The verb 'khafaḍa' means to reduce or lower something in quantity, level, or intensity.
Palabra en 30 segundos
- To make something less in amount or level.
- Used for prices, sounds, temperature, etc.
- Common in daily conversations and economic contexts.
Overview
الفعل “خفض” هو فعل شائع في اللغة العربية يُستخدم للتعبير عن عملية التقليل أو الإنقاص. يدل على جعل شيء ما أقل مما كان عليه، سواء كان ذلك في القيمة، أو العدد، أو الارتفاع، أو الشدة. يُعد من الأفعال الأساسية التي يحتاجها المتعلمون في المستوى A2 لفهم المحادثات اليومية والتعبير عن احتياجاتهم الأساسية.
يُستخدم الفعل “خفض” غالبًا مع مفعول به مباشر يدل على الشيء الذي يتم تقليله. يمكن أن يأتي متبوعًا بحرف جر مثل “من” أو “إلى” لتحديد المستوى الذي تم الوصول إليه أو الذي تم البدء منه. على سبيل المثال: “خفضت الشركة الأسعار” أو “خفضت درجة الحرارة من 30 إلى 25 درجة”.
يظهر الفعل “خفض” بشكل متكرر في سياقات اقتصادية مثل خفض الأسعار أو الضرائب، وفي سياقات فيزيائية مثل خفض مستوى المياه أو الصوت، وفي سياقات اجتماعية مثل خفض سن التقاعد أو خفض الإنفاق. كما يُستخدم في وصف الحالة مثل خفض درجة الحرارة في مكيف الهواء.
كلمات مثل “قلّل” و“أنقص” تشبه “خفض” في المعنى، لكن “خفض” غالبًا ما تشير إلى تقليل شيء كان في مستوى مرتفع أو ثابت. “قلّل” قد تكون أكثر عمومية، بينما “أنقص” قد تشير إلى إزالة جزء من كل. “تخفيض” هو المصدر من “خفض” ويُستخدم للإشارة إلى عملية الخفض نفسها.
Ejemplos
خفض البنك نسبة الفائدة الشهر الماضي.
economicThe bank lowered the interest rate last month.
من فضلك، خفض صوت الموسيقى قليلاً.
everydayPlease, lower the volume of the music a bit.
خفضت درجات الحرارة بشكل ملحوظ هذا الأسبوع.
weatherTemperatures decreased significantly this week.
تسعى الشركة إلى خفض تكاليف الإنتاج.
businessThe company seeks to reduce production costs.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
خفض الأسعار
Lower prices
خفض درجة الحرارة
Lower the temperature
خفض الصوت
Lower the volume
Se confunde a menudo con
'Qallala' (to reduce/lessen) is a more general term for making something smaller in quantity or amount. 'Khafaḍa' often implies lowering something from a higher or established level, like prices or a physical position.
'Anqaṣa' (to decrease/subtract) often implies taking away a part from a whole, resulting in a smaller quantity. 'Khafaḍa' focuses more on the reduction of a level or intensity.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'khafaḍa' is widely used in both spoken and written Arabic. It is particularly common in formal contexts like news reports, economic discussions, and official announcements. However, it is also easily understood and used in everyday conversations.
Errores comunes
Learners might confuse 'khafaḍa' with similar verbs like 'qallala' or 'anqaṣa'. It's important to note that 'khafaḍa' often carries the nuance of lowering something from a previous, higher state. Ensure correct verb conjugation for tense and subject.
Tips
Think Lower, Less, or Slower
Remember 'khafaḍa' when you want to express making something smaller, fewer, or less intense.
Distinguish from Similar Verbs
Be mindful of the subtle differences between 'khafaḍa', 'qallala', and 'anqaṣa' to choose the most precise word.
Economic Language Focus
This verb is very common in news and economic discussions related to prices, taxes, and budgets.
