To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
Palabra en 30 segundos
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
نظرة عامة
الفعل 'قدس' (من الجذر ق-د-س) يعبر عن عملية التطهير والتعظيم. في اللغة العربية، يحمل هذا الفعل دلالات عميقة ترتبط بالبعد الروحي والمكانة الرفيعة التي لا يجوز المساس بها. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل غالباً في صيغة الماضي 'قدّس' أو المضارع 'يقدّس'. يمكن أن يأتي متعدياً لمفعول به مثل 'يقدس الإنسانُ الحريةَ'، حيث يكون المفعول به هنا قيمة معنوية. 3) السياقات الشائعة: يظهر الفعل بكثرة في الخطاب الديني (تقديس الله أو الأماكن المقدسة)، وفي الخطاب الفكري (تقديس العلم أو الأوطان أو المبادئ). كما يستخدم في النقد الاجتماعي لوصف 'تقديس الأشخاص' أو الأفكار بشكل أعمى. 4) مقارنة الكلمات: 'قدس' يختلف عن 'طهر'؛ فالتطهير قد يكون مادياً (غسل اليدين)، بينما التقديس هو فعل معنوي يعلي من شأن الشيء ويجعله في مرتبة سامية. كما يختلف عن 'عظم'؛ فالتنظيم أعم، بينما التقديس يضيف صبغة روحية أو مطلقة للشيء.
Ejemplos
يقدس الناس الأماكن الدينية.
everydayPeople sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
formalThe constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
informalDo not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
academicScientists hold scientific research as sacred as a methodology.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
الأماكن المقدسة
The holy places
تقديس العمل
Sanctity of work
النصوص المقدسة
Sacred texts
Se confunde a menudo con
To honor or respect someone. It is less intense than 'قدس' and lacks the spiritual/sacred connotation.
To clean or purify. It is often used for physical cleanliness, whereas 'قدس' is used for abstract or divine holiness.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'قدس' is primarily used in formal or serious contexts. It carries a heavy emotional and spiritual weight. Avoid using it for trivial matters to maintain its impact.
Errores comunes
People often use it synonymously with 'like' or 'admire', but it is much stronger. It should not be used for temporary feelings or material items.
Tips
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
Origen de la palabra
Derived from the Semitic root Q-D-S, meaning purity and holiness. It is cognate with the Hebrew word 'Kadosh'.
Contexto cultural
The concept of 'Qadasa' (holiness) is deeply embedded in Middle Eastern culture. It represents the ultimate level of respect for religious symbols, land, and core values.
Truco para recordar
Think of the word 'Quds' (Jerusalem), which is a holy city. 'Qaddasa' is the act of making something as holy as that city.
Preguntas frecuentes
4 preguntasلا، يمكن استخدامه في سياقات علمانية مثل تقديس العمل أو تقديس الحرية، وذلك للإشارة إلى شدة الاحترام والتمسك بهذه القيم.
التقديس درجة أعلى بكثير من الاحترام؛ فالاحترام سلوك متبادل، بينما التقديس هو إعطاء الشيء قدسية تجعله فوق النقد أو التجاوز.
نعم، مثل تقديس الأماكن التاريخية أو الرموز الوطنية، حيث يُعامل الجماد ككيان له حرمة خاصة.
الاسم هو 'القداسة'، وهو المصدر الذي يعبر عن حالة الطهر والسمو والتعظيم.
Ponte a prueba
يجب على كل مواطن أن ___ تراب وطنه.
السياق يتطلب فعلاً يدل على الاحترام والتعظيم وهو 'يقدس'.
يقدس الشخص أفكاره.
التقديس يعني التعظيم والتبجيل.
الحرية / المؤمن / يقدس / دينه
ترتيب الجملة الفعلية يبدأ بالفعل.
Puntuación: /3
Summary
To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
Ejemplos
4 de 4يقدس الناس الأماكن الدينية.
People sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
The constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
Do not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
Scientists hold scientific research as sacred as a methodology.
Related Content
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de religion
عبادة
A1Significa mostrar un profundo amor y respeto, a menudo hacia Dios o una figura espiritual.
عبد
A2Significa servir y obedecer a Dios con devoción.
عفا
A2Mostrar indulgencia y no castigar a alguien por una mala acción.
عفيف
B1Una persona عفيف es pura y se abstiene de cosas inapropiadas, demostrando autocontrol.
عقاب
A2Es cuando alguien se mete en problemas y enfrenta las consecuencias de sus actos.
عقيدة
A1Es un conjunto de creencias o principios fundamentales, a menudo religiosos, que guían las acciones de una persona.
عليم
A1Significa saberlo todo, a menudo usado como un atributo divino.
عصى
A2No hacer caso a una orden o ir en contra de lo que se espera de ti.
أبدي
B1Significa algo que dura para siempre, sin final.
أدى
A2Este verbo significa hacer o completar una tarea, un deber o un acto religioso.