explicación: 'Rien' es un antecedente negativo, que requiere el subjuntivo 'plaise' en lugar del indicativo 'plaît'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Subjuntivo francés: Hablar de lo que no existe (antecedente negativo)

Completa el espacio en blanco con la forma correcta del subjuntivo.

Il n'y a personne qui ___ (être) plus gentil que lui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Explicación: 'Il n'y a personne' activa el modo subjuntivo. 'Soit' es la tercera persona del singular de 'être'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Subjuntivo francés: Hablar de lo que no existe (antecedente negativo)

¿Qué frase es gramaticalmente correcta?

Elige la forma correcta de decir 'Whatever you do' en francés:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quoi que tu fasses
'Quoi que' desencadena el subjuntivo 'fasses'. 'Quoique' (una palabra) significa 'aunque'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Sea lo que sea y sea quien sea (Quoi que / Qui que)

Rellena el espacio en blanco con la forma correcta del verbo 'être' en subjuntivo.

Qui que tu ____, je t'aiderai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Después de 'qui que', debes usar el subjuntivo. Para 'tu', la forma de 'être' es 'sois'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Sea lo que sea y sea quien sea (Quoi que / Qui que)

Score: /6

Preguntas frecuentes (4)

Técnicamente, el subjuntivo suele ser de un nivel más alto, pero te encontrarás estas frases específicas (como rien qui soit) muy pronto en conversaciones y lecturas. ¡Es algo que se usa mucho!
Solo si usas 'pas de + sustantivo' para implicar una existencia nula, como en "Je n'ai pas d'ami qui soit riche." De lo contrario, la negación estándar usa el Indicativo.
Sí, normalmente. La oración que empieza con 'Quoi que' funciona como una introducción, seguida de una coma antes de la parte principal de la frase. Por ejemplo:
Quoi que tu penses, je ferai ce que je veux.
Sí, pero es mucho más avanzado. Usarías el subjuntivo pasado. ¡Por ahora, quédate con el subjuntivo presente! Por ejemplo: "Quoi que tu aies dit, je t'ai pardonné."