Origen de la palabra
The root of 'khafaḍa' (خ ف ض) relates to lowness, quietness, and gentleness. This root is consistent with the meaning of reducing or lowering something.
Contexto cultural
Discussions about lowering prices or taxes are frequent in Arab societies, especially during economic fluctuations or sales seasons. Understanding 'khafaḍa' is key to comprehending these everyday economic interactions.
Truco para recordar
Imagine lowering a flag ('khafaḍa') to remember the meaning of reducing or lowering something.
Preguntas frecuentes
4 preguntasالفعل "خفض" غالبًا ما يشير إلى تقليل شيء كان في مستوى مرتفع أو ثابت، مثل خفض الأسعار أو الصوت. أما "قلّل" فهو أعم وقد يشير إلى تقليل كمية شيء بشكل عام.
نعم، يمكن استخدام "خفض" مع المفاهيم المجردة، مثل خفض مستوى التوتر أو خفض مستوى الإنفاق.
المصدر من الفعل "خفض" هو "تخفيض". على سبيل المثال: "تم إجراء تخفيضات كبيرة على الأسعار".
يُستخدم بشكل شائع في السياقات الاقتصادية (خفض الأسعار)، الفيزيائية (خفض الصوت، خفض الحرارة)، والإدارية (خفض الميزانية).
Ponte a prueba
قامت الشركة بـ ______ أسعار منتجاتها لجذب المزيد من العملاء.
الفعل "خفض" يعني تقليل الأسعار، وهذا هو المعنى المناسب للسياق.
يجب على السائقين خفض سرعتهم عند الاقتراب من المنعطفات.
الجملة تتحدث عن ضرورة تقليل سرعة القيادة في منطقة معينة.
الأسعار / الحكومة / الضرائب / قررت / على
هذه هي الجملة الوحيدة التي تستخدم الفعل "خفض" بشكل صحيح مع الفاعل والمفعول به المناسبين.
Puntuación: /3
Summary
The verb 'khafaḍa' means to reduce or lower something in quantity, level, or intensity.
- To make something less in amount or level.
- Used for prices, sounds, temperature, etc.
- Common in daily conversations and economic contexts.
Think Lower, Less, or Slower
Remember 'khafaḍa' when you want to express making something smaller, fewer, or less intense.
Distinguish from Similar Verbs
Be mindful of the subtle differences between 'khafaḍa', 'qallala', and 'anqaṣa' to choose the most precise word.
Economic Language Focus
This verb is very common in news and economic discussions related to prices, taxes, and budgets.
Ejemplos
4 de 4خفض البنك نسبة الفائدة الشهر الماضي.
The bank lowered the interest rate last month.
من فضلك، خفض صوت الموسيقى قليلاً.
Please, lower the volume of the music a bit.
خفضت درجات الحرارة بشكل ملحوظ هذا الأسبوع.
Temperatures decreased significantly this week.
تسعى الشركة إلى خفض تكاليف الإنتاج.
The company seeks to reduce production costs.
Related Content
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de business
عادلاً
B1Significa actuar de una manera que es honesta, correcta y sin prejuicios.
عاجز
B1Describe a alguien o algo que carece de la fuerza o la capacidad para hacer algo.
إعلانات
A2Anuncios públicos o mensajes en medios para captar la atención de posibles compradores.
إعلاني
B1Esta palabra se refiere a todo lo relacionado con la publicidad, como anuncios o material promocional.
عالج
A2Se usa para manejar un problema, abordar un asunto o proporcionar atención médica.
أعلن
A2Decirle a la gente información, a menudo de forma oficial o pública.
عالي الجودة
B1Significa que algo es de muy buena calidad, mejor que el promedio.
عامةً
B1Este adverbio significa que algo sucede la mayoría de las veces o es verdad en la mayoría de las situaciones.
عامَةً
B1Generalmente significa en la mayoría de los casos o para la mayoría de las personas.
أعمال
B1Esto se refiere al trabajo que hacen las personas, como un empleo o actividades comerciales